Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
енщика папаши Вейдера, однако он
- не слуга, а друг. Их дружба, которой не страшны никакие невзгоды, началась
еще в армии. Гилби живет один, его жена умерла. Вейдер - единственное, что
осталось у него в жизни. Так что если Макс - мозг пивной империи, то Манвил
Гилби - ее душа и совесть.
- Макс просит тебя оказать ему честь и заглянуть в его дом, как только
представится возможность.
Н-да, Гилби не мешало бы пропустить кружечку-другую. После третьей он
становится нормальным человеком.
- Передай, что приду, когда совсем стемнеет.
- Хорошо. - Гилби развернулся и чеканя шаг двинулся прочь.
Возница по имени Спарки пробормотал ему вслед:
- Эх, служивый, в казарму бы тебя.
- Да, ходит, как на плацу, - согласился я.
- Он только с виду такой деревянный...
- Угу.
- На сердце кошки скребут, вот и мается...
- Не он один. Нынче в городе таких полным-полно.
- А то, - фыркнул Спарки. - Опосля дембеля я вкалывал с утра до вечера,
бочонки эти клятые ворочал. С ног валился, домой приходил и падал замертво.
Мало того - что ни вечер мне встречалась толпа придурков, которые хотели мир
спасти. И всем им не терпелось завербовать меня в спасители. Говоришь, мол,
отвалите-ка вы, ребята, а они знай свое талдычат.
- А я вот вообще думаю пересидеть, пока суматоха не уляжется, - вставил
другой возница. - Достало меня всякий раз закоулками пробираться, чтоб в
драку не вляпаться.
- Может, ты не те дороги выбираешь? - предположил я. - Лично я сюда
добрался без помех. Ни одна зараза не пристала.
- Ну да, пристанешь к тебе! В руке палка, на плече птичка... Двадцать раз
подумаешь.
- Точно, Гаррет. Они, небось, от страха в штаны нагадили, когда этого
дохлого орла у тебя на плече увидали.
- Спасибо на добром слове, Зардо. - Я погладил дубинку, без которой в
последнее время не выходил из дома. Ну, и времена настали: проявляя
осторожность, уже не чувствуешь себя идиотом. - Кстати, никому птичка не
нужна? Нет? Уступлю по сходной цене. Повязка на глаз прилагается.
- Гаррет, я не ты, меня сразу кирпичом по башке огреют, чтоб не
выпендривался.
- Ты уж извиняй, Гаррет, - поддержал коллегу Спарки, - и без того
хренеем.
Мы со Спарки были не так близко знакомы, чтобы я стал его умолять,
поэтому я просто пожал плечами.
- Жизнь - штука жестокая. Был у меня приятель, он вечно цитировал стишок
о том, что хорошие люди погибают, а дурные процветают. Сам был парень что
надо. Ну вот, его сожрал крокодил; а то, что осталось, мы схоронили на
болоте - там, на островах.
- Слыхал я этот стишок.
- Ладно, пойду я, пожалуй, к боссу.
- Вали. Эй, погоди, совсем спросить забыл.
- Что?
- Птичка твоя, она ведь не живая?
- Живее не бывает. Просто дрыхнет. - Задрыхнешь тут, когда тобой
управляет Покойник. - А проснется, начнет костерить всех подряд похлеще
старины Мэтта Берри. Обычно поносит тех, кто меня одной левой в бараний рог
скрутить может.
- Ясно, - разочарованно протянул Спарки. Похоже, он проиграл пари.
Глава 17
Я вырулил со склада и двинул к конюшням. Как ни крути, а если я хочу
попасть в основное здание, пути короче просто нет.
Ступая на цыпочках, я преодолел половину дороги - и вдруг очутился в
окружении трех типов, вид которых внушал определенные опасения.
Похоже, совет Морли имел под собой основания. То ли у меня было плохое
настроение, то ли я очень торопился, - так или иначе, я даже не стал
спрашивать, что им нужно.
Гаррет в действии - это надо видеть. Моя дубинка угодила точно в висок
тому парню, который зашел сзади. Свинец, залитый в дубинку, добавил
весомости моим аргументам. Глаза парня помутнели, и он рухнул наземь, не
успев вымолвить и слова.
Я развернулся, размахнулся и врезал дубинкой второму - прямо по коленной
чашечке. Ноги у него словно подломились, и этот здоровенный детина, уже
занесший было кулак, распростерся на земле. Я для верности саданул его по
макушке - и повернулся к третьему.
- Чего тебе надобно, хмырь болотный? Вместо ответа он бросился на меня. С
голыми-то руками! И откуда такая самоуверенность? Я сперва хватил его по
локтю, а потом ткнул дубинкой в грудь. Меня обдало зловонным дыханием. Я
жахнул его по башке - а в следующий миг выяснилось, почему он и не думал
убегать.
Откуда ни возьмись явилась другая троица. Понятия не имею, кто такие эти
ребята, но, судя по их виду, им было не привыкать к грубому физическому
труду. Хорошо хоть, никто из них не сообразил зайти мне за спину...
Пока они решали, как поступить, раз план номер один благополучно
провалился, я прошелся дубинкой по головам поверженных противников. Еще не
хватало, чтобы кто-нибудь очухался в самый неподходящий момент.
Один из троицы схватился за вилы. Второй взял в руки лопату. Н-да,
шуточки закончились...
Попка-Дурак сорвался с моего плеча, взмыл под потолок и радостно сообщил
со стропила:
- Аргх! Гаррет по уши в дерьме!
И третий из новой троицы - похоже, он был за главаря, потому и держался
позади, - так вот, и он, и его подельники вскинули головы и уставились на
попугая. Должно быть, в жизни не видали говорящих птиц.
Зато я навидался их предостаточно.
Короче говоря, пока они разевали рты, я напал.
Конечно, и вилы, и лопату можно с успехом использовать как оружие, но
истинное предназначение у них все-таки иное. А вот моя дубинка появилась на
свет именно для того, чтоб калечить моих врагов. Я сделал выпад, извернулся
- и влепил дубинкой по пальцам руки, сжимавшей вилы. Парень завопил; тот,
который держал лопату, на мгновение замер - остолбенел, верно. Этого
мгновения мне вполне хватило: я что было сил шандарахнул его по черепу.
Клянусь, он замерцал! Мне показалось, еще чуть-чуть - и он растворится в
воздухе. Неужто опять какие-нибудь боги? Что за свинство!
Краем глаза я уловил движение: тип с вилами, похоже, слегка опомнился.
Бац! - и он вырубился надолго, а я повернулся к третьему.
Тот заскочил в стойло, облокотился на загородку и скривил губы в
улыбочке.
- Впечатляет.
- Угу. Ты тоже не стоять должен, а в навозе отдыхать. Кто ты такой? И что
вам от меня нужно?
- Аргх! - возопил со стропила Попка-Дурак.
- Можно сказать, я никто. Просто посланец. Я закатил глаза.
- Расплодилось вас, нахлебников. Да будь ты хоть трижды посланец, ноги я
тебе все равно переломаю.
- Придержи язык.
- Чья бы мычала! - Я пнул того охламона, который мечтал взять меня на
вилы. На долю секунды он тоже замерцал.
- Мое дело передать, остальное меня не касается.
- Неужели? - Я задумчиво взвесил в руке дубинку. - Давай поглядим, ты
замерцаешь или нет.
- А передать мне велели вот что. Держись подальше от пивоварни Вейдера.
Мы знаем, где ты живешь.
- Шутить изволите? - осведомился я, указывая на груду тел на полу. -
Между прочим, и мне известно, где я живу. Заходите в гости, милости просим.
На какой-то миг он утратил самообладание.
- Ты меня слышал. Отвали. Не вмешивайся.
- И кто это говорит? Слушай меня внимательно и запоминай. Это вы
поберегите свои задницы и не суйтесь к папаше Вейдеру. Еще раз встречу - все
кости переломаю.
Тип ухмыльнулся. Тогда я уронил дубинку ему на пальцы правой руки,
которой он держался за загородку. Он отшатнулся, и я пинком распахнул
калитку. Его отбросило к дальней стене, да и сам я, к несчастью, не
удержался на ногах и плюхнулся на пол, выстеленный соломой. Надо признать,
эта солома изрядно пованивала.
Попка-Дурак утробно заухал, а потом изрек:
- Настал твой день!
Тип резво вскочил, ухватился за стоявшие у стенки грабли, сделал
угрожающее движение. Он больше не улыбался.
- Ну держись, паскуда, - прорычал он. - Теперь я рассердился. И никто
меня, не просил оставить тебя целым и невредимым.
Встречаются на свете люди, которым не хватает ума сообразить, что на
всякий лом рано или поздно найдется другой. А среди них попадаются тупицы,
которых даже тумаки ничему не учат. Похоже, этот тип был как раз из
таковских.
Попка-Дурак захлопал крыльями.
Я метнулся к дубинке, которую выронил, когда упал. Зацепился ногой за
поверженное тело, снова рухнул на солому - и, сам того не желая, заехал
локтем в живот парню, угодившему мне под ноги. Он застонал...
- Что здесь происходит? - прогремел начальственный голос. Я схватил
дубинку и лишь после этого рискнул обернуться. У соседнего стойла стояла
инвалидная коляска, в которой восседал Тай Вейдер собственной персоной, а за
спиной Тая выстроились плечом к плечу его помощник Ланселин Мак и двое
конюхов.
Мой противник тоже отвлекся, и его замешательство подарило мне шанс,
упускать который не следовало ни в коем случае. Не вставая, я замахнулся и
врезал ему дубинкой по колену. Он завопил, запрыгал на одной ноге. Я
поспешно откатился в сторону.
- Ланс, Айк, проверьте, что там такое, - велел Тай.
- Это я, Гаррет, - сообщил я, вставая. - Я шел со склада в управление,
когда на меня напали. - Тип, скакавший по стойлу, оказался в
непосредственной близости, и я врезал ему кулаком по физиономии, а потом
пинком отправил в навозную кучу в углу.
Тут подбежали Ланс и Айк.
- Узнаете кого-нибудь? - спросил я, обводя рукой тела на полу.
Вместо ответа мои спасители уставились на Вейдера, тоже подкатившего к
стойлу. Тот поморщился.
- Посадите их, чтобы лица были видны. Мы с Айком выполнили распоряжение,
а Ланс только наблюдал, как мы пыжимся. Ему явно не хотелось марать руки.
Я всегда подозревал, что он из породы бездельников. Высокий,
светловолосый, преисполненный самомнения, - глупые женщины от таких просто
млеют. Мы с ним никогда не ладили; впрочем, от нас этого и не требовалось,
даже по долгу службы. Я подчинялся одному папаше Вейдеру, и больше никому.
- Лихо ты с ними разделался, - заметил Тай.
- Врасплох застал, - скромно признался я.
- Это уж точно, - согласился Вейдер-младший. И то сказать: когда бы этих
ребят просветили насчет того, кто такой Гаррет и с чем его едят, они бы
наверняка подготовились ко встрече.
- Ланс, вон те рожи мне знакомы, - проговорил Тай, указывая пальцем. -
Гаррет, а ты что делаешь?
- Карманы проверяю, - честно ответил я, стукнув дубинкой по голове парня,
который решил пошевелиться. - Вдруг найду что интересное.
- Может, тут личные счеты? Ты ничью сестру не обесчестил?
- Вроде как нет. И потом, они претензий не предъявляли. Вон тот, - я
ткнул пальцем, - сказал, им ведено мне передать, чтобы я держался подальше
от пивоварни. Он единственный говорил, все остальные помалкивали.
- Ты его знаешь?
- Нет.
- И я не знаю. Ланс? Айк? Очень интересно...
- Я вон того знаю, - сообщил Айк. - Вотил Ханбе его зовут. Он стойла
чистит. А этот, - он указал на второго парня, - на складе вкалывает. Забыл,
как его кличут...
- Кессел, - подсказал Ланс, - Мило Кессел. Племянник Скиббера Кессела.
Его, взял на работу мистер Клиз - Скиббер просил. Как раз при мне разговор
был.
- С ними мы еще потолкуем, - сказал Тай. - Не трогай их, Гаррет, А как с
остальными поступить?
- Как обычно поступаете со всякими воришками, - отозвался я.
- Повесить! - гаркнул Попка-Дурак.
- Отдубасить как следует, - продолжал я, - и бросить в канал.
Погоди-ка...
- Что?
- У всех у них, оказывается, повязки. - Я показал одну,
черно-красно-синей расцветки, типичной для всех человеколюбцев. На этой
повязке был изображен двуглавый дракон. - Впервые такое вижу.
Все присутствующие согласно закивали. Потом Тай сказал:
- Ланс, убери их отсюда по-быстрому. Айк, Мейс, помогите Лансу.
- Интересно, кому из этих чокнутых помешал Гаррет? - спросил я сам себя.
- Кому не хочется, чтобы он болтался по пивоварне?
- Кто-нибудь знал, что ты идешь сюда? - Старина Тай всегда предпочитал
конкретные вопросы риторическим.
- Никто. - Разумеется, я лукавил. Вполне возможно, Тай еще не беседовал
со своей суженой. Вряд ли Нике стала скрывать от своего жениха, что они с
Алике затеяли, даже если бы Алике на том настаивала. Или стала бы? - Но я
пробыл тут достаточно долго, и некто мог запросто вызвать подмогу. Вопрос в
том, чего испугались эти придурки. Что такое я могу здесь отыскать?
- Гаррет, эти придурки, как ты изволил выразиться, - в большинстве своем
нищие ветераны. А чтобы сколотить политическую группу, нужны деньги. Может,
опять воровать начали?
- Непохоже. Я бы заметил.
- Ладно, я проверю счета и дам тебе знать, если найду какую-нибудь
странность. Говоришь, отец хотел тебя видеть?
- На складе я встретил Гилби и велел, как только закончу, идти в Большой
Дом.
- Скорее всего, отец злится, что ты настолько задержался. Я извещу тебя,
что сказали эти двое. А они заговорят, не сомневайся, иначе пойдут искать
себе другую работу.
Тем временем нападавших на меня кого вывели, а кого и вынесли на улицу.
Что ж, поутру их ждет не слишком приятное пробуждение - синяков я наставил
изрядно.
А отважный Гаррет не получил, можно сказать, ни царапины. И все потому,
что двигался шустро и бил первым. В общем, свято выполнял заветы Морли
Дотса. Пожалуй, скоро я начну резать глотки за косой взгляд в мою сторону.
- Снова я опаздываю, - пробормотал Тай, разворачивая коляску так, чтобы
оказаться лицом к лицу с двумя рабочими, уже пришедшими в сознание. - Ланс,
начнем с Ханбе. Скиббера Кессела без повода лучше не сердить.
Попка-Дурак, убедившись, что опасность миновала, слетел со стропила и
пристроился у меня на плече.
Тай даже вздрогнул от неожиданности, потом ухмыльнулся.
- Посади второго на другое плечо, - посоветовал он. - Еще треуголку
добавить, повязку на глаз, шрамы на физиономию, походку хромающую, - и
запросто сойдешь за капитана Скарлета.
Этот треклятый попугай всем жутко нравится. Всем, кроме бедного Гаррета.
- Пойду я к твоему отцу, если не возражаешь.
- Попутного ветра, капитан.
Глава 18
Манвил Гилби и вправду заждался. Едва я прикоснулся к дверному молотку,
как из двери высунулась его блеклая физиономия. Признаться, я удивился -
обычно дверь открывал лизоблюд по имени Джеррис Дженорд.
Гилби наморщил нос.
- Какого?.. Гаррет, ты ведь в приличный дом пришел, а не в кабак
какой-нибудь!
- Да знаю я. На меня напали по дороге, в конюшне. Надо бы с боссом
потолковать, верно? Но сначала я, пожалуй, зайду с черного хода, смою с себя
всю эту пахучую мерзость, а ты пришлешь кого-нибудь с полотенцем и с чистой
одежкой. Лады?
- Разумно. Что ж, ступай, только смотри, не сверни ненароком к свиньям
или к коровам.
- Осмотрительность - мое второе имя. Попка-Дурак расхохотался - решил,
видно, что я отпустил шуточку. Его хохот сильно напоминал ослиный рев.
Я обошел дом и остановился перед задними воротами, через которые в
вотчину Вейдера пропускали мастеровых. Ждать пришлось минут десять. Я даже
то ли заговорил сам с собой, то ли стал думать вслух, радуя мистера Большую
Шишку. Наконец Гилби собственной персоной приотворил одну створку и впустил
меня на просторный мощеный двор. Вот бы где складировать бочонки с пивом
перед отправкой!
- Что, заплутал в переходах? Или ты единственный, кто рискнул выйти на...
- Я встретил Алике. Она рвалась полюбоваться на тебя, но я сумел ее
отговорить.
- Каким, однако, успехом я пользуюсь.
- На твоем месте я бы на Алике не засматривался.
- Скажешь тоже! Кто я, а кто она! С Максом мне ссориться - себе дороже. -
С другой стороны, чем дольше я думал о том, в какую красотку Алике выросла,
тем...
- К тому же, насколько мне известно, тебя уже заняли.
- Аргх! - В переводе с попугайского это, верно, означало: "Ну-ну".
- Ты про пташку? Да, мы с ней неразлучны. Жить друг без друга не можем.
- Вообще-то я имел в виду мисс Тейт. Бедняга Манвил! Он всегда отличался
тем, что все на свете воспринимал чересчур серьезно.
- Расслабься, Гилби, - посоветовал я. - Возьми выходной, в конце концов.
Сходи туда, где тебя никто не знает, и оторвись на всю катушку.
Глаза Гилби расширились от силы вот на столечко.
- Совет знатока, вне сомнения. Я поразмыслю над твоим предложением.
- Вспомни молодость, Манвил, иногда помогает.
- В молодости я служил в суде.
- Вот это новость! - Не завидую тем, кто был у него в подчинении: должно
быть, он отправлял их в камеру за одну попытку улыбнуться.
- И потом, мистер Гаррет, что-то не припомню, чтобы я позволял себе
критиковать ваш образ жизни.
- Уф! - Ишь как его перекосило! - Вас понял, мистер Гилби. Вы - редчайшее
сокровище. Все прочие критикуют меня почем зря - и мой партнер, и
домохозяин, и моя подружка, и мой лучший друг, и даже этот пернатый мешок с
костями.
Попка-Дурак приподнял веко и изрек: "Аргх!" тоном, от которого заледенел
бы даже хладный труп.
На мгновение мне почудилось, что Гилби улыбнется.
Он не улыбнулся, но я понял, как его достать. Брякнуть что-нибудь
невпопад. Что-нибудь этакое, что в здравом уме и трезвой памяти и
придумать-то невозможно.
- Значит, так. Тролль, огр и варвар заходят в таверну. За стойкой стоит
слон. Он говорит: "Мы не обслуживаем..."
- Мыши - это не смешно.
- Ты слышал этот анекдот? - огорчился я.
- Я слышал их все. От Киттиджо. И чем бестолковее анекдот, тем для нее
почему-то интереснее. А я вынужден слушать. Но оставим это. Я велел принести
несколько ведер горячей воды. Они в твоем распоряжении.
- Могу я тебе кое о чем спросить, Гилби? Он остановился и выжидательно
посмотрел на меня: мол, что еще?
- Ты приятель Макса. Его помощник, которому он полностью доверяет. Правая
рука. Но зачастую ведешь себя так, словно ты - какой-нибудь привратник.
Почему?
- Мы то, что мы есть, Гаррет. Мыло, полотенце и чистая одежда внутри. Не
забудь сполоснуть после себя, чтоб другие за тобой не мыли. Когда будешь
готов, приходи к Максу в кабинет.
- Спасибо. В смысле, за заботу и за все остальное.
Я протиснулся в каморку, предназначенную, по всей видимости, для мытья
обслуги. Пол железный, стены тоже. Скорее всего, тут и лошади мылись, не
только люди.
На скамье у стены стояли три ведра с водой; , там же лежало мыло,
мочалка, полотенце и стопка одежды. В дальней стене имелся дверной проем, за
которым находилась "купальня" - вся в железе, однако достаточно просторная.
Пол наклонный, посредине сливное отверстие. Под потолком - диковинное
сооружение: бочка с торчащими из нее свинцовыми трубами. Судя по всему,
чтобы налить в бочку воду, нужно вскарабкаться по лесенке, которую я видел в
раздевалке.
Похожую конструкцию мы соорудили на островах: бочек у нас было в
достатке, а трубы сделали из бамбука.
Я наполнил бочку и принялся плескаться. Клянусь, так хорошо мне не было
давным-давно.
Одежду мне приготовили вовсе не того сорта, какой предпочитают сыновья
матушки Гаррет. По правде сказать, такая одежда им не по карману. И потом,
лично я никогда в жизни не выбрал бы себе такой наряд: слишком уж все
чопорно, скучно, темно - впору на похороны. Да еще жилет. Да еще брыжи. Не
то чтоб пышные, не то чтоб вроде дотсовских. Но все равно...
Брыжи - это не для меня.
Стоило одеться, Попка-Дурак уселся мне на плечо и гнусно захихикал. На
себя бы поглядел, тварь разноцветная!
От одежды пахло нафталином. Верно, она принадлежала кому-нибудь из
сыновей Макса. Толь