Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
пенно
холодеют конечности.
Они ели все медленней и медленней, как дети, знающие, что после ужина
их ждет порка. Я резко отодвинул стул.
- Зайду к себе, - бросил я Морли на ходу. - Вернусь через минуту.
Я кое-что забыл - одну из картин Снэйка. К моему возвращению трапеза
была окончена. Пришел Рок со своими инструментами и портретом под
мышкой. Он внимательно оглядел собравшихся и остался доволен моей
сдержанностью.
- Девушку пригласите? - спросил он.
- Конечно. Морли, понесешь это. Мы, отводя глаза, прошли мимо Кида и
стали подниматься по лестнице. На третьем этаже я отстал и свернул в
коридор, к покоям Дженнифер. Дверь была заперта, но на этот раз я
захватил отмычку. Я прошел через большую гостиную, в комнату, где застал
ее ночью. Она и сейчас была здесь, сидела на том же стуле, лицом к тому
же окну. Она спала. На лице ее застыло невинное, невозмутимое - ну прямо
ребеночек-ангелочек - выражение.
- Проснись, Дженнифер. - Я тронул ее за плечо. Она подскочила.
- Что? Что такое? - Она быстро успокоилась. - В чем дело? - повторила
она.
- Мы идем к твоему отцу.
- Я не хочу. Вы собираетесь... Это убьет его. Я не хочу участвовать,
мне этого не вынести.
- Вынесешь. Пошли. Без тебя нам не обойтись. - Я взял ее за руку и
повел, почти потащил по коридору. Она упиралась, но драться не стала.
Все собрались в гостиной Стэнтнора и ждали нас. Когда я привел
Дженнифер, Питерс распахнул дверь. Следующая комната оказалась маленькой
гостиной, в точности такой же, как у Дженни. Мы гуськом прошли в
спальню.
Глава 42
Старик походил на мумию. Глаза его были закрыты, рот разинут,
какая-то слизь вытекала из него и сбегала по подбородку. Каждый третий
вздох с шумом вырывался из груди как предсмертное хрипение.
Мы принялись за дело. Я собрал картины, Морли стал на страже у
дверей. Питерс разбудил генерала и усадил его. Кухарка подбросила дров в
камин.
Вид у старика был хуже некуда, но способности соображать он не
утратил. В глазах появился блеск. По нашему зловещему виду он понял, что
я пришел с последним докладом.
- Не тратьте сил, генерал, не говорите и не спорьте. Вы угадали, это
мой последний доклад. Он не займет много времени, но предупреждаю,
такого вы не видели и в самых кошмарных снах. Я не намерен давать вам
советы. Я просто изложу факты, а вы уж поступайте как знаете.
Его глаза сердито сверкнули.
- Незнакомый вам человек, - продолжал я, - доктор Рок, специалист по
паранормальным явлениям. Он мне очень помог. Вы, наверное, недоумеваете,
где Уэйн. Его нет - он покинул нас сегодня утром. Нет также Чейна и
Кида, потому что они скоропостижно скончались. Как Хокес и Брэдон. От
той же руки. Прошу, доктор.
Рок приступил к сольной партии. Я дал ему время распаковать
инструменты и сосредоточиться. Стэнтнор смотрел не отрываясь, сжав
бесцветные губы в одну тонкую линию. Жили только его глаза - ив мою
сторону они смотрели отнюдь не благосклонно. Но, кроме гнева, в них было
что-то еще. Волнение? Страх?
- Сначала о том, кто пытается убить вас. Рок издал какой-то звук, не
то вопль, не то свист. Показалось пламя. Все так и подскочили. Я,
конечно, не специалист, но ощущение было неприятное.
- Все в порядке? Доктор задыхался.
- Я борюсь. Но я приведу ее к вам. Не вертитесь под ногами и не
отвлекайте меня.
Прошло несколько минут.
Дух Элеоноры материализовался в нескольких шагах от кровати. Но Рок
добился успеха не с первой попытки. Сперва мы ясно увидели Снэйка
Брэдона, затем куда менее четкого Каттера Хокеса, и лишь с третьего
захода Элеонора сдалась. Я взглянул на портрет, которым, по словам
домочадцев, постоянно любовался генерал. Сходство было весьма
относительным, не походил он и на женщину с картины Брэдона.
Глаза Стэнтнора вылезли из орбит. Он выпрямился и завизжал:
- Нет! - И закрыл глаза рукой. - Нет! Уберите ее! - Он захныкал, как
побитый мальчишка. - Уберите ее отсюда!
- Вы сами наняли меня, чтобы докопаться до истины, и сказали, что не
важно, насколько неприятной она окажется. И вот истина перед вами,
другой не существует. Не скрою, я испытываю удовольствие, столкнув вас с
ней лицом к лицу. Женщина, которую вы пытали, которую вы убили...
Дженнифер не выдержала:
- Он убил ее? Мою мать? Он, а не доктор? - Она пошатнулась.
- Займись ею, Морли.
Морли отошел от двери и поддержал девушку. Она лепетала что-то
невнятное, а потом разразилась плачем.
Стэнтнор пыхтел и плевался, как будто бегом поднялся на крутую гору.
Говорить он не мог, только хрипел. Похоже, его хватил-таки предсказанный
Дженнифер удар.
Я повернулся к Элеоноре.
- Ступай теперь. Отдохни. Ты сделала достаточно, но это недостойно
тебя. Не марайся больше, не загрязняй свою чистую душу. - Глаза наши
встретились. Мы смотрели друг на друга так долго, что остальные начали
нетерпеливо переминаться с ноги на ногу. - Пожалуйста, - сказал я, -
пожалуйста.
Я и сам не понимал, о чем молю ее.
- Ей станет легче, мистер Гаррет, - ласково заверил меня доктор Рок.
- Она отдохнет, обещаю.
- Отпустите ее, хватит, ей не надо слышать... - Я вовремя замолчал,
не успев наговорить лишнего, закрыл глаза и попытался взять себя в руки.
Когда я открыл их, от Элеоноры оставалась лишь еле заметная тень.
Она улыбнулась мне. Прощай.
- Прощай.
Я не сразу заставил себя взглянуть в лицо старику. Он дышал
по-прежнему тяжело, с присвистом, но все же чуть-чуть оправился.
- Я принес вам, генерал, одну штучку, чтобы вы не скучали по
Элеоноре. Вам понравится. - Я убрал со стола ненужный уже портрет и
поставил на его место шедевр Снэйка. - Согласитесь, это будет посильней.
Стэнтнор смотрел на картину, и чем дольше смотрел, тем страшнее
становилось его лицо.
Он закричал. Я взглянул на портрет и тоже с трудом удержался от
крика. Что-то изменилось, словами не описать, не выразить, что именно,
но изменилось. Картина рассказывала историю Элеоноры, и никто не мог
остаться равнодушным к ее боли и страху, не мог не трепетать вместе с
ней, не разделить ее ужас перед тем, что настигло ее, - перед безумной
тенью с лицом молодого Стэнтнора. Року с трудом удалось оторвать меня от
картины.
- Вы еще не закончили, мистер Гаррет, - мягко напомнил он. Голос его
проник мне прямо в сердце, как проникал голос Покойника, смягчая и
удерживая меня, не давая сорваться в пропасть. - Что вы делаете? -
спросил доктор.
- Я хочу, чтобы он остаток своих дней провел, созерцая этот портрет.
- Не надо. Продолжайте.
- Конечно, вы правы. Питерс, на минуточку.
Питерс повернул голову старика в мою сторону. В глазах Стэнтнора
больше не было безумия. Он просто смотрел на что-то, недоступное взгляду
других. Ад раскрылся перед ним. Теперь он вернулся к нам, по крайней
мере на несколько минут.
- У меня есть еще один подарок. Он вам тоже понравится. - Дабы
отвлечь старика от Элеоноры, я отвернул ее портрет изображением к стене,
а на его место водрузил последний портрет Дженнифер работы Снэйка. -
Ваша любимая дочка, так похожая на своего папочку.
Дженнифер закричала и кинулась на меня. Но Морли перехватил ее и
держал мертвой хваткой. Она не почувствовала боли.
Кухарка перестала помешивать огонь в камине, отпихнула Морли, обняла
Дженнифер, отняла у нее нож. Она успокаивала, убаюкивала, оплакивала ее:
- Детка, моя бедная больная детка.
Все молчали. Но все поняли, даже генерал.
- Вот почему сгорела ваша конюшня - из-за этой картины. Дженнифер
несколько раз позировала Снэйку. Но Снэйк Брэдон не был обычным
художником. Он мог видеть суть вещей. Наверное, поэтому он избегал
людей: слишком много ужасного прозревал он в их душах.
Я был призван, чтобы раскрыть правду, но я опоздал, я действовал
чересчур медленно. Может, я не хотел знать правды. Не в первый раз зло
явилось в мир в красивенькой, блестящей обертке. А может, я был слишком
занят портретом Элеоноры и недостаточно внимательно изучил портрет ее
дочери.
Стэнтнор попытался перебить меня.
- Восемь убийств, генерал. Ваша дочурка погубила восьмерых здоровых
мужчин. Четверых она заманила к болоту, к тому, что на земле Мельхиора.
- Стоило мне понять, что виновница преступлений - Дженнифер, кусочки
головоломки сложились в одно целое. - Понадобилось время, но в конце
концов я допер. Все они были охотниками - а она прикидывалась дичью,
приводила их туда, убивала и топила в болоте. Я никак не мог представить
себе, все время на этом спотыкался - как она перетаскивала тела? Просто,
как все гениальное: они приходили сами. Трудней всего было спихнуть
Чейна с четвертого этажа и сбросить панцирь на Кида.
Медлил я и потому, что нелегко представить себе убийцу в облике
хрупкой девушки. Я упустил из виду, что в доме, полном морских
пехотинцев, все думают, как они, и готовы пролить кровь. Но кому бы
пришло в голову, что женщина осмелится напасть на опытного солдата и
накинуть ему на шею удавку?
Я подумал о нашей прогулке на кладбище. Дженни планировала убить меня
там. Доброта спасла мне жизнь, и если бы не она, Дженнифер вышла бы
сухой из воды.
- Теперь я знаю, кто и как. Но, разрази меня гром, не пойму, зачем.
Она раскололась. Захлебываясь то смехом, то слезами, она выдавала
себя - и ни капли смысла не было в ее бессвязном лепете.
Она лопотала о своем страхе и о том, что, если бы остались другие
наследники, кроме них с кухаркой, поместье пришлось бы разделить и
продать. И тогда бы ей не миновать этого ужасного мира, в котором ей
удалось побывать лишь однажды, четырнадцатилетней девочкой. Я ошибся в
одном. Не восемь, одиннадцать убийств. Она убила и тех троих, которые
якобы погибли от несчастного случая или умерли естественной смертью. Она
во всем призналась. Она даже хвасталась перед нами, издевалась над нами
- потому что до сих пор ей удавалось дурачить всех.
И все время Стэнтнор смотрел на нее как громом пораженный. Я знал, о
чем он думал. Он думал - чем я заслужил такое?
Я хотел объяснить ему.
- Гаррет! - Морли дернул меня за рукав. - Что?
- Пора идти. Ты выполнил свою работу. Рок уже ушел. Он сделал свое
дело - Элеонора получила покой. Кухарка пыталась утихомирить и успокоить
Дженнифер, а заодно и саму себя. Эта девушка ей не родная дочь, но...
Стэнтнор отвернулся от Дженнифер. Теперь он обратился к ее портрету.
Наверное, он видел в нем нечто, недоступное никому другому, кроме
Снэйка. Может, он видел того, кто произвел на свет этого монстра.
Напрасно я искал в душе хоть крупинку жалости - ее не было.
Потом с ним снова случился припадок. Он не прекращался, приступы
следовали один за другим.
- Гаррет. Пора идти.
Старик умирал, умирал в страшных мучениях, и Морли не желал при этом
присутствовать.
Питерс стоял не двигаясь, не в силах произнести ни слова. Он не знал,
что делать. Его-то я очень жалел.
Я стряхнул овладевшее мной оцепенение.
- Стэнтнор должен мне, - сказал я Морли. - Я истратил весь аванс и
ответил на все его вопросы. Но не похоже, что он собирается
расплатиться.
Морли удивленно уставился на меня: подобные циничные замечания не в
характере добродушного старины Гаррета.
- Не надо, - запротестовал он, хотя и не знал, что я намерен
предпринять. - Пошли, забудь об этом. Я с тебя ничего не возьму.
- Ну нет. - Я взял портрет Элеоноры. - Мой гонорар. Работа Брэдона.
Оригинал, прошу заметить.
Генерал не возражал. Он был занят - он умирал. Я взглянул на Питерса.
Он пожал плечами. Ему было все равно.
- Гаррет! - рявкнул Морли. Он не сомневался, что сейчас я сделаю
что-то, о чем впоследствии горько пожалею.
- Еще минутку.
Я все же чувствовал ответственность за случившееся.
- Что вы будете делать дальше? - спросил я кухарку.
Она посмотрела на меня так, будто в жизни не слыхала вопроса глупей.
- Что всегда делала, парень. Присматривать за домом.
- Дайте мне знать, если понадоблюсь. Лишь потом я последовал за
Морли. О старике я не думал. Даже если б за дверью ждал врач, способный
спасти его, вряд ли я позвал бы его к больному.
Мы с Морли забрали картины, упаковали вещи и спустились вниз. Питерс
ждал нас у парадной двери, он смотрел на главный холл тем же взглядом,
каким я недавно смотрел на пейзаж Брэдона с болотом и виселицей. В руке
сержант держал лопату. Он шел копать могилы. Но вряд ли кто-нибудь
поставит памятник на могиле Стэнтнора.
- Я не благодарю тебя, Гаррет. Я бы никогда не обратился к тебе, если
б знал...
- Я бы никогда не согласился, если б знал. Мы квиты. Что собираетесь
делать?
- Похоронить мертвых. Потом уйду отсюда. Может быть, опять подамся в
армию. Если Дуралейник сорвется с цепи, им понадобятся ветераны, а
больше я все равно ничего не умею.
- Желаю удачи, сержант. Как-нибудь увидимся.
- Конечно.
Мы оба знали, что больше не встретимся никогда.
Сверху донесся ужасающий вопль. Крик не затихал. Теперь в нем не было
ничего человеческого. Все поглядели вверх.
- Полагаю, он умер, - сказал Питерс, просто констатировал, без тени
чувства.
Мы услышали другой крик - полный безумной ярости.
- Вернитесь, мисс Дженни, вернитесь! - орала кухарка.
Дженнифер окончательно потеряла голову. С кинжалом в руках, не
переставая вопить, она выскочила на балкон четвертого этажа. Я
встревожился, разобрав, что выкрикивает она мое имя.
- Быстрей, Гаррет, - подтолкнул меня Морли: ему уже случалось
сталкиваться с одержимыми. В таком состоянии тоненькая, изящная девушка
может разорвать на куски взрослого сильного мужчину.
Дженнифер не соображала, где находится. А когда сообразила, было
слишком поздно: балконные перила сломались, и она полетела вниз.
Храбрый рыцарь принял Дженни в свои объятия - и не удержал, она
ударилась об него, а потом упала прямо в лапы дракону. Она была похожа
на жертву чудовища. Рыцарь спешил на выручку - и не успел.
Впрочем, этот бестолковый герой никого не успел спасти. Я зашагал
прочь. Морли следовал по пятам: боялся, что я способен выкинуть
какую-нибудь невообразимую глупость, например, вернуться назад.
Почти весь путь до дому мы проделали молча. Я заикнулся было, что
хочу подыскать себе другую работу, но Морли попросил меня не болтать
чепухи. Потом я спросил, набил ли он карманы стэнтноровскими
безделушками сразу или собирается выбрать ночку потемней и навестить
поместье еще разок. Обычно в ответ на подобные клеветнические выпады
Морли делает вид, что понятия не имеет, о чем речь.
- Я не взял бы отсюда ничего, Гаррет, даже если б ты на коленях
передо мной ползал, - серьезно ответил он. - В каждом камне, в каждой
мелочи - зло, смерть и тьма.
Больше мы не разговаривали до самой Макунадо-стрит, на которой стоит
мой дом. На прощание Морли сказал:
- Ступай напейся, Гаррет, напейся до бесчувствия, до рвоты - надо
прочистить желудок, выблевать весь этот яд.
- Лучшего совета уже много лет от тебя не слышал.
Глава 43
Дин впустил меня в дом. Казалось, он постарел и похудел, хотя прошло
лишь несколько дней.
- Добро пожаловать, мистер Гаррет. Вы не давали знать о себе, мы уже
начали беспокоиться.
- Мы?
Верный слуга хлопотал вокруг. - Он тоже. - Дин кивнул в сторону
комнаты Покойника. - Как вы ушли, сразу проснулся. Думал, что вам
потребуется помощь.
- Справился и без него.
Справился я или нет?
Дин уловил мое настроение.
- Налью-ка я вам кружечку пивка.
- Бочку.
- Так плохо?
- Хуже. Захвати молоток. - Я прошел в кабинет и осмотрел место, куда
собирался повесить портрет Элеоноры.
Дин бросился выполнять поручения. А ведь старый пройдоха умеет быстро
бегать. Запомним, а то обычно он ползает как улитка. Минуты не прошло -
он вернулся с пивом, молотком и гвоздями. Я залпом осушил кружку.
- Еще.
- Сейчас приготовлю поесть, похоже, вы проголодались.
Старый плут. Хочет накормить меня, пока я не начал пить всерьез.
- Я скучал по твоей стряпне.
Я вбил гвоздь в стену, но не успел развернуть Элеонору, как Дин
притащил подкрепление. На этот раз он захватил и кувшин.
Я развернул портрет, повесил на стену и отступил на несколько шагов.
Это не та картина.
Нет, конечно, та. Но что-то изменилось. Исчезли ужас, напряжение, но
картина осталась прежней. Кроме Элеоноры - она улыбалась, улыбалась и
бежала не от кого-то, а к кому-то.
Не может быть. Это я изменился, не картина. Я повернулся к ней
спиной. Снэйк Брэдон был гениальным живописцем, но у всего есть предел.
Я глянул через плечо - Элеонора улыбалась мне.
Я осушил вторую кружку. Дин напугался, что я напьюсь до потери
сознания, и заспешил на кухню готовить закуску.
Покойник затащил меня к себе почти против воли и вытянул из меня всю
историю. Он не бранил меня - уже странно, обычно он каждое лыко ставит в
строку. Я старался, но вступить с ним в спор не удавалось, он даже не
отметил мои ошибки, не упрекнул, что я не догадался раньше о безумии
Дженнифер, не признал в ней убийцу. В голове у меня раздавались только
поощрительные поддакивания. Когда я кончил, он дал мне подробный отчет о
последних новостях из Кантарда. Несмотря на свое состояние, я
заинтересовался.
Слави Дуралейник напал на Фулл-Харбор: слишком много было похвальбы и
угроз, пришла пора доказать, что он слов на ветер не бросает. Он
предпринял одну из своих сокрушительных атак, напал сразу и с моря, и с
воздуха, воспользовавшись кантардским изобретением. Он пытался захватить
ворота и войти в город. И - как я и предсказывал - был разбит наголову.
- Вот и разлетелся в пух и прах миф о его непобедимости, - заметил я
и услышал у себя в мозгу оглушительный хохот Покойника.
"Не совсем. Теперь наши погонятся, чтобы прикончить. Загонят его в
берлогу и сами туда полезут".
- А ведь точно.
Там ждет полный разгром, и тогда у нас не будет солдат, чтобы
отразить следующее нападение. Держу пари, наши командиры погонятся за
ним. Последний способный командующий вышел в отставку года три назад,
остались одни тупицы.
"Любопытно мне, Гаррет, с чего это девица напала на тебя в комнате
сержанта. Ведь твой мужской шарм обезоружил ее".
Он все-таки не удержался и подколол меня. Не думаю, что она хотела
убить меня. Но ей нужно было перехватить копию.
"Почему?"
Мне показалось, что он знает ответ, просто хочет проверить меня.
- По причине, прямо противоположной той, что я предполагал. Она
хотела уничтожить завещание. Если б все копии были сожжены, отпала бы
необходимость в убийствах. По закону, поместье перешло бы к ней, не было
бы раздела, а следовательно, не пришлось бы уезжать.
"Откуда она знала, где хранится копия?"
- Наверное, подслушала наш с Питерсом разговор. Думаю, не один раз,
когда все считали, что она спокойно сидит у себя, она кралась за нами и
подслушивала. Но хватит об этом... У меня есть один вопрос. Зачем
Элеонора обернулась Морли? И как ей это удалось? Да так ловко, что я
ничего не заподозрил.
"Она хотела узнать тебя поближе. Опять твое роковое очарование. Ты
пленил ее. Как? Элементарно. Особенно для женщины с ее прошлым. Она
просто вошла в твое сознание. Ей ничего не нужно знать о Морли Дотсе,
хватило того, что знал ты. Ты сделал за нее всю работу. Это как мечта".
Что-то здесь не так, и мне это что-то не нравится. Если Элео