Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
ен, -- церемонно
ответствовал Сварог и сел.
На этом китайские церемонии и окончились. Почти. Чтобы окончательно
обозначить неофициальный характер визита, должны были еще появиться
кабинет-лакеи со скудной снедью и питиями, предназначенными не для того,
чтобы вульгарно набить ими желудок, а стать очередным символом.
Директор тронул золотой колокольчик, плавно потряс им, послышалась
необычно громкая трель. Сварог терпеливо ждал, не вертя головой, разглядывал
все, что только имелось в поле зрения.
Справа высился громадный прямоугольный аквариум -- его стенки в два
человеческих роста были из столь прозрачного, чистейше надраенного стекла,
что казалось, будто никаких стенок и нет вовсе, в углу просто-напросто
возвышается куб прозрачной воды, удерживаемой магическими силами. Меж
высоких, чуть колыхавшихся зеленых растений лениво проплывали, плавно поводя
плавниками, огромные белоснежные карпы, обитавшие исключительно в заоблачных
дворцах, выведенные без всякого участия магии, трудами многих поколений
лейб-рыбарей, -- знаменитые императорские карпы, которых императоры
жаловали, словно ордена, отбирали у впавших в немилость, а также вкушали раз
в год на церемониальном ужине (и опять-таки, самый микроскопический ломтик
редчайшей рыбы, попавший на тарелку счастливчика, считался знаком
неслыханной милости). "У каждой Марфушки свои игрушки", -- подумал Сварог,
глядя на размеренно разевавших рты рыбин с чисто гастрономическим интересом,
-- он успел уже проголодаться, а у директора не поешь...
Все свободное от аквариума пространство, всю стену за спиной директора
занимали величественные полки из черного дерева, уставленные толстенными
томами в кожаных переплетах, со столь ярким золотым тиснением, словно
обложки были изготовлены за час до визита Сварога. Книги своей
многочисленностью и однообразием навевали тоску, да и содержанием тоже,
заранее, ибо там, как Сварог уже знал, было собрано невероятное количество
императорских указов, предписаний, регламентов, росписей, уставов, законов,
положений, кодексов и прочих бюрократических премудростей, без которых не
мог существовать ни один чиновничек, даже самый низкопоставленный.
Лакеи все еще не появлялись -- в этом опять-таки был заложен свой
высокий смысл, знаменовавший высшую степень расположения к гостю. Если бы
Сварогу хотели продемонстрировать о ходу недовольство, а то и начальственный
гнев, холуи мгновенно выросли бы за спиной, едва он опустился в кресло,
плюхнули бы на стол ломившееся от снеди блюдо. Ну что же, стиснем зубы и
перетерпим эту церемониальную тянучку...
Директор, принц короны, член императорской фамилии, родной дядя
императрицы, был высок, худ и костляв, он казался скверно сделанной куклой,
лишенной почти всех человеческих слабостей, -- да и был таковым в
действительности. Злые языки -- а конкретнее, другой дядюшка Яны, принц
короны Элвар, -- уверяли, будто он и ночи проводит в этом кабинете,
устраивая перед сном оргии, заключавшиеся в перечитывании древних кодексов и
подсчете в каждой книге глав и параграфов, разделов и подстрочных
примечаний. Наверняка Элвар был пристрастен, но сейчас, при взгляде на эту
продолговатую физиономию со впалыми щеками и тусклыми, как старый пергамент,
губами, поневоле верилось сплетням, будто директор поставил перед собой
задачу: пересчитать все до единой буквы в бесчисленных томах, а потом
отыскать в получившемся числе высший магический смысл и связь с путями
звезд...
Вот с Элваром было гораздо проще -- он, беззаботный толстяк, эпикуреец
и патологический бездельник, повадился к Сварогу в гости чуть ли не через
день. Сварог имел однажды неосторожность поведать его императорскому
высочеству об эликсире под названием "самогонка", широко употреблявшемся в
том мире, откуда он нагрянул. Элвар живо заинтересовался, пришлось,
привлекши в помощь дворецкого, собрать классический самогонный аппарат,
работавший с предельной нагрузкой. Его высочество потреблял самогонку в
количествах, способных ужаснуть не только Сварога, но и запойного комбайнера
из какой-нибудь муромской глубинки, но при этом ухитрялся остаться в полном
здравии. Гораздо хуже приходилось его свите, которую он притаскивал к
Сварогу в гости и накачивал тем же эликсиром, -- они, бедолаги, переносили
зелье не в пример хуже, быстренько оказываясь под столом, но, разумеется, не
могли противоречить члену императорской фамилии, не говоря уже о том, чтобы
отказаться ему сопутствовать в манор Гэйр.
Между прочим, это Элвар пустил в обиход две намертво приставших к
братцу-директору клички: Костяная Жопа и Новогодняя Елка. С первой все было
более-менее ясно -- а сейчас Сварог понял и смысл второй...
Директор, его императорское высочество принц короны Диамер-Сонирил, был
увешан высшими орденами земных королевств чуть ли не до пят. Как и
полагалось принцам императорской фамилии, он носил через левое плечо
желто-черно-синюю ленту, заколотую на бедре большой звездой Высокой Короны
(что означало автоматическое пожалование его всеми остальными имперскими
орденами), но она едва виднелась под гербовыми цепями, звездами,
кронгами[01] высших степеней, золотыми розетками и орденскими бантами. Не
человек, а ходячий справочник по земным регалиям -- тут вам и "Круглая
башня", и сегурский орден Морских Королей, и Чертополох, и "Черное солнце",
и "Золотой сфинкс", и гиперборейская "тарелка", чье название Сварог
запамятовал, и гурганская пектораль. Оставалось насквозь непонятным, как он
ухитряется таскать эту немаленькую тяжесть, без магии тут никак не
обойтись... Но, с другой стороны, ежели применить к ордену уничтожающее его
вес заклинание, не обесценит ли это награду? Вот вам глубочайшая философская
проблема, господа мои, вам, должно быть, смешно, но один из придворных
мудрецов в трактате "О сущности отличий" подобные вопросы на десятки страниц
размазывал...
Бесшумно появившийся кабинет-лакей поставил слева от Сварога фарфоровый
подносик, на котором сиротливо покоилась крохотная чашечка кофе, навевавшая
тоску хрупкостью и размерами. Сварог же, не выказывая владевших им чувств,
деликатно взял двумя пальцами тоненькую ручку, поднес ко рту сине-белый
сосудик и омочил губы пахучей и горячей жидкостью. Церемонии были выполнены,
пора начинать беседу...
Поставив свою чашечку, директор поднял на Сварога блеклые глаза:
-- Полагаю, мы можем теперь говорить без лишней напыщенности. Прежде
всего хочу заверить вас, король Сварог, что мною в первую очередь движет
стремление помочь вам в делах, на которые вы по молодости и неопытности не
обращали внимания вовсе. Знаете ли, все эти странствия в происках
приключений, все равно, ваши ли или других так называемых "бродячих
рыцарей", конечно, производят впечатление на неопытное юношество и
обеспечивают хлеб насущный авторам остросюжетных романов, а также
менестрелям и летописцам, но вот что касается нас, скромных канцелярских
тружеников... Признаюсь вам по совести, сорвиголовы вроде вас порой приводят
меня в ужас. Жизнь человеческого общества -- это стремление к порядку,
каковой достигается посредством проистекающих от владетельных особ законов и
установлений... а уж мы, скромные чиновники, как раз и занимаемся
претворением в жизнь поступающих сверху предписаний. Говоря высоким стилем,
посвящаем жизнь долгой и многотрудной борьбе за превращение хаоса в строгий
порядок. Вы по молодости лет и не представляете, какую дисгармонию вносите в
размеренное течение жизни. Прежде чем рубить направо и налево разных там
чудовищ, возлагать на себя короны и создавать новые государства, следовало
бы заранее продумать последствия, но этого-то вы, молодежь, и не умеете
категорически... Но не огорчайтесь, для того и существуем мы, слуги ее
императорского величества, на то и поставлены, чтобы вносить строгий
порядок...
-- Быть может, вам будет благоугодно выражаться конкретнее? --
осторожно спросил Сварог.
-- Не спешите. Вам следует уяснить, что королевская корона возлагает на
вас многочисленные и сложные обязанности, вовлекает вас в разностороннюю
деятельность по поддержанию порядка, хотите вы этого или нет... Как известно
-- и уже подтверждено соответствующими рескриптами, -- ее величество
признала за вами права на королевство Хелльстад, а равно и на земли, в
обиходе доселе вульгарно именовавшиеся Тремя Королевствами, но с точки
зрения строгой отчетности обязанные зваться по всей форме: королевство
Демур, королевство Хорен и королевство Коор... Мои поздравления. Но здесь-то
и начинается большая и сложная работа, которой вы пока что не спешите
заняться, чем нарушаете столько правил и вносите беспорядок в столь
многочисленные разделы отчетности, что у меня волосы встают дыбом...
-- Простите?
-- Начнем с Хелльстада, -- сказал директор. -- Меня совершенно не
интересуют тамошние чудеса и странности -- оставим эти материи поэтам, магам
Мистериора и восторженным юнцам, Я же, как глава известной Канцелярии,
обязан добиться того, чтобы вы привели в порядок требуемую отчетность,
причем в кратчайшие сроки...
-- Соблаговолите объяснить, -- смиренно сказал Сварог.
-- Извольте. Королевство -- это не абстрактное понятие и не ваша личная
игрушка. Королевство -- это субъект юрисдикции, обязанный обладать всеми
соответствующими атрибутами, институциями и структурами. Согласно параграфу
третьему пункта второго "Установления о вассалитете"...
Он сделал движение пальцами, с полки за его спиной вмиг вспорхнул
толстенный том в черном кожаном переплете, сам собой раскрылся и, обогнув
голову директора, описав плавную кривую, подлетел к Сварогу, остановился в
воздухе перед его глазами, так, чтобы Сварог без труда мог прочесть должный
параграф.
-- Всякое королевство должно обладать, во-первых, государственным
флагом, -- наставительно продолжал директор. -- Во-вторых, гербом,
в-третьих, королевскими печатями -- Большой, Средней и Малой, причем области
применения каждой опять-таки строго регламентированы соответствующими
статьями законоустановления. Описания всего этого вы давно обязаны
представить в Геральдическую коллегию, послав копии таковых описаний в мою
Канцелярию, а также в Кабинет императрицы и Палату Пэров. Где они, позвольте
спросить?
-- У меня как-то не было времени, -- ответил Сварог в неподдельной
растерянности. -- Да и никто меня не предупредил...
-- Ваша неопытность, конечно, служит смягчающим обстоятельством, --
кивнул директор. -- Но мы с вами именно для того и встретились сегодня,
чтобы привести в порядок все ваши дела... Пойдем далее. Всякое королевство
обязано обладать денежной системой -- и вы опять-таки обязаны представить во
все заинтересованные инстанции полное описание денежной системы королевства
Хелльстад вкупе с иллюстрациями, выдержанными в установленном масштабе.
Копии на сей раз следует отправлять еще и в Канцелярию по экономическим
делам...
-- Простите, ваше высочество... -- решился Сварог вставить словечко. --
Но дело-то в том, что у меня в королевстве, я имею в виду Хелльстад...
собственно говоря, населения и нет вовсе. По крайней мере, такого населения,
которое пользовалось бы деньгами. У меня там обитают в основном гигантские
змеи, собаки, а также...
-- Я же сказал -- эти мелочи в мою компетенцию не входят, -- брюзгливо
прервал директор. -- Если у вас нет населения, которому необходима денежная
система, вам просто-напросто следует именно это и написать в соответствующей
главе Большого Реестра Королевства... но вы ведь пока что вообще не завели
Большого Реестра?
-- Увы... -- развел руками Сварог.
-- А обязаны, молодой человек! Поскольку Большой Реестр Королевства --
краеугольный камень вашей отчетности, все остальные отчеты делаются
исключительно в его рамках. Советую вам незамедлительно составить Большой
Реестр, этим вы облегчите задачу в первую очередь самому себе. Когда у вас
будет надлежащим образом оформленный Большой Реестр, управление королевством
значительно облегчится. Далее. Любое королевство обязано обладать
Геральдическим Кодексом, охватывающим систему титулования, орденов,
структуру Сословий и Гильдий, роспись классных чинов, принятых для служащих
гражданских органов управления, а также нестроевых военных департаментов.
Военного Кодекса у вас, разумеется, тоже нет. Вот видите... В него входят
отчетные сведения о ваших вооруженных силах: количество и наименование
гвардейских и обычных полков, численность флота, артиллерийского парка,
списки генералов и офицеров, полное описание знаков различия, описание
воинских знамен, вексиллумов и значков, а также штандартов, вымпелов и
гюйсов. Не ерзайте, молодой человек! Я, кажется, догадываюсь, что вы хотите
сказать: что у вас нет ни армии, ни флота... Что ж, это ваши личные хлопоты.
Вы вправе либо не заводить армии вообще, либо нарядить ваших генералов в
кружевные фартучки с рюшечками... но в любом случае следует соблюдать
строгую отчетность. Если у вас нет военных кораблей или артиллерии, об этом
должна иметься соответствующая запись в должной графе и разделе. Далее. Вы
обязаны составить Географический Кодекс: описание числа провинций с точными
картами, рек и пахотных земель, лесов, залежей полезных ископаемых... Кроме
того, всякое земное королевство обязано представить роспись органов
управления, полицейских структур, тайных служб...
Он говорил и говорил, сухо, казенно, бомбардируя Сварога все новыми и
новыми требованиями, приводя в совершеннейшее уныние, -- а с полок за его
спиной, повинуясь небрежным жестам, вспархивал том за томом, от книг уже
рябило в глазах, они методично распахивались перед глазами Сварога,
ощущавшего уже нешуточную головную боль. Прекословить он и не пытался,
прекрасно понимая, что оказался затянутым в шестеренки гигантской махины,
лишенной всяких человеческих чувств, -- и, кроме того, вовсе не настроенной
к нему враждебно. Просто она вертелась, как привыкла за тысячелетия, -- и
воевать с ней было решительно невозможно, потому что шестеренок этих, строго
говоря, и не существовало в виде материальных объектов. Можно воевать с
людьми, чудовищами, демонами, зверьем, но даже волшебный топор Сварога
ничего не смог бы поделать с этими аккуратными шеренгами переплетенных в
черную кожу томов. Предположим, он изрубил бы книги в кусочки -- ну и что?
Ничего не поделаешь с Существующим Порядком... Жаловаться императрице тем
более бесполезно -- она тоже не в силах нарушать свои же собственные
законы...
-- Все это в полной мере касается и Трех Королевств, -- сказал
директор. -- Что-то вы осунулись, молодой человек... Право же, я вам
искренне сочувствую.
Теперь, надеюсь, понимаете, насколько сложна и разветвлена наука
государственного управления, а равно -- строгой отчетности? Это вам,
простите, не страшилищ бить топором по голове. Воевать с монстрами -- штука
нехитрая, любой крестьянин справится, а вы попробуйте наладить предписанные
управление и отчетность...
Несмотря на скупую мимику малоподвижного лица, он выглядел
триумфатором, и Сварог в глубине души признавал за ним эту роль, прекрасно
сознавая, что разбит наголову. И в самом деле, гораздо легче и проще без
особых изысков бить чудищ топором по голове...
-- Есть еще Вероисповедальный Кодекс, -- чуточку мягче сообщил
директор. -- Основные вероисповедания, количество храмов и все прочее...
-- Интересно, а если я откажусь от Трех Королевств? -- вслух подумал
Сварог, ругая себя за это проявление слабости.
-- А вот это, должен вам сообщить, не такое простое дело! -- вскинулся
директор. -- Королевство, если оно закреплено за вами соответствующими
указами императрицы, -- не какая-то там водяная мельница из известной
сказки, которую можно передавать из рук в руки, словно старый башмак.
Ситуации, когда вы можете быть лишены высшей властью королевских прав,
известны наперечет, установления на сей счет законодательно оформлены -- и
здесь мало вашего собственного желания. Отречение короля от трона,
совершенное данным королем добровольно, признается законным и входит в силу
только в случае соблюдения должных статей...
Очередной том вот-вот должен был, шелестя страницами, порхнуть с полки,
и Сварог торопливо вскинул ладонь:
-- Не нужно, я вам верю на слово... Главное я понял: так просто мне от
своих королевских корон не отделаться...
-- Совершенно верно... ваше величество, -- с тусклой улыбкой подтвердил
директор. -- Далеко не так просто, ох как непросто. И я вновь вам повторяю:
вы взвалили на свои плечи дело, требующее громадной ответственности. Чтобы
не превращать наш разговор в пустую пикировку или ходульный набор
нравоучений, заключу вкратце: вам необходимо в двухнедельный срок привести
отчетность в полный порядок.
-- А у вас не найдется какого-нибудь краткого руководства? -- уныло
спросил Сварог. -- Инструкции какой-нибудь? "Что нужно знать начинающему
королю". Что-нибудь в этом роде...
-- Ну разумеется, ну конечно! -- отеческим тоном сказал директор. --
Неужели вы думаете, что наша задача -- загнать вас в тупик и подвергнуть
моральным пыткам? Молодо-зелено... Задача чиновника -- облегчать жизнь всем,
и королям в том числе, путем просвещения и учебы. Говоря поэтическими
образами, я сравнил бы чиновника с компасом, помогающим путнику обрести
нужное направление. К великому моему сожалению, молодежь наша еще не
прониклась этими нехитрыми истинами, предпочитая вместо того сочинять глупые
и несмешные анекдоты о бюрократах. Соблаговолите получить нужные пособия --
но вот я не стал бы употреблять прилагательное "краткие", когда речь идет о
пособиях в столь серьезных и ответственных делах...
Поблизости от левого локтя Сварога возникли прямо из воздуха три
толстых книги, плавно опустились на стол. Стопка эта оказалась толщиной в
две ладони -- что ж, на фоне заполнивших всю стену фолиантов можно считать
сии пособия образцом деловой краткости...
-- Трудно только первое время, -- сказал директор ободряюще. -- Когда
вы все это изучите, составите необходимые кодексы и приведете отчетность в
порядок, управлять станет не в пример легче... И почему вы, собственно,
столь печальны? Вам вовсе не обязательно заниматься кодексами и отчетностью
самому. Подыщите себе толковых министров...
-- Легко сказать, -- уныло протянул Сварог. -- Где же я их возьму, у
меня-то и подданных... -- и тут его осенило. -- Послушайте, а первый
министр... вообще министры непременно должны быть людьми?
Кажется, он чуточку озадачил его императорское высочество -- тот
всерьез задумался на несколько минут. Впрочем, вряд ли для состояния, в
которое он впал, подходило определение "раздумье" -- Сварогу казалось, что
он слышит, как совсем рядом щелкают шестеренки немудреного механизма, как
шелестят страницы оправленных в черную кожу томов.
Наконец директор сказал, совершенно бесстрастно:
-- Я не могу припомнить какого бы то ни было официального документа,
который прямо запрещал бы занятие поста министра лицо