Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
угое было, а Стоквеллом его прозвали. Да,
Картер Стоквелл. Вышло-то как: служил у нас...
Неужто тот же самый? Полноте, возможно ли такое? Сколько лет минуло!
- Я на днях поцапался с шайкой оборотней. Хотите верьте, хотите нет, один
из них называл себя Картер Стоквелл.
- Ух ты! - Впервые за время беседы Трейл заинтересовался. - Вот
чудеса-то, а, Уилл?
- Угу, - мрачно подтвердил Стори. - Мне бы этого Стоквелла встретить, я
бы его так отделал, кочергой раскаленной да ножичком серебряным. Гаррет, ты
знаешь, что их только серебро берет?
Я кивнул.
- Имел опыт.
- Всегда говорил, что они и в войну-то ввязались из-за серебра, - заявил
Трейл. - Карента, венагеты - им было плевать, они токмо о себе пеклись.
Доберись они до рудников, захапали бы серебро, и вообще никакого сладу с
ними бы не стало.
- Любопытная мысль. - Если честно, теория показалась мне притянутой за
уши. - Не стесняйтесь, ребята, наливайте. И говорите, говорите. Имена
называйте. - Нет, не верю я, что ко мне приходил тот же самый Картер
Стоквелл. Должно быть, внук. - И про татуировки расскажите.
Стори и Трейл озадаченно переглянулись.
- У тех оборотней, которые меня достают, на руке татуировка. Разглядеть
можно только у мертвых, у живых она почти незаметна.
Стори помотал головой.
- Не помню никаких татуировок.
- И я не помню, - поддержал товарища Трейл.
- Зато я помню, - возвестила мисс Трим, набравшаяся под завязку. С лица у
нее не сходила глупейшая, чисто троллья ухмылка. Она что, этак меня завлечь
пытается? - Дракон с крестом коммандос в лапах, верно?
- Давай, Квипо, - подбодрил я.
- Наемники. Я и не знала, что они оборотни. Черные Драконы. Говорили, они
с Фраманагта.
- С Фраманагта? Остров на востоке, в такой дали, что никому и в голову не
взбредет туда плыть... А про Вальсунга ты не слыхала?
- Это их командир. Полковник Нортон Вальсунг. Он из Каренты.
Та-ак... Помнится, Стоквелл со своим дружком думали, будто мне про них
что-то известно.
- И чем эти Черные Драконы прославились?
- А ничем. Наоборот, они из Фулл-Харбора не высовывались. Когда
поджимало, их чуть не палками выгоняли. Какая уж тут слава...
- Так вот где ты служила? В Фулл-Харборе?
- Девять лет оттарабанила, день в день. Именно в Фулл-Харборе я встретил
оборотня, который изображал из себя офицера нашей контрразведки. Но связано
ли одно с другим? И стоит ли связывать?
- Когда уволилась?
- Тому шесть лет будет. - Квипо ничуть не возражала перейти от слов к
делу, но вот беда: единственный достаточно юный кавалер не разделял ее
устремлений.
Нет, шпиона поймали гораздо позже. Я погрузился в воспоминания, стараясь
понять, знаю ли я что-нибудь этакое, о чем и не догадываюсь. Наверняка знаю.
Или Черные Драконы не подозревают, что я не знаю.
- Драконов в двойной игре не обвиняли?
- Ч-чего?
Пиво брало свое. Взгляд Квипо стал бессмысленным.
- Эти парни могли сотрудничать с венагетами?
Мисс Трим на мгновение вырвалась из сладкого забытья.
- Мбыть... Верняк... Не дума...
Шмяк! Она упала на землю, как переспелая груша.
Чокнутые Старцы зашлись от восторга. Лишь то обстоятельство, что за ними
приглядывали несколько трезвых сестер, спасло Квипо от посягательств,
надругательств и кулачной расправы.
Я превратился в героя-избавителя. В мою жилетку плакались все подряд.
Каждый старикан желал непременно поведать мне историю своей жизни.
Естественно, ни в одной истории оборотни не появлялись даже мельком.
Я смиренно выслушивал, изображал на лице сочувствие, глубокомысленно
кивал. Не исключено, что однажды мне снова придется попросить у них
помощи...
Гулянка продолжалась всю ночь, пока не зашла луна. Наконец пиво иссякло,
и я завалился спать.
Глава 66
Похмелье. Опять. Кто бы мог подумать! Не то чтоб классическое. Скорее,
предвестие. Но перспективы необъятные. И ведь рассвет еще только теплится.
Что ж дальше-то будет?
Кто-то пнул меня в бок. Прямо по больному. Я приоткрыл один глаз. Виктор.
Я приоткрыл второй глаз и огляделся. Я лежал под оливой, на холодном,
отсыревшем за ночь камне. Попка-Дурак примостился на ветке над моей головой
и что-то тихонько бормотал. Я различил свое имя. Он что, мне косточки моет?
- Вставай, Гаррет! - потребовал Виктор. И снова пнул. Бок пронзила боль.
О нет, только не сломанное ребро! Сколько можно?! - К тебе пришли.
Ко мне? Пришли? Кто? Я никому не рассказывал, что собираюсь заглянуть в
"Райские врата". И "хвоста" за мной вроде не было. Правда, я особенно не
приглядывался... Садлер с Краском в тюрьме. Оборотни зализывают раны.
Остальным до меня дела нет. Наверное.
- Вставай, пьянчуга! - Виктор не собирался со мной цацкаться. Ему бы
палачом служить, а не дом престарелых охранять.
Ночью я успел выяснить, что Виктор - убежденный трезвенник, ярый - и
единственный в "Райских вратах" - ненавистник спиртного. Таким вот уродился.
Видно, мамаша частенько к бутылочке прикладывалась, когда в тягости была. И
теперь мне выпало испытать его ненависть к алкоголю на собственной шкуре.
- Виктор, попробуй только снова пни, побежишь протез заказывать.
Это слегка охладило его пыл.
- Ступай к воротам, - буркнул он. У ворот меня поджидал Риттер, один из
релвеевской шайки. Похоже, от братца Релвея нигде не скроешься.
- Ребята, вы когда-нибудь спите? - Я зевнул.
- Спим? А это как? Погоди, вспомнил! В армии заставляли, точно! Раз в
неделю, и не спрашивали, хочу я или нет. Спать нам некогда, Гаррет, дел
невпроворот. Это Кард. - Из темноты протянулась рука. Ни лица, ни фигуры
было не разглядеть.
- Я всегда подозревал, что вы - психи, но теперь наверняка знаю. Что
стряслось?
- Босс зовет тебя к Вейдерам.
- Так срочно, среди ночи? Зачем?
- Еще одно убийство.
- !!! Кто? - Эх, надо было оставить при Максе Плоскомордого.
- Не могу сказать. Сам не знаю. Мне велели привести тебя, и все.
- Как ты меня нашел? Он поглядел на мое плечо.
- По птичьему помету.
- Очень смешно.
- Босс подсказал. Откуда он узнал, я не спрашивал. - Ну разумеется. -
Гаррет, меня пытать бесполезно. Мое дело - весточку передать.
- Вы пешком или в экипаже? - Мало мне похмелья и вчерашних синяков, так
еще и не пошевелиться. Угораздило же меня заснуть на камне!
- Шутишь? Забыл, сколько нам денег казна выделяет?
- Извини. Привык на лучшее надеяться... Правда, ожидаю всегда худшего.
Разочарований меньше. А порой тебя даже приятно удивляют.
- Идти недалеко. Пару миль.
- Я бы сказал, четыре. У меня башка трещит и ноги не ходят.
- Да, огр тебя хорошенько отметелил. Похоже, Релвей со своими ребятишками
следил за каждым моим чихом. И хотел, чтоб я это знал. Вряд ли Риттер
настолько туп, чтобы выложить мне служебную тайну без санкции босса.
- Ладно, уговорили. Одно условие - не подгоняйте. Как могу, так и буду
идти. Подождите, я сейчас.
На негнущихся ногах я добрел до кельи Шейла. Он жил один. Охотников
делить с ним все прелести бытия, естественно, не нашлось. Я вложил ему в
руку узелок с печеньем. Тип, конечно, мерзкий, но родственник, как ни крути.
И других родичей у меня не осталось.
Глава 67
У дома Вейдеров меня встретил капитан Блок. В форме.
- Утро доброе, Гаррет, - поздоровался он. Взмахом руки отпустил Риттера и
Карда, внимательно оглядел меня с головы до ног. Неподалеку мялся
здоровенный бугай - должно быть, на случай, если капитану срочно потребуется
гора мускулов.
Снаружи дом выглядел опустевшим. В окнах ни огонька, никто не выходит,
хотя час отнюдь не ранний...
- Ты сам решил появиться?
- Дело серьезное. Верхи интерес проявляют. Там, наверху, много чего
происходит. - Он определенно что-то недоговаривал и в подробности вдаваться
не собирался.
- Не нравится мне это. Где Релвей?
- Хороший вопрос. Я не видел его со вчерашнего дня.
- Он за мной посылал.
- Это я за тобой посылал, Гаррет. Ты знаешь этих людей, они тебе
доверяют. Им сейчас нужен кто-нибудь свой.
- Риттер сказал, произошло еще одно убийство.
- Да. Парня звали Ланселин Мак. Он сцепился с кем-то, кто пытался
проникнуть в дом. Калека видел, но помочь не сумел.
- Тай, что ли?
- Ну да. Поговори с ним. Он тебе все расскажет.
- А где он?
- Там же, где все остальные, - в столовой. Поодиночке больше никто не
ходит. Это мой приказ, и распространяется он на всех без исключения. Понял?
- Вот откуда взялся этот двуногий шкаф у капитана за спиной.
- По-твоему, Ланса убили оборотни?
- Может быть. Кто еще Вейдеров донимал? Я пожал плечами и кратко изложил
то, что мне удалось узнать в "Райских вратах". Блок слушал не перебивая.
- Любопытно, - сказал он, когда я закончил. - То же самое название...
Допустить пару возможностей, в голову сразу такое лезет...
Да уж. Мне отчаянно хотелось потолковать с Покойником. Обсудить с ним
кое-что относительно его ненаглядного Слави Дуралейника и планов, которые
тот мог лелеять.
- У них есть цель. Если мы догадаемся, какая, то сможем предупредить
следующий удар.
- Жаль, что те у нас из-под носа улизнули. Но кто ж знал, что решетки им
не помеха? Вот сюда.
Блок остановился у двери в столовую. Во время недавнего празднества эту
столовую занимал мистер Грессер со своей шатией.
- Где ты был, олух?! - накинулась на меня Тинни, едва я переступил порог.
- По свету странствовал, прекрасную даму спас, преклонного старца
навестил, принес ему печенье, чтоб смертный час подсластить...
- Про Белинду Контагью мы слышали. Ты лучше скажи...
Тут появилась Алике. Вся ее шаловливость, все озорство исчезли без следа.
Ни дать ни взять маленькая девочка, которой очень нужно, чтоб ее утешили.
На лицах, обратившихся ко мне, было написано отчаяние.
- Привет, Алике. Держись, детка, мы справимся. Привет, Гилби, привет,
Макс, привет, Тай, привет, Нике. - Тай в инвалидной коляске. Нике рядом с
ним, за длинным столом розового дерева. В праздничный вечер этот стол
придвинули к стене, и Грессер загромоздил его подносами со съестным. На мое
приветствие Нике откликнулась движением руки; мысли ее были, по всей
видимости, далеко отсюда.
Пожалуй, надо будет поработать над собой: что-то мое обаяние сбоить
начинает.
- Тай, покажи, где это случилось. - Деловитость - тоже мое второе имя.
Даже с красоткой на руках я помню о деле. Правда, помнить и делать - вещи
разные...
Надеюсь, мне Тай не откажет, как отказал Блоку.
Он оттолкнулся от стола.
- Пошли. - Голос безжизненный. Готов сломаться, но держится, потому что
от него ждут именно этого. Я такое уже видывал. Выдержка закаляет душу.
Каких только поговорок не придумают!
Нике встала за спиной у Тая. Двигалась она как сомнамбула.
Да, членам этой семьи срочно требуется помощь. Причем если я не
потороплюсь, может сложиться так, что помогать будет некому.
Следом за Нике, толкавшей коляску Тая, я вышел в холл. За мной по пятам
шагал Блок. Судя по шарканью ног, к нему присоединился Макс. И Гилби. Макс
выглядел так, словно постарел разом на тридцать лет.
- Сюда, - пробормотал Тай.
И Алике с нами. Впрочем, в ней я не сомневался.
По знаку Тая Нике подкатила коляску к подножию лестницы. Тай поманил
меня.
- Я не мог заснуть, Гаррет. Спина болела, а ногу будто на костре жгли. Я
решил заняться чем-нибудь полезным. Растолкал беднягу Ланса и заставил его
спуститься вместе со мной сюда, чтоб прикинуть, как нам расставить мебель
заново. Я сидел в коляске, вот здесь, и смотрел на стену; вдруг Джеррис
голос подал. Я удивился, когда его увидел. Он сказал, что в дверь стучат. И
ему, мол, тревожно. Ланс заявил, что обо всем позаботится.
- Нике, ты не могла бы сыграть для нас Ланса? - попросил я. - Алике,
стань вон туда. Будешь Дженордом.
- Зачем, когда есть настоящий? - вопросил скорбный глас. Дженорд вышел из
толпы, собравшейся за спинами Макса и Гилби.
- Отлично. Итак, Дженорд есть. Начнем, что ли? Нике развернула коляску
Тая.
- Помнится, я рассуждал о том, что отцу наверняка захочется вернуть на
место те ржавые доспехи и что хорошо бы его отговорить, когда появился
Джеррис.
Дженорд объявил от входной двери:
- Сэр, там какой-то молодой человек просит его впустить. Я бы даже
сказал, требует.
- Кажется, он выразился покрепче. Юный наглец или что-то в этом роде, -
заметил Тай. - Что ему нужно, Джеррис?
- Он просто хочет войти, сэр.
- Тут Ланс и сказал, что обо всем позаботится. Он злился, что его
разбудили, и готов был набить физиономию кому угодно. Я предложил ему
спустить этого хама с крыльца. Он подошел к двери...
Я посмотрел на Дженорда. Тот зачастил:
- Я с ним пошел. На всякий случай. Но зазевался, понимаете? Что-то
случилось, так быстро, что я и не заметил.
Понятно.
- Нике, ступай к двери. Дженорд подвел Нике ко входу.
- Замрите, - велел я. - Дженорд, вот так все и стояли? Тай, ты
по-прежнему глядел на стену? Дженорд утвердительно кивнул.
- Нет, - сказал Тай, - я смотрел через плечо на дверь. Но не видел ни
Ланса, ни Джерриса.
Мне не пришлось ни нагибаться, ни на корточки присаживаться, чтобы
оценить правдивость его слов. С того места, где он сидел, не видно было даже
края юбок Нике.
- Зато ты наверняка все видел? - Я повернулся к Дженорду. Он снова
кивнул.
- Тот человек был в тени, понимаете? И я как раз обернулся к мастеру Таю,
когда Ланс застонал.
- Но ты разглядел незваного гостя, когда разговаривал с ним, верно?
- Разглядел и запомнил. Узнать смогу.
- А тогда не узнал?
- Простите?
- Я подумал, а не было ли его на празднике? Может, Грессеру помогал? Или
кому другому?
- О, понимаю! Нет, вряд ли. Правда, если предположить, что убийца -
оборотень, он мог побывать у нас под иной личиной. Но разве вы не всех
поймали? - В голосе Дженорда неожиданно прозвучали самодовольные нотки.
Нравится быть в центре внимания?
- Ясно, что убийца пришел с определенной целью, - заметил Блок. - Будь
ему все равно, кого убивать, он бы тебя прирезал, едва ты дверь открыл. И
мне кажется, что все вышло случайно, иначе он бы и вас с Таем пришил. Где
один, там и трое; терять ему уже нечего было.
- Он что-нибудь сказал? - спросил я Дженорда.
- Э... - Джеррис замялся. - По-моему, да. Попробую вспомнить. -
Самодовольство испарилось. Дженорд закрыл глаза, глубоко вздохнул - и выдал
многоэтажное требование вернуть сбежавшую подружку, изукрашенное
малоприличными оборотами речи. Я нахмурился, все остальные тоже. Дженорд
запнулся. - Э... Примерно так он и выразился. Я обомлел, понимаете? Потому и
Ланселина позвал. Домом он ошибиться не мог... - В окрестностях оплота семьи
Вейдеров не было других жилых домов.
Мы с Блоком переглянулись. Какое-то нагромождение загадок, каждая нелепее
предыдущей.
- Я имел в виду, сказал ли он что-нибудь после того, как ударил Ланса? Но
для начала скажи мне вот что: убийца обвинял Ланса в том, что тот увел его
подружку?
- Нет. - Дженорд, похоже, удивился моему вопросу. - Не совсем. Имен он не
называл. Хотя, наверное, так и было, ведь обращался-то он к Лан-су...
Потом.., ну, сделал то, что сделал, сам испугался и удрал.
- Девушки тут ни при чем, Дженорд, - бросил Тай. - И тебе это известно. Я
не слышал, о чем они говорили, но уверен: ссора была не из-за девушки.
Гаррет, Ланс тебе сам говорил...
- Угу, - подтвердил я. - Он кроме Киттиджо никого не видел. - И потом,
если кому и вздумалось свести счеты с Лансом, откуда этот кто-то мог знать,
что именно Ланс подойдет к двери? - Дженорд, как убийца был одет?
- Что?
- Он ведь не голый пришел, верно? Опиши его одежду. Богатая или бедная?
Чистая или грязная? Новая или штопаная? Ну?
Дженорд помолчал.
- Э... На нем был костюм армейского покроя, сэр. И держался он как
солдат, точно. Нет, как старший сержант.
Он словно описывал себя самого.
Самодовольство росло на глазах. Экий ты переменчивый, Джеррис Дженорд.
- Нарукавной повязки не заметил? - спросил Блок. - Медалей не было?
Ничего такого, что вольного правозащитника в нем бы выдало?
- Никак нет, сэр. Он же в тенях прятался. Я сделал пару шагов в сторону,
посмотрел на дверь, сказал Блоку:
- Капитан, давайте-ка мы с вами попробуем. Блок недоуменно согласился.
Что ни говори, а чутье у него имеется: следственный эксперимент оказался
весьма кстати.
Дженорд снова забеспокоился.
- Я буду убийцей. Вы, капитан, Дженорд ом. Эй, Дженорд, отойди. Нике, ты
останешься Лансом. Тай, сиди, как приклеенный. Готовы?
- Сижу, жду. Тинни кашлянула...
- Что ты пытаешься выяснить?
- Я пытаюсь понять, что произошло на самом деле. Что-то здесь не так.
Логика хромает. Дженорд поглядел на меня исподлобья. Так, все на месте. Я
вышел наружу - не закрывая двери, чтоб от меня ничто не ускользнуло. Мы
воспроизвели сцену убийства. Впору пьесу ставить, постановщик - Джеррис
Дженорд. Ох и мрачная у него рожа! Потом еще раз, причем мы с Нике
поменялись ролями.
- Возвращайтесь в столовую, - сказал я наконец.
Тинни было задержалась, но я подмигнул, и она покорно ушла, даже не
нахмурилась.
- Ну что? - справился Блок.
- Есть одна мыслишка. Ответь мне, пожалуйста, на глупый вопрос.
- Гаррет, отвечать на глупые вопросы - моя профессия. Валяй, задавай.
Глупые вопросы различаются по степени глупости.
- Думаю, все было именно так, как мы это сыграли. Противоречий в
показаниях нет.
- Но?
- А вопрос такой: почему Джеррис Дженорд оказался у входной двери посреди
ночи?
- О небо! Мне и в голову не пришло ..
- Ты учуял нестыковку, потому и на эксперименте настоял: А что в голову
не пришло...
Открывать дверь - обязанность Дженорда, вот никто и не задумался, чего
это он ночами по дому шастает.
Глава 68
- Извини, милая, - сказал я Тинни. - Только члены семьи. Нике, ты уже
принята. - Я задумчиво посмотрел на Гилби. - И ты, Манвил.
Он разозлился: как я смел усомниться!
- Давайте отойдем в уголок. Тащите стулья. - Я приволок один для себя.
Затем рассадил Вейдеров и примкнувших к ним полукругом.
- Что у тебя на уме, Гаррет? - Макс немного приободрился. Может, решил,
что я что-то выяснил? Мне бы его уверенность в собственных талантах...
- Вы можете счесть мой вопрос глупым. Но ответ на него крайне важен.
Объясните мне, почему Дженорд оказался у входной двери посреди ночи. Даже у
меня не хватает здоровья бодрствовать сутки напролет.
Тай хмыкнул, но сказать ничего не сказал. А в прежние времена непременно
произнес бы что-нибудь, дабы напомнить о своем присутствии.
Потом до него дошло, о чем я спрашиваю, и он напрягся.
- Не знаю... Джеррис всегда открывает...
- У вас нет ночного привратника?
- Нет.
- Идем дальше. Откуда мы знаем, что в дверь стучались? Так говорит
Дженорд.
- Вот зараза, - прорычал Тай. - Я же был там! Но Дженорд никогда...
- Почему Дженорд оказался у входной двери посреди ночи? - перебил сына
Макс.
И никто не похвалил меня. Никто не похлопал по плечу, не сказал:
"Молодчина, Гаррет!".
- Может, спросим Дженорда? - предложил я.
- Я их обоих терпеть не мог, - проворчал Гилби, - и Ланса, и Дженорда, но
теперь...
- Не торопись. А вдруг Дженорд не врет? - Линчевать мажордома мы всегда
успеем. Что же касается того, врет он или нет, лично я ему не верил.
Макс зыркнул на меня так, ч