Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
дерьме. Ты сшивался в Танфере достаточно долго, чтобы
сообразить, в лапах каких людей ты оказался. И ты прекрасно понимаешь,
что им от тебя надо. Тебе также известно, что они начинают вести себя
крайне скверно, если не получают ответа. Ты должен уяснить для себя, что
бороться с неизбежностью бесполезно. Поэтому давай не будем осложнять
друг другу жизнь.
Слова, произнесенные мною, произносились уже десятки тысяч раз
тысячами следователей. Не исключено, что их неоднократно произносил и
сам Кейзи.
Я достал принесенный из дома амулет, бросил его в кучу других и
посмотрел Кейзи прямо в глаза.
Интересно, он меня понял?
- Что это? - спросил Туп.
- Один из их амулетов. Паленая нашла его сегодня, когда начался
переполох на Набережной. Я решил, что его стоит принести сюда. Кейзи, вы
поняли хоть что-нибудь из того, что я сказал? Вы знаете, что хотят от
вас эти люди?
Кейзи после довольно продолжительной паузы кивнул.
Конечно, он знал. Его миссия как раз и состояла в том, чтобы не дать
им получить желаемое ни от него, ни от Маскеров, ни от Братства Света. Я
надеялся, что Кейзи не забудет о своих обязанностях - ведь только он мог
вытащить нас всех из дерьма, в которое мы вляпались.
- Вот и ладушки. Видите, полковник, мы уже кое в чем преуспели. Я же
сказал вам, что смогу пробиться через его броню. Ну а теперь не торопясь
перейдем к главному. Как говорится, спокойненько и размеренно. Нам
неизвестно, какой из этих предметов является оружием.
Кейзи возмутился настолько, что его негодование увидели все
присутствующие.
- Мы не делаем.., оружия!
Эти слова вызвали всеобщее возбуждение, но не своим смыслом, а просто
тем, что вообще были произнесены.
- Неужели? А я сам несколько раз впадал в беспамятство, после
которого страдал от страшной головной боли.
Потерю сознания, несомненно, вызывал один из этих приборов.
Думаю, что, обладай Посетители способностью хохотать, Кейзи
расхохотался бы.
- То, что вы испытали.., результат действия.., прибора для
уничтожения.., паразитов.., часто встречающихся.., на телах большинства
ваших животных.., и некоторых рас. Вшей и блох.., в частности. В вашем
случае.., прибор был настроен на.., максимальную мощность. Мы не
производим.., оружия.
- Верю вам на слово. Покажите, какой их этих предметов является
истребителем блох.
Кейзи тукнул похожим на паучью лапу пальцем в одну из коробок.
- Очень хорошо. Сержант, заберите этот предмет.
Прекрасно. Теперь я знал, что Кейзи способен отличить один амулет от
другого. Следовательно, он знал, какой прибор я положил перед ним на
стол. Оставалось уповать на его сообразительность и решительность.
- Итак, переходим к остальным амулетам. Будем рассматривать их один
за другим. Начинаем с этого.
Кейзи рассказал о его назначении. Когда мы ревизовали еще пару
фетишей, до меня вдруг дошло, что я ничего не понимаю. Я просто не знал
этих слов. Затем у него сел голос.
- Мы не можем достать для него воды? Он явно не привык к
продолжительным беседам, - сказал я, обращаясь к Тулу.
Полковник что-то произнес, и один из его людей двинулся к двери. Я
посмотрел ему вслед. Когда я снова повернулся к столу, Кейзи уже не
было. Вместе с серебристым эльфом исчезли и все его амулеты.
Через несколько мгновений, когда начался всеобщий вопеж, я снова
погрузился во тьму. Как вам известно, далеко не в первый раз.
84
- Что произошло? - пробормотал я.
Любимый сын мамы Гаррет вернулся к жизни последним.
Действие вошебойки наверняка обладало кумулятивным эффектом.
- Может быть, ты мне это скажешь?! - прорычал Туп, рывком подняв меня
с пола и усадив спиной к стене.
- Могу только сказать, что на мне совсем не осталось блох.
О боги! Эта головная боль меня прикончит! Стукни скорее меня по
черепу, чтобы я снова впал в благостное небытие, - умолял я его вполне
искренне.
- Ну уж нет! Я хочу, чтобы ты оставался в сознании. Ты будешь
страдать до тех пор, пока не объяснишь мне, что случилось. И не вздумай
валить на меня всякое дерьмо!
- Откуда мне знать, что случилось. Ты, если не ошибаюсь, при сем
присутствовал. Не только присутствовал, но и внимательно за всем следил.
Думаю, ты видел все лучше, чем я.
- Может, видел, а может - нет. Почему-то мне кажется, что под одной
из полок была спрятана горошина. И я никак не могу избавиться от этого
чувства.
Я попытался подняться и меня затошнило. Все недавно выпитое пиво и
последняя трапеза изверглись на пол.
- Чтоб ты сдох, Гаррет! И это - завершение моего трудового дня! Эй,
Гаррет!
Я попытался усесться на ближайший стул. Стул был занят.
- Воды, воды! - причитал я, ловя воздух широко открытым ртом. - Ведь
кто-то отправился за водой! - И:
- Что это с ним?!
На облюбованном мною стуле восседал один из чародеев.
Глаза колдуна оставались открытыми, но находящийся за ними мир, судя
по всему, покинули все обитатели. Или, если хотите, у него не все были
дома.
Его взгляд был обращен в пространство. На тысячу миль или даже более
того. Из той дали, в которую обращены подобные взгляды, возвращаются
очень нескоро. Однако из той невообразимой дали, в которую пялился этот
парень, не возвращаются никогда.
- Не знаю, Гаррет. Он почему-то перестал быть человеком и превратился
в растение. Все маги стали такими. Но больше никто серьезно не
пострадал.
Вот это да! Кейзи проделал все сознательно. В конечном итоге он
оказался не таким уж милым парнем. Впрочем, он мог знать, кто они такие,
и их состояние оказалось всего лишь следствием попытки применить свои
таланты в неподходящее время и в неподходящем месте. И вдобавок
направить их неподходящий объект.
- Полагаю, их интеллект был уничтожен сознательно, - заявил Туп.
- Это говорит о том, что Кейзи - маленький, мстительный мерзавец,
начисто лишенный чувства юмора. Вместо того чтобы повеселиться над
попытками его использовать, он лишает лучших подданных нашего Короля
рассудка. Как ты думаешь, почему с тобой, со мной и твоими парнями он
обошелся так мягко? Не знаешь? А я отвечу. Только потому, что мы, так же
как и он, изо всех сил сражаемся с силами зла и тьмы.
- Дареному коню в зубы не смотрят? Возможно, та и прав.
Он замолчал, а я воспользовался паузой, чтобы себя пожалеть. Неужели
Ластир и Нудисс улетели, не оставив Кипу рецепт чудесного лекарства от
головной боли? Надо будет спросить у парня. Но мои плодотворные
размышления прервал Туп.
- Я прикажу, чтобы тебя доставили домой, - сказал полковник. -
Советую не высовывать носа на улицу, пока все не образуется. Возникнет
масса вопросов. Эй, здесь есть люди, которые способны убрать его
блевотину?! Неужели никто не может допереть до этого самостоятельно, а
не ждать приказа?!
Полковник орал зря. Никто не станет проявлять инициативы, когда
голова раскалывается от боли.
- Я весь в дерьме, Гаррет. Покрыт толстым слоем с головы до пят. Мне
повезет, если все кончится только увольнением со службы.
- По-моему, ты страдаешь чрезмерным пессимизмом, - сказал я и умолк,
чтобы переждать вал боли. Вал откатился, но недалеко. - С какой стати ты
так трясешься, имея дело с обитателями Холма? Разве они посадили тебя на
этот пост? Я полагал, что это сделал принц Руперт. И куда вообще гнули
эти парни? Эти трое пытались оттереть всех остальных наших шаманов от
горшка с золотом. Вот увидишь, вся их братия только посмотрит на этих
безумцев и сразу дорубит, что задумали раскольники. А дорубив, скажут -
"они сами этого добивались".
- У тебя великий талант находить во всем светлую сторону, Гаррет, -
вздохнул Туп. - Остается надеяться, что получится именно так, как ты
предсказываешь.
Я впервые слышал подобного рода комплимент, ведь жизнь всегда
поворачивалась ко мне своим темным боком. Но спорить с Тупом я не стал.
Я всадил в него хороший заряд оптимизма, и мне очень не хотелось, чтобы
меня вновь принялись донимать вопросами о бегстве Кейзи.
Я решил напомнить доброму полковнику о его обязанностях:
- Мне показалось, - сказал я, - что ты хотел доставить меня домой.
85
В квартале от моего жилища экипаж полковника Тупа попал в пробку.
Макунадо-стрит была забита телами, большая часть которых принадлежала
людям, весьма отдаленно знакомых с таким вопросом, как личная гигиена. В
этом сброде там и сям виднелись представители других рас, разнообразные
метисы или гибриды. Все желали увидеть сверкающую в небе каплю,
проявившую интерес к нашей округе.
Эта капля не имела формы диска. Она ничем не напоминала и те
штуковины, на которых прилетела Евас с подругами. Это был скорее цилиндр
со слегка заостренными концами. Поверхность цилиндра была абсолютно
гладкой. Я слышал, как в толпе говорили, что цилиндр несколько раз
опускался до уровня земли, однако сейчас он просто висел в небе, словно
не зная, как поступить, или чего-то ждал.
- Уверяю тебя, что полет не доставляет такого удовольствия, как может
показаться со стороны, - сказал я сидящему рядом со мной Тулу.
- Ты хоть понимаешь, что несешь?
- Еще бы! Совсем недавно я несколько раз летал на Пегасе.
- Гаррет, тебе надо записывать все свои похождения. Только не забудь
при этом упомянуть о том дерьме, которое ты вываливаешь на головы своих
знакомых.
- Я бы непременно это сделал, будь я уверен, что зашибу на этой
писанине хотя бы пару медяков. Однако проблема в том, что я сам не до
конца верю во все, что со мной происходило.
- И правильно делаешь. У тебя атрофировалась способность доверять
чему-либо. Я тоже часто не верю, хотя событие происходило на моих
глазах. Я, как и ты, страдаю атрофией доверия.
По толпе прокатились громкие охи и ахи - небесный корабль резко пошел
вниз и едва не коснулся земли примерно в том месте, где находились
владения Гаррета. Оставался он там недолго. Полковник Туп смотрел в
другую сторону и, как я надеюсь, ничего не заметил.
- Все эти странные и жутковатые вещи, которые последнее время
творятся в небе, приносят, как мне кажется, побочный положительный
результат.
- Например?
Я слушал полковника вполуха: меня беспокоили маневры небесного
корабля. Я знал, насколько упрям Кейзи, и опасался, что он снова
попытается захватить Кипа.
- Примеры? Пожалуйста. Вся политическая шушера на время утихла. Вот
уже несколько дней в Танфере не было уличных демонстраций. Кроме того,
за всю последнюю неделю не зарегистрировано ни одного столкновения на
расовой почве.
- Людям надоели привычные развлечения.
Корабль Кейзи снова взвился в вечернее небо и продолжал подъем до тех
пор, пока не превратился в точку среди бесчисленных звезд. Интересно,
насколько родина Кейзи отлична от нашей страны? С какой стати ее
обитателей тянет в далекие полеты? Видимо, те серебристые эльфы, с
которыми я познакомился, самые неугомонные, неуживчивые и необычные
представители породы. Нормальным разумным существам следует сидеть дома
и наслаждаться жизнью.
Полковник Туп высадил меня из кареты у самого входа.
После того, как представление закончилось, улица быстро опустела.
- Держись, Гаррет, - сказал на прощание он и спросил:
- Да, кстати, что ты намерен сделать с Биком Гонлитом?
Я пока об этом серьезно не думал. Впрочем, здесь нечего было и
думать.
- Наплюю и забуду. Парень просто выполнял свою работу. Он продолжит
свои труды, но ко мне это уже не будет иметь никакого отношения.
Туп, как мне показалось, одобрительно фыркнул и сказал:
- Я жажду установить личность Хранителя ураганов, в паре с которым
выступал твой приятель. Сообщи мне, если случайно наткнешься на
какие-нибудь полезные сведения.
- Непременно, - обещал я, направляясь к дому.
Мгновение спустя я оказался в облаке пикси. Все они громко верещали,
требуя, чтобы я выступил судьей в их бесчисленных сварах и склоках. Я
обошелся с ними весьма грубо, несмотря на то что многие из них были
моими добрыми друзьями. Пикси проверещали все, что думают о Гаррете, и
отправились на покой.
Дверь открыла Паленая. В лапе крысючка держала здоровенную кружку
пива. Как приятно, когда на пороге тебя встречает женщина с прохладным
напитком. Однако, когда я протянул руку, Паленая поднесла кружку к пасти
и ополовинила одним здоровенным глотком. Затем она вытерла усы и
сообщила:
- Покойник сказал, что ты у порога.
- Он снова проснулся?
- Да. Но не самостоятельно. Ему, как он говорит, спать не дал Кейзи.
- Вот это да! Когда Кейзи вернется, обязательно попрошу обучить меня
этому фокусу.
"Гаррет".
- Он самый. Почти в целости и сохранности, насколько можно судить с
первого взгляда. Что случилось, Весельчак?
Что сказал Посетитель?
"Сказал, что питает к нам добрые чувства. Попрощался и попросил
передать тебе его благодарность. Он сказал также, чтобы ты не тревожился
в связи с его докладом начальству.
Мистер Кейзи считает, что его руководители не станут настаивать на
продолжении миссии. Урон, нанесенный Братством Света, крайне
незначителен, и последствия посещения полностью исчезнут в течение жизни
одного поколения. Видимо, нечто подобное случилось и после предыдущего
визита".
- Рад это слышать, что бы его слова ни означали. А теперь я намерен
спать до тех пор, пока не пройдет голова.
После этого я выпил пива, закусив напиток порошком от головной боли.
86
Мой дом осчастливил своим появлением сам Дил Шустер. Правда, он так и
не сумел объяснить, зачем ему это понадобилось. Дил, как правило, не
способен ясно выражать обуревающие его идеи. Впрочем, он сумел
намекнуть, что я (и он в этом не сомневается) содействовал побегу из
заключения важного государственного преступника. Затем он сообщил, что
подозревает меня в действиях, способствовавших лишению рассудка трех
подданных Короны. Дав мне понять, что я преступник, Дил Шустер добавил,
что лично он в безумии этих трех не видит ничего плохого. С его точки
зрения, это было лишь торжество справедливости, поскольку все трое уже
стали недочеловеками.
- Что это все должно было означать? - спросил я Покойника, когда
Директор удалился.
Ответом был телепатический эквивалент нашего обычного храпа. Я едва
не завопил от огорчения, так как рассчитывал на то, что Старые Кости
помогут мне разобраться в психике Дила Шустера.
87
Действующий монарх Каренты настолько преуспел в деле спасения своей
жизни при покушениях, что большинство подданных Его Величества сумели
запомнить дату рождения суверена. Дошло даже до того, что они вернулись
к старинной традиции, в силу которой день рождения монарха считался
нерабочим днем.
В этом году все более или менее заметные люди Танфера решили отметить
этот день в Парке Водохранилища. Там перед ними открывалась прекрасная
возможность продемонстрировать новые наряды и похвастать только что
приобретенным чудом века - великолепным трехколесником.
Те же семьи, которые явились на празднество без этого чуда техники,
могли заявить, что уже сделали заказ и ждут своей очереди, или сказать,
что ожидают начала производства новых, более продвинутых и
соответственно более дорогих моделей.
Я прибыл в парк в обществе своих деловых партнеров, которые, в свою
очередь, притащили с собой свои семьи. А это означало, что куда бы я ни
посмотрел, мой взгляд натыкался на красивых женщин. Будь то Тейты,
Вайдеры или Проузы. Тинни решила вернуть меня на первое место в списке
приоритетов и в силу этого обстоятельства определяла, куда мне можно
смотреть, а куда нельзя.
Алике Вайдер не мешала ей держать сына мамы Гаррет под контролем,
поскольку хвасталась перед публикой изготовленным по специальному заказу
трехколесником.
Мы подрулили к дядюшке Тинни Уилларду.
- Потрясающая картина, сэр, - сказал я. Все трехколесники, которые
вышли из нашей мастерской, находились в парке. - Когда мы должны
приступить к судейству?
Большая часть празднества была посвящена конкурсу красоты. Мы - то
есть производители мирового чуда - должны были решать, какая из юных дам
украсила свой трехколесник наилучшим образом.
Контингент наших конечных потребителей состоял почти целиком из девиц
и молодых дам из лучших семей Танфера"
Я бы, несомненно, проявил особый интерес к этой демографической
когорте, если бы на меня уже не была сделана заявка. Во всяком случае,
на данный момент.
- Ха! - сказал я своей рыжульке. - Похоже, мне лучше вообще закрыть
глаза. Да, кстати, почему ты здесь, а не там, чтобы затмить своим
сиянием Алике и Розу?
- Одно колесо сломалось, когда мы выходили из дома, - сказала она,
надув губки. - И они не позволили мне его починить. Сказали, что мы
опоздаем.
Мимо нас лениво прокатили две юные и до отвращения красивые дамы, а
за дамами трусили четыре вооруженных типа довольно зловещего вида.
- Ого! - сказал я.
- Поосторожнее, Гаррет. Это королевские дочки, - предупредил Уиллард
Тейт.
- И победительницы нашего конкурса, - добавила Тинни.
Будучи по природе своей демократом и тупицей, сын мамы Гаррет
самостоятельно до этого допереть, естественно, не мог.
Тинни держала меня за руку, а я лихорадочно пытался припомнить
контрприем, при помощи которого можно освободиться от переднего захвата.
Но так как в последнее время у меня было мало практики, вспомнить этот
трюк я так и не смог.
- Как продвигается наш бизнес? - поинтересовался я.
- В целом неплохо. Мы ограбили богачей покрепче, чем орда вооруженных
варваров. И при этом совершенно бескровно. Ты теперь очень богатый
молодой человек. Или скоро станешь таковым. Ты еще не задумывался о
своем будущем?
Разумеется, задумывался. Мы с Паленой уже обсуждали возможность
строительства ледника за домом, чтобы можно было в любой момент
насладиться холодным пивком. Дальше этого мои планы пока не
простирались.
- Ого! - сказал я.
- В чем дело?
- Ты произнес это так, словно готов предложить мне поучаствовать в
серьезном инвестиционном проекте.
Уиллард Тейт рассмеялся, что случалось с ним, надо сказать, не
слишком часто. Обычно он был мрачен и уныл, как бухгалтер.
- Что же, мои слова можно трактовать и так, Гаррет. Меня очень
интересует, о чем вы с Тинни думаете.
- Дядя Уиллард!
Полностью проигнорировав отчаянный вопль племянницы, дядя Уиллард
продолжил:
- Вы играете в кошки-мышки друг с другом несколько лет. Из вас уже
скоро начнет сыпаться песок, пора с этими играми завязывать.
- По-моему, тебе следует обратиться к кошке, поскольку мышке в этой
игре отведена бессловесная роль, - сказал я и тут же получил сильнейший
удар локотком под ребра.
- Ты намерен продолжать заниматься тем, чем занимаешься сейчас?
Я внимательно посмотрел на дядюшку, чтобы понять, куда он клонит.
Решив, что мне это удалось, я очень серьезно ответил:
- Я ищу пропавшие предметы и людей. Я нахожу пропавшие предметы и
людей. Я пытаюсь помочь попавшим в беду людям и иным существам. Все это
у меня получается. Но для управления крупным производством я совершенно
не пригоден. Что там говорить о производстве?! Я даже не способен как
следует управлять своим домашним хозяйством. За меня это делает Дин.
Поэтому, если ты хочешь, чтобы я занял место сына, которого ты потерял,
я готов выступить в его роли, но не думаю, что тебя эт