Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
ошло сегодня утром, я обещал ему твою помощь.
- Моя благодарность, Плеймет, просто безмерна. И я рад, что ты
заскочил ко мне, поскольку я обещал городским властям твою помощь в
оформлении праздника Непорочного жульничества, который должен скоро
состояться в квартале Мечтаний.
Плеймет сердито насупился, очевидно, потому, что с ортодоксальными
ритуалами и терминологией у него постоянно возникали проблемы. Я же
вскинул бровь в своей второсортной издевке.
Издевка не сработала. Пришлось переключиться на более понятные ему
обороты речи.
- Итак, ты ему обещал? За меня? Видимо, для этого и существуют
друзья, не так ли?
- Да ладно тебе! Возможно, я и перестарался. - Его слова и тон,
которым они были произнесены, резко контрастировали друг с другом. -
Прости.
- Значит, ты просишь прощения? Ну это, конечно, все меняет. В таком
случае все в порядке. Ты не злоупотребляешь моей дружбой, как ею
злоупотребляют Морли Дотс, Плоскомордый Тарп или, к примеру, Торнада.
Лично я ни за что не стал бы злоупотреблять дружбой и принимать
решения за своих корешей.
Крошечный заморыш тем временем пытался вынырнуть из-за спины
Плеймета, не переставая при этом лопотать.
- Неужели это действительно он, Плей? - поинтересовался я. - Ничего
особенного. А я с твоих слов понял, что в нем по меньшей мере десять
футов роста.
- Я это я, детка. Но сейчас я на отдыхе.
Кипрос Проуз изъяснялся визгливым сопрано, слегка при этом гундося.
Его голос вызывал у меня чудовищное раздражение. Мне очень хотелось
поставить его на голову и вежливо предложить говорить по-карентийски
так, как подобает мужчине.
О боги! Взглянув на него ближе, я сообразил, что Проуз вовсе не так
стар, как мне показалось вначале.
Теперь я понял, как ему удалось выжить в Кантарде. Он Просто слишком
молод, чтобы участвовать в войне.
Плеймет умоляюще выпучил глаза и умильным тоном произнес;
- У него ум светлый, как солнце, Гаррет, но насчет общения он не
шибко горазд.
Мальчишка наконец ухитрился выбраться из-за необъятной спины
Плеймета. Он явно принадлежал к категории тех детей, которых все
регулярно поколачивали за то, что они не способны украсить свою
гениальность умением держать рот на запоре. Проуз чувствовал себя
обязанным сообщить этим здоровенным и вздорным тугодумам, что они
ошибаются. В чем они ошибались и ошибались ли вообще, не имело никакого
значения.
- И это заставляет тебя бесконечно страдать, - заметил я.
- Ты меня понимаешь, - вздохнул Плеймет.
- Понимаю, но едва ли сочувствую, - сказал я, сграбастав мальчишку за
секунду до того, как тот успел сунуть свою морщинистую рожицу в
маленькую комнату у дверей. - Я не могу сочувствовать всем тем, кто не
способен установить связи между причиной и следствием.
Я изменил захват и заломил правую руку юного гения за спину. На сей
раз он сумел уловить причинно-следственную связь между болью и
необходимостью вести себя смирно.
Попка-Дурак решил, что настал идеальный момент приступить к
проповеди.
- Я знаю девицу, которая обитает в хижине...
И так далее.
Лицо Плейметова дружка залилось краской.
- Почему бы нам не перебраться в мой кабинет? - спросил я.
Мой кабинет - по сути, стенной шкаф с претензией на величие. Плеймет
своей массой блокировал дверь, и мне пришлось вытягивать мальчишку через
крошечную щель между моим приятелем и косяком. Можно было бы сообразить
и пропустить парня первым.
По ходу дела я заметил, что мой партнер не проявляет к происходящему
никакого интереса. Его лишь слегка забавляли мои страдания. Обычная
история. Каждый стремится использовать любимого сына мамочки Гаррет в
своих низменных целях.
- Сюда, Кип! - бросил Плеймет, который обычно являет собой образчик
терпения, но этот мальчонка, видимо, уже довел его до ручки.
Он возложил свою лапищу на плечо ребенка и слегка сдавил пальцы. Это
был исключительно разумный шаг, поскольку Плеймет мог так стиснуть кусок
гранита, что тот превращался в щебень. Ощутив себя снова свободным, я
уселся за стол. Мне всегда казалось, что на своем рабочем месте я
выгляжу гораздо внушительнее.
Плеймет усадил Кипроса Проуза на стул для клиентов, а сам встал
сзади, не снимая лапы с его плеча. Возможно, эта гора мышц опасалась,
что если недомерка не удерживать, то он непременно сбежит. Но в данный
момент это нам не грозило, поскольку все внимание мальчишки было
обращено на Элеонору.
Элеонора - центральная фигура картины, украшающей стену моего
кабинета. На полотне изображена смертельно испуганная женщина, бегущая
прочь от мрачного особняка, в одном из верхних окон которого пылает
лампа. Окружающая строение тьма полнится скрытой угрозой. Вся картина
пронизана какой-то мрачной магией. В свое время злого колдовства в ней
было еще больше. Это было до того, как я сумел схватить убийцу Элеоноры.
Если вы существо достаточно порочное и при этом опасное, то в один
далеко не прекрасный день можете узреть свое изображение в темном
пространстве, окружающем особняк.
Элеонора насмерть сразила моего юного посетителя. Она каждого
поражает с первого взгляда, но реакция парня оказалась исключительной.
- Похоже, в нем есть задатки парапсихолога, - сказал я.
Плеймет кивнул и улыбнулся, продемонстрировав несколько акров
белоснежных зубов.
- Под кучей навоза здесь может скрываться маг, - едва слышно произнес
он.
Я вопросительно вскинул бровь.
- Папаша неизвестен, - прошептал Плеймет.
- Вот, значит, как...
Наши владыки с Холма не прочь позабавиться, Часто они ведут себя не
менее фривольно, чем распутные боги некоторых пантеонов. Отпрыски,
произведенные ими за пределами супружеского ложа, встречаются в Танфере
довольно часто.
Иногда случается так, что внебрачные детки наследуют некоторые
таланты своих отцов.
- Боюсь, прежде чем вы удосужитесь выложить мне ваши проблемы, у меня
борода вырастет до пояса, - тонко заметил я.
На втором этаже кто-то затопал. Очевидно, проснулась Кэт.
Если мальчишка ее увидит, то наверняка снова остолбенеет.
- Ну хорошо, - начал Плеймет. - Как я сказал, парня зовут Кипрос
Проуз. А по-простому - Кип. Я знаю его с тех пор, как он под стол пешком
ходил. Кип постоянно отирался в моей конюшне. Мальчишка обожает лошадей.
А в последнее время стал изобретать всякую всячину.
Еще одно темное пятно на репутации недомерка. Лошади, как известно,
не что иное, как ангелы тьмы. Но им хватает ума, чтобы ввести всех в
заблуждение и представить себя полезными существами.
- Мне-то до этого, спрашивается, какое дело?
Я вновь почувствовал появление своего партнера. Похоже, ситуация
забавляла его все больше и больше. Кип тоже что-то ощутил. Его глаза
округлились. Забыв об Элеоноре, он принялся нервно крутить головой.
Затем, обращаясь к Плеймету, произнес:
- Кажется, они здесь! Я что-то.., чувствую. - И, нахмурившись,
добавил:
- Но на сей раз это нечто иное. Что-то очень древнее и связанное с
землей. Похоже на тролля.
- А вот и нет, - фыркнул я. - Больше всего это создание смахивает на
страхолюдного дядюшку тролля - и при этом незаконного.
Никто еще не сравнивал Покойника с троллем. А если и сравнивал, то
только в связи с его асоциальным поведением.
Я почувствовал, как мой партнер начал закипать.
Мальчонка, сумевший достать Покойника, должен был бы привлечь все мое
внимание. Но, пребывая в сумеречном состоянии души, я лишь замер с
широкой ухмылкой. Безучастным я оставался еще и потому, что в работе не
нуждался.
Бабки текли рекой, и я просто не успевал их тратить.
- У тебя пять минут, Плеймет. Выкладывай.
3
- Будет лучше, если все объяснит Кип, - сказал Плеймет.
- Но способен ли он сосредоточиться? - усомнился я и добавил
умоляюще:
- Прошу, рассказывайте. Мне глубоко плевать, кто из вас на это
решится!
Терпение не входит в число моих достоинств. Особенно в те довольно
частые моменты, когда я начинаю подозревать, что кто-то хочет заставить
меня трудиться.
Кип несколько раз открыл и закрыл рот. Он старался изо всех сил, но
его снова что-то отвлекло.
Я вздохнул. Плеймет тоже.
- Он живет в своем мире, Гаррет.
- Это заметно. Тебе лучше знать. Ты знаком с ним много лет и успел
мне сообщить, что парень большой любитель лошадок и изобретает всякую
всячину. Продолжай. Итак, ты приперся ко мне. Почему?
- Кто-то - и, как мне кажется, не один человек - устроил за ним
слежку. Мальчишка утверждает, будто они пытаются проникнуть в его
черепушку. А сегодня утром кто-то вознамерился его похитить.
Я посмотрел на Кипа. Затем перевел взгляд на Плеймета.
И снова на Кипа. Имея героический характер, я ухитрился сохранить
серьезное выражение лица. Однако вполне сознавал: это удается только
потому, что по роду деятельности мне постоянно приходится сталкиваться с
подобными проблемами. Меня всегда забавляли угрозы умственного
вандализма и мозговых краж.
До меня докатилась очередная волна веселья, а Кип подпрыгнул на
стуле.
- Назови мне хоть кого-нибудь, кто мог бы польститься на этого...
Плеймет лишь пожал плечами. Мне показалось, что он несколько смущен и
уже не считает визит ко мне хорошей затеей.
- Может, потому, что он изобретатель? - неуверенно .предположил мой
приятель. - Во всяком случае, так думает Кип.
- И что же он изобрел?
- В основном он выдает идеи разного рода приспособлений и механизмов,
которые, возможно, и работали бы, будь у него инструменты и материалы,
потребные для их создания.
Мы пробовали соорудить пару вещиц попроще. Это недорогие и очень
небольшие предметы. Он, например, сделал пишущую палочку, которая не
рассыпается в пальцах подобно углю, и ее не надо макать в чернильницу
или воду каждые десять секунд. Это кладет конец всем неприятностям,
связанным с чернилами. А еще мы сделали с ним замечательный аппарат для
точки инструмента. Кроме того, он изобрел новые удила, которые не
повреждают губ лошади, Я их использую у себя в конюшне, и они хорошо
раскупаются. У парня куча мыслей, связанных со сложными машинами, но
большую часть я просто не понимаю.
Кип кивнул, судя по всему, соглашаясь с Плейметом. Но с чем именно он
соглашался, я так и не понял.
- Что можешь сказать о его семье?
Плеймет скорчил недовольную гримасу - видать, на эту тему ему не
очень хотелось распространяться. Во всяком случае, при мальчишке..
- Кип - младший ребенок из трех. У него есть сестра и брат. Самая
старшая там - сестра, ее зовут Касси. Касси на четыре года старше Рафи,
который, в свою очередь, старше Кипа на два. Его мать не совсем обычная
женщина... - Он постучал себя пальцем по виску. - А отец пропал.
Плеймет поднял два, а затем и три пальца, чтобы показать, что в
данном случае нельзя исключать и множественности папаш. Скорее всего
этого Кипрос не знал. В таких случаях мамаши, как правило, не спешат с
откровениями.
- Погибли на войне?
Плеймет пожал плечами и ручищами прижал мальчишку к стулу. Тот ни
секунды не мог сидеть спокойно. Он принялся рыться на моем столе и
читать записи, которые я вел на обрывках бумаги. Оказывается, парень
умел читать, что для юного поколения весьма необычно. Я был практически
уверен, что в его грамотности виноват Плеймет.
Я отодвинул чернильницу на безопасное расстояние, размышляя о том,
что избавление от чернил было бы замечательным событием. Как только я
увлекусь писаниной, вся моя одежда оказывается в чернильных пятнах.
- Каждый раз их становится все больше и больше, - вдруг сказал
мальчишка. - Они ищут Ластира и Нудисс. И даже наняли себе в помощь
человека по имени Бик Гонлит.
- Гаррет! - возопил Плеймет. - Что с тобой?
- Я знаю Бика Гонлита. Вернее, много о нем слыхал.
- Ну и что? Выглядишь так, будто тебя что-то удивило.
- Я так выгляжу, потому что действительно удивлен. Бик Гонлит
отлавливает должников и специализируется на том, чтобы доставить их
живьем. С какой стати он вдруг заинтересовался Кипом?
- Они ищут вовсе не меня, - произнес Кип таким тоном, словно его
безмерно поражала тупость окружающих. - Я их не интересую. Им нужны
Ластир и Нудисс. А я им нужен только потому, что они думают, будто я
знаю, где находится эта парочка.
- А ты действительно знаешь?
Интересно, кто эти Ластир и Нудисс?
- Нет.
Ответ, надо сказать, прозвучал не слишком убедительно.
Эти имена не попадали ни в одну из знакомых мне расовых ниш. На
эльфов не похоже. Не исключено, что это гномы с севера. Однако если это
не имена, а прозвища, то они вполне могут принадлежать и оркам. Нудисс
на оркском наречии означало "похабщина" или что-то типа того.
- Кто они?
- Их невозможно отличить от обычных людей, - ответил мальчишка. - Они
хотят, чтобы вы принимали их за людей, и вы в это верите, пока не
посмотрите им в глаза. Глаза они переделать не могут.
Кто не умеет изменять свои глаза?!
- Что он, дьявол его побери, несет, Плей?
- Не знаю, Гаррет. Более осмысленного ответа мне от него добиться не
удалось. Именно поэтому я и привел его к тебе.
- Премного благодарен. От подобного доверия на душе становится
теплее, а все тело охватывает священный трепет.
Плеймет слишком хорошо меня знал, и на мой сарказм ему было
наплевать.
- Вначале я тоже подумал, что у парня слегка поехала крыша, и
некоторое время не обращал на его слова внимания. Не было никаких
фактов, говоривших о том, что все эти россказни не плод его воображения.
Но затем кто-то вломился в их дом. Это было очень странно, поскольку в
этом семействе нет даже горшка, в который можно было бы пописать. На
следующий день утром они заявились в конюшню.
Их было трое. Какие-то чудные бабы. Я отвел Кипу уголок в кузнице, и
он его использует в качестве мастерской. Так вот, эта троица пыталась
уволочь парня.
- И ты им не позволил?
- Естественно. - Мой вопрос, судя по тону, которым был произнесен
ответ, показался ему оскорбительным. - Но если по совести, то изгнал их
не только я. Их беспокоили лошади. Похоже, эти бабы их боялись.
- Это говорит лишь о том, что они не лишены здравого смысла.
- Как ты можешь так шутить, Гаррет? - печально произнес Плеймет, не
желавший слышать правду о лошадях.
- Девушки знали, что от лошадей одни неприятности, и то, что они
хотели спасти парнишку от этих чудовищ, не должно тебя удивлять.
- У них были очень странные глаза, Гаррет, - сказал Плеймет, не желая
продолжать дискуссию. - Как дырки в черепе. А когда они смотрели прямо
на меня, создавалось впечатление, будто эти дырки затянуты туманом.
Я попытался представить, как проходила встреча в конюшне. Мой друг
питает отвращение к разного рода насилию, но будучи идеалистом, может
выступить с весьма тяжеловесными аргументами, если дискуссия,
поскользнувшись на банановой корке, переходит из области интеллекта в
несколько иные сферы. У него хватает здравого смысла понять, что не все
разделяют его точку зрения. Он знает, что есть те, кого - чтобы убедить
- достаточно поколотить, но есть и те, кого приходится убивать. Это, как
правило, типы, от которых отказались бы и их мамочки.
- Может, это какая-нибудь новая порода? - спросил я.
Дело в том, что все населяющие Танфер расы способны к скрещиванию.
Правда, саму механику процесса порой невозможно представить, но его
результаты часто можно встретить на улицах города. Временами природа
выкидывает довольно забавные трюки. И некоторые из этих забавных
аномалий входят в число моих друзей.
Кип затряс головой, а Плеймет сказал:
- Дай-ка мне листок бумаги, я попытаюсь их нарисовать.
С этими словами он достал из кармана инкрустированную серебром
коробочку из полированного вишневого дерева. Когда была открыта крышка,
я увидел целый набор художественных принадлежностей. Плеймет извлек пару
деревянных палочек, которые скорее всего и были знаменитым изобретением
Кипа.
- Еще один неожиданный дар, - сказал я, толкая ему через стол листок
бумаги. Обрывок был довольно чистым, так как я начал писать лишь на
одной стороне.
В жилище Плеймета на стенах висели рисунки углем, но я не обращал на
них внимания и тем более не предполагал, что автор этих картинок -
хозяин дома.
Это еще раз говорило о том, что сыскная работа требует
любознательности и внимания к мельчайшим деталям.
- Тебе надо срочно менять занятие, - сказал я, увидев, как умело
Плеймет орудует рисовальными палочками.
- По правде говоря, Гаррет, большого призвания у меня к этому делу
нет, - сказал он, ловко и уверенно управляясь с изобретением Кипа. -
Если только для карнавала...
Он рисовал левой. Они все левши. А у парня, который рисовал Элеонору,
видимо, обе руки были левыми.
Портрет довольно быстро обретал законченную форму.
- Оригинал, видимо, был довольно жуткой тварью.
Голова создания напоминала обращенную тупым концом вверх грушу. Рот
был настолько крошечным, что питаться это существо могло разве только
супом. Ушей я не увидел, но Плеймет еще не закончил портрет.
Рука художника двигалась все медленнее и медленнее. На лбу вдруг
появились глубокие морщины, выступили капельки пота. Плеймет собрал все
силы, чтобы заставить свою руку двигаться в нужном направлении.
- Да, к этому делу у меня гораздо меньше призвания, чем к
произнесению проповедей, - выдавил он.
- Что не так?
- Я не могу изобразить то, что видел. Мне хотелось нарисовать
женщину, которая командовала парадом. Ничего особенного. Маленького
роста, волосы имбирного цвета, обрезаны прямой челкой над глазами, а на
висках спускаются на пару дюймов, прикрывая те места, где должны
находиться уши.
Оказалось, что у существа, которое он пытался изобразить, ушей не
было.
Плеймет рисовал нечто такое, что к человеческой расе определенно не
имело отношения. Голова, как я уже успел сказать, напоминала обращенную
хвостиком вниз грушу. Глаза были чересчур большие, выпуклые и без
зрачков. Нос он тоже не нарисовал. Вместо носа на физиономии
располагались три щели, образуя в плане букву "Y", узким концом вверх.
- Значит, носа у них нет, - глубокомысленно заметил я. - А как насчет
ушей?
- Поначалу я думал, что ушей не видно под волосами. Но потом понял..,
что дело вовсе не в этом. Ниже, почти на шее, у них есть пятна, похожие
на хорошо созревший синяк. Видимо, они и играют роль слухового аппарата.
Плеймет, когда хотел, мог выражаться весьма изящно.
Все это было действительно странно. Я не мог припомнить ни единой
расы, у которой не было хоть каких-нибудь ушей. На самом деле
большинство населяющих наши края существ имеют такие уши, перед которыми
человеческий орган слуха просто бледнеет. В Танфере можно увидеть
огромные, сплошь заросшие щетиной уши, нередко встречаются остроконечные
ушные раковины, а порой попадаются и висячие, покрытые чешуей лопухи.
- Эй, Старые Кости, а ты не мог бы прийти нам на помощь? Почему Плей
не может изобразить это существо?
Мой рабочий кабинет наполнился неслышимым недовольным брюзжанием. Кип
взвизгнул, а Покойник заметил:
"Мистер Плеймет, судя по всему, пытается воспроизвести то, что
действительно находилось перед ним, а не то, что он якобы видел. Не
исключено, что он был сознательно