Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Мартьянов Андрей. Мир волкодава 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
й нами апокриф и не прозвучат последние слова. Тогда наступят тишина и покой, но скорее всего мы этиго не увидим". Он не знал, посещали ли подобные мысли головы Изабель или Франческо, но, судя по изменившемуся и тревожному выражению их лиц и тому, с какой силой стиснулась лежавшая на его плече ладонь девушки, эти невеселые размышления принадлежали не только ему одному. - Мы справимся, - непривычным, сдержанным и в то, же время уверенным голосом произнес Франческо и вдруг, подняв голову, глянул куда-то за спину Гая, захлопал ресницами и растерянно произнес: - Ой... Сэр Гисборн торопливо оглянулся, нашаривая рукоять меча и пребывая в твердой уверенности, что к ним приближается некое жуткое чудище. Вместо этого он узрел высокого человека, неспешно шагающего через равнину. При каждом его шаге взлетали крохотные облачка серой пыли, и Гай вдруг подумал, что, обернись он мигом раньше, он бы успел заметить возникший прямо из воздуха скальный выступ и человека, спрыгивающего вниз с ловкостью и грацией, доступной только рожденным в горах... - Эй, вы чего? - озадаченно спросил Дугал Мак-Лауд, останавливаясь шагах в десяти от замершей компании, таращившейся на него во все глаза. - Я не призрак и не кусаюсь. Да что с вами в самом деле? Я немножко опоздал, но, честное слово, не по своей вине. Изабель неразборчиво и радостно завопила, гибко вывернулась и понеслась навстречу последнему недостающему звену в их живой цепи. Дугал отклонился назад, на лету подхватил прыгнувшую на него девушку и двинулся дальше, без труда удерживая брыкающуюся Изабель на сгибе левой руки. Ему оставалось пройти всего ничего, но воскресшая наблюдательность Гая честно выполнила свой долг, собрав за эти краткие мгновения разрозненные мелочи, соединив их в целое и предоставив сэру Гисборну самому делать выводы. Мак-Лауд снова выглядел и вел себя как обычный человек. Внезапно вспыхнувшее безумие, разъедавшее его душу, пропало, хотя и не сгинуло целиком - Гай успел заметить мелькавшие в глазах компаньона подозрительные зеленоватые искорки, те самые, что порой толкали шотландца на самые неожиданные поступки. Впрочем, непредсказуемость составляла неотъемлемую часть характера Дугала, и его друзьям оставалось только примириться с ее существованием. Неизвестно, какие испытания сочло нужным подкинуть Мак-Лауду подземелье Ренна, но к безопасным они точно не относились. Дугалу, похоже, изрядно досталось в схватке с неким существом или существами, обладавшими острыми когтями и клыками. Еще Гай понял, почему его напарник поймал бросившуюся к нему девушку именно левой рукой - правая была занята оружием. С длинного сизовато-зеркального лезвия клейморы в пыль капало нечто более вязкое, нежели кровь, отливавшее в миг падения неприятным маслянистым блеском, таким же, как переливы на крылышках мух-навозниц. И, наконец, самое непонятное: сломанная в нескольких местах рука Мак-Лауда, которой предстояло мучительно срастаться в течение нескольких последующих месяцев, вроде бы действовала... Окончательно подозрения сэра Гис-борна подтвердились, когда Дугал аккуратно поставил повизгивавшую Изабель на землю и поднял руку, чтобы привычным жестом откинуть назад мешающие волосы. Левую руку. Да, кожу на ней по-прежнему покрывал широкий браслет из фиолетово-синюшных полос, однако пальцы двигались, запястье сгибалось, а сооруженные Франческо лубки бесследно исчезли. - Где ты шлялся? - С некоторым изумлением Гай признал в каркающем хрипе собственный голос. - Ты, мерзавец, нечисть горская, скотина лохматая... - Как приятно вернуться и убедиться, что тебя помнят и ценят, - с привычной жизнерадостно-язвительной ухмылкой ответствовал шотландец. - Френсис, закрой рот - ворона влетит. Хотя, кажется, тут вороны не водятся... Если кому интересно, меня занесло в какой-то дурацкий замшелый лес, где я наткнулся на большое и довольно жуткое чучело - эдакую помесь медведя с пауком. Оно умело разговаривать, но повторяло одно и то же: не отдам ли я ему свои глаза? Когда я не согласился, оно полезло в драку... Франческо внезапно разобрало безостановочное хихиканье, больше напоминавшее надрывный птичий клекот. Прежде чем встревожившаяся Изабель успела спросить, в чем дело, смешки прекратились, ставший необычно серьезным итальянец развернулся к своей приятельнице и требовательно вопросил: - Что случилось с тобой? Что ты видела? - Феличите, ты... - начала Изабель, настороженно покосившись на спутников. - Что ты видела? - упрямо, даже со злостью повторил Франческо. - Поверь, это важно. Очень важно! - Подземелье, похожее на Критский лабиринт, и черного быка, намеревавшегося поднять меня на рога, - с явной неохотой проговорила Изабель. - Я удирала от него и попала в круглую комнату со многими запертыми дверями и многолучевой звездой на полу. Я не могла оттуда выйти - все створки закрывались только снаружи... - Зеркала, - сказал Гай, поняв, что Франческо настоятельно требуется разузнать, в каких передрягах они побывали. Сам он желал поскорее забыть угрожавшую стать бесконечной прогулку среди до неузнаваемости искаженного мира и свое всепоглощающее отчаяние, но подозревал, что жуткое место еще долго будет являться ему в кошмарных снах. - Много зеркал, только я не видел в них себя. Других людей - да, но не себя. - Люди в зеркалах - кто они? - быстро спросил Франческо. Сейчас право задавать вопросы принадлежало ему, и только ему, и с этим никто не спорил, чувствуя, что это правильно и справедливо. - Мои родные. Вы. Совершенно незнакомые личности, - перечислил Гай и с некоторым трудом продолжил: - Они умирали, пытались выбраться и забрать меня с собой, поэтому я хотел разбить все зеркала. Потом мне послышался голос - это кричала мистрисс Изабель. Я попытался отыскать ее, вышел к запертой двери и... - Понятно, - не слишком вежливо оборвал Франческо, но Гай смолчал: сейчас правила приличия не имели большого значения. - Историю мессира Дугала мы уже знаем - запущенный древний лес и чудовище. Мое испытание лежит перед вами. - Он размашистым жестом побежденного, но не сдавшегося полководца указал на равнину. - Я до сих пор твердо убежден, будто случившаяся здесь битва произошла по моей вине и в будущем мне придется как-то заглаживать свою ошибку. - Может, кто-то из вас, умников, скажет мне: все это происходит на самом деле или, к примеру, снится? - подал голос Мак-Лауд, тут же удостоившись пристального внимания Франческо, спросившего: - Что стало с вашей рукой? - С моей рукой? - недоуменно поднял бровь Дугал. Его взгляд стал рассеянным, устремленным внутрь, туда, где хранятся воспоминания. - Странно... Помнится, я куда-то упал, еще до того, как мы пошли в подземелье... Точно, я же сломал руку! - Размозжил в щепки, - уточнил Гай. - А еще ты изловил Рамона де Транкавеля во время его любимого занятия, но не сумел притащить в замок и едва не рехнулся от этого, помнишь? - Тихо! - прикрикнул на сэра Гисборна Франческо, и Гай, удивившись сам себе, послушно замолк. - Это все не важно! Лабиринт, зеркала, мертвая равнина, загнивающий лес... Между ними должно иметься что-то общее! - Он с досадой стукнул сжатым кулаком по раскрытой ладони. - Должно, иначе все теряет смысл! - Витраж, - вдруг проговорила Изабель, неотрывно и безучастно глядя в застывшее небо, цветом похожее на глаз покойника. - Это все - кусочки разбитого витража. Что соединяет их в единое целое, на великолепие которого приходят любоваться люди? Переплет. Что объединяет наши передряги? У меня было время подумать, и я поняла, каков ответ на здешние загадки. - Мы сами и есть ответ, - полуутвердительно-полувопросительно сказал Мак-Лауд и протяжно свистнул, когда Изабель и Франческо одновременно кивнули. - Но тогда я хотел бы знать - кто задавал вопрос? Чье это место? - Возможно, ничье, - осторожно сказал итальянец. - Или, да простится мне подобная ересь, оно принадлежит Ренну. Не людям, которые в нем живут, а самому Ренну. Он не просто замок, он нечто иное... - Да уж, - проворчал себе под нос Гай, и тут его с силой толкнули. Мистрисс Уэстмор с коротким отчаянным воплем рванулась в сторону, почему-то согнувшись и закрывая голову руками, и врезалась в ноттингамца, едва не сбив его с ног. Впрочем, ее поступок имел веское обоснование - как еще быть человеку, ежели на него рушатся небеса? Небо в самом деле падало - иного слова сэр Гисборн подобрать не сумел. Далекая линия горизонта съеживалась, бесшумно и стремительно приближаясь, небосвод становился все ближе, на лету затвердевая, одеваясь в камень, превращаясь в обычный потолок, мир менялся, и с этим ничего нельзя было поделать, только набраться терпения и ждать, чем все закончится, уповая, что Господь позаботится о своих чадах, ненароком угодивших в столь гиблое место... Они снова стояли в низком, просторном коридоре, что выводил за пределы замка Ренн-ле-Шато, поблизости журчала текущая вода, чуть слышно потрескивал сгорающий фитиль в лампе, которую держала Изабель, и неожиданно гулко фыркали недовольные долгим пребыванием под землей лошади. Дрожащий свет выхватывал из темноты обычнейшие деревянные створки, почерневшие от времени, но еще вполне крепкие, и толстый чугунный засов, нуждавшийся в хорошей чистке и смазке. - Кажется, добрались, - не слишком уверенно проговорила девушка. - Это ведь выход, да? - Он самый. - Мак-Лауд перебросил поводья своего жеребца Франческо, пробрался вперед и сделал попытку снять засов с петель. - Перестань строить из себя героя, - недовольно буркнул Гай, зная, что у компаньона не все в порядке с руками. Только вот он никак не мог припомнить, что именно и при каких обстоятельствах это случилось. Еще он не мог отделаться от странного ощущения, будто обычнейший переход под землей продлился дольше, чем ему положено, и в это время с ними всеми что-то произошло. Что-то непонятное, страшное и обнадеживающее одновременно. Они разгадали какую-то загадку... да, все верно, они отыскали и расправились с волкодлаком из Редэ, сумели благополучно вытащить мистрисс Уэстмор и даже сберегли доставшиеся им документы. Если Тьерри де Транкавель выполнит свое обещание, они смогут беспрепятственно уйти отсюда и добраться до побережья. Но Гаю все равно казалось, будто они позабыли нечто важное или, вернее, отложили в сторону, дабы вернуться в более спокойные времена и подробно разобраться. Упрямый засов не выдержал приложенных к нему усилий, оглушительно (как померещилось в царившей здесь тишине) проскрежетал по давно не видевшим смазки петлям и едва не свалился беглецам на ноги. Мак-Лауд вполголоса ругнулся, навалился плечом на жалобно заскрипевшую створку, приоткрыл ее на ширину ладони, осторожно выглянул, принюхался, прислушался. - Грот, как нам и обещали, - шепотом проговорил он. - Гай, сходи оглядись. Подземный ход завершался в глубине длинной пещеры - то ли естественной, то ли сооруженной человеческими руками. Сэр Гисборн, стараясь двигаться как можно тише, добрался до входа в грот. Снаружи отверстие высотой чуть больше человеческого роста окутывала густая поросль дикого винограда, и, раздвинув жесткие шуршащие лозы, Гай убедился, что ночная тьма постепенно сменяется блеклыми предрассветными сумерками, а устье пещеры выводит в какое-то глухое ущелье. Он постоял, настороженно вслушиваясь в монотонный посвист ветра и тявканье охотящихся среди поросших дроком холмов лисиц, тщетно пытаясь различить подозрительные звуки, производимые человеком, и столь же беззвучно вернулся обратно. Его спутники тем временем отодвинули створку и по очереди вывели лошадей, обрадованно мотавших головами и тянувшихся к еле различимым полосам света. Дверь потайного хода снова закрыли - наружную сторону ее створок покрывали искусно прикрепленные камни и пряди мха, так что в полумраке она ничем не отличалась от обычной стены пещеры. - Ничего, - доложил сэр Гисборн. - Пожалуй, можно выбираться. - Тогда идем, - отозвался Дугал. - Мне надоело чувствовать себя мышью в норе. Френсис, Изабель? - Мы готовы, - мгновенно откликнулась неразлучная парочка, даже говорить умудрявшаяся слово в слово. После затхлого воздуха подземелья налетевший теплый ветер казался слаще самого лучшего вина. Компания приходила в себя, озираясь по сторонам и привыкая к мысли о том, что они все еще живы. Гаю показалось, что он различает вдалеке башни Ренна, но скорее всего он ошибочно принял за укрепления замка причудливого вида скалы, Франческо присел на торчащий из сухой земли валун, свесив руки между колен и как-то обмякнув, точно лишившись невидимого стержня, дотоле не позволявшего ему расслабляться. Остановившаяся рядом Изабель потрепала своего загрустившего друга по спутанным локонам и быстро проговорила что-то по-итальянски. Франческо поднял голову, вымученно улыбнулся и кивнул, соглашаясь. - Пора ехать, - негромко, словно извиняясь, напомнил Мак-Лауд, самочинно присвоивший должность предводителя маленького отряда. Сэр Гисборн подумал, что на первом же привале надо принять решение о выборе дальнейшего пути и постараться вспомнить, что же им довелось пережить во время странствия под землей. Откуда-то пришло твердое знание: их компании не суждено расстаться, даже когда они выйдут к берегам Средиземного моря. Он украдкой покосился на спутников, с легким изумлением догадываясь: они тоже знают об этом, но ошибочно полагают, будто могут в любой миг свернуть с предначертанного пути. Немного посветлело - далеко за горами зарождался новый рассвет. По расчетам Гая, к полудню они могли положить между собой и Ренн-ле-Шато достаточно приличное расстояние. Тьерри заверил их, что, если его отцу взбредет желание выслать за беглецами погоню, он сделает все, дабы отговорить его от этих замыслов, однако осторожность еще никому не вредила. Если ты поневоле оказался в роли преследуемого, беги быстрее и не забывай оглядываться. Обитателям Ренна задаром достались три их лошади и часть брошенного в спешке имущества, однако никто из путников не испытывал по этому поводу особого сожаления. Припасами и необходимыми в дороге вещами можно обзавестись в любом городе. Господам рыцарям вообще повезло - они сохранили своих коней, и не придется тратиться на новых. - Мессир Гисборн, - окликнули уже забравшегося в седло Гая. Бросив взгляд вниз, он увидел мистрисс Уэстмор, безмятежно осведомившуюся: - Вы не против, если я поеду с вами? - Что? - не сразу сообразил Гай. Девушка, не дожидаясь ответа, подпрыгнула, уцепившись за луку седла и ремни упряжи, и миг спустя уже устраивалась позади Гая на крупе его скакуна. Что ж, все верно - гнедая кобыла, и без того отягощенная поклажей, понесет вдобавок более легкого Франческо, а выносливому Фламандцу все равно, один человек на его спине или двое. - Нет, то есть да, я, конечно... - Я знала, что вы не откажете, - нежнейшим голоском проворковала Изабель. Проезжавший мимо Дугал понимающе хмыкнул, исподтишка сделав быстрый и не совсем приличный жест, означавший: "Не теряй времени даром". Сэр Гисборн метнул на компаньона свирепый взгляд, но не преуспел - Мак-Лауд уже отвернулся, весьма довольный своей выходкой. Ущелье, неведомо сколько лет скрывающее в своей глубине потайной ход, тянулось шагов на триста, вливаясь в новый овраг, более широкий, с пологими склонами, вполне подходящий для неспешной рыси. Дугал уверенно заявил, будто понял, где они находятся: в четверти лиги к полуденному восходу от замка. Поблизости якобы проходит наезженная тропа, ведущая к переправе через речку Сальсу и к городку Арк. Франческо осведомился, что мессиры думают насчет возможных преследователей, Гай напомнил об обещании Тьерри, Изабель немедленно заявила, что цена подобным обещаниям - ломаный фартинг в базарный день, и заспорила с Мак-Лаудом, утверждая, что, как только окончательно рассветет, надо свернуть и ехать через холмы, придерживаясь направления по солнцу. Потом Гай не раз задумывался над тем, почему они так уверенно сочли себя в безопасности, напрочь позабыв о бдительности, и нашел единственное достойное оправдание - они все действительно здорово вымотались и мечтали поскорее убраться из окрестностей замка, этой обители мрачных чудес и непонятных интриг. Когда впереди возникли неясные очертания всадника, преграждавшего им дорогу, они какое-то время продолжали ехать, словно не замечая его, пока Франческо не вскрикнул и не натянул поводья, останавливая лошадь. Поспешно оглянувшийся Дугал вполголоса выругался, потянулся за мечом... и медленно опустил руку вниз. Мистрисс Уэстмор еле слышно пробормотала короткую фразу на итальянском - как заподозрил Гай, вовсе не "Господи, спаси и помилуй". Сзади появились четверо верховых, а к одинокому незнакомцу присоединилось еще трое. Восемь против двоих... ладно, троих, если принимать в расчет Франческо... соотношение сил более чем невыгодное. Вдобавок многое зависит от того, кто эти люди - все-таки отправленная погоня из Ренн-ле-Шато, дорожные грабители или кто-то еще? - Доброе утро, господа! - отчетливо прозвучал над дорогой веселый и чуточку легкомысленный голос. - Вот мы наконец и встретились. 1 День святого Ремигия, или Сен-Реми, "апостола франков", празднуется 1 октября. - Здесь и далее примеч. авторов. 2 Baohan sith (гэльск.) - магическое существо, некогда обитавшее в горах Каледонии (нынешней Шотландии). Чаще всего принимает облик молодой девушки с золотыми волосами, одетой в зеленое платье, под которым скрываются ноги с оленьими или козлиными копытами. Отличается скверным нравом, а также привычкой заманивать к себе в гости запоздалых путников и пить их кровь. 3 Ладно, так и быть (итал). 4 Итак (итал). 5 Великая крепость (итал.). 6 долг, выплата, вклад (итал.). 7 разрозненные останки (лат.) 8 Вечеринка, где рассказываются истории, букв. "всякая всячина" (лат.). 9 Довольно многозначное выражение, означающее "катяшийся камень", "камень с небес" или "камень изгнанников" (лат.). 10 Моя вина (лат.). 11 Осторожно! (итал.) 12 Что? (шпал.) 13 Идиот (итал.). 14 Вор (итал.) 15 Rex Mundi (лат.) - Князь Мира. Одно из имен сатаны у катаров, считавших дьявола абсолютным повелителем материального мира. 16 Здесь обитает бык (лат.). 17 Эксод (греч.) - заключительная песнь трагедии перед уходом актеров и хора со сцены. 18 рыцарь без страха и упрека (фр.). 19 сладостно и почетно умереть за истину (лат.) - парафраз изречения Горация "Сладостно и почетно умереть за отчизну". 20 моя дорогая (ucn.) 21 Где Вавилонское царство вселенское, где сильных мира Многоотличие, где днесь величие Дария, Кира? (лат.) - первые строки известной поэмы Бернарда Морланского "De contemptu mundi" (около 1140 года). 22 Где ныне слава Меровингов? (лат.) 23 Ссылка на последнюю строку данного гекзаметра - "Роза при имени прежнем, с нагими мы впредь именами". Андрей Мартьянов. Вестники врем„н История третья: Низвергатели легенд Содержание Прелюдия. Русский, немец, француз и мафия 2

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору