Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
ношение к нашему делу, хотя я и не знаю пока что.
Никого сюда не впускайте. Не позволяйте никому ни к чему прикасаться.
И в первую очередь - Торнаде. Во всем остальном пусть командует она.
Произнеся эти слова, я послал Торнаде ухмылку и проделал свой старый
трюк с одной бровью.
Она ответила мне непристойным жестом, показав палец.
- Обещаешь, обещаешь, а все никак не дашь, - осклабился я, заработав
тем самым демонстрацию сразу нескольких пальцев.
39
Паленая никак не могла сосредоточиться. Ее то и дело отвлекал
Дожанго. Он не закрывал рта. О его привычке непрерывно болтать я совсем
забыл. Так забываешь о сломанной кости, когда она срастается. До
следующего перелома.
Мне трижды пришлось напоминать, как трудно Паленой удерживать старый
след Плеймета и объяснять, что ей, чтобы справиться с задачей,
необходимо все ее внимание.
- Да, Гаррет, да. Я, правду сказать, все понимаю. - Уже через
полминуты он заводил по новой:
- Это, правду сказать, похоже на то, как Дорис и Марша волокли мешок
для Колченого Эдди. Если бы я тогда не держал все под контролем...
Я бросил умоляющий взгляд на Дорис, который, передав оглоблю Марше,
шагал рядом с повозкой. Но было уже темно, гролль моей мольбы не увидел,
и мне пришлось выступить в разговорном жанре.
- Скажи, Дорис, как я смогу заткнуть пасть твоему маленькому братишке
Дожанго?
- А?..
Я был готов застонать.
- Не знаю, - продолжил Дорис. - Я просто вышибаю из него дух. Неужто
у него снова началось словоистечение?
- Недержание речи. Я не могу заставить его умолкнуть больше чем на
двадцать секунд. У меня крыша едет, а Паленая не может сосредоточиться
на работе. - И ощутив внезапный прилив вдохновения, я добавил:
- Если мы не найдем парня, мы не выполним работу. А это значит, что
нам ни хрена не заплатят.
- Эй, Дожанго! Заткни свою вонючую пасть. Если ты хотя бы кашлянешь,
дух вышибу! - Помахав для вящей убедительности кулаком размером с бычью
голову, гролль продолжил:
- Куда мы сунем его, Гаррет, когда я это сделаю? А мне точно придется
это сделать, потому как он даже во сне не затыкается.
- Но он же ухитрялся молчать в то время, когда мы все путешествовали
в Кантард.
- Это точно. Но, как говорится, это было давно и не правда. Времена
меняются.
Да, времена и впрямь изменились. Я сейчас услышал от одного гролля
больше слов, чем слышал от всех них за все годы нашего знакомства.
Дожанго не смог удержаться от замечания:
- Правду сказать, не очень-то вежливо говорить о ком-то так, словно
он находится...
Бам!
Удар был нанесен как бы между прочим. Дожанго взлетел в воздух. Дорис
подхватил его, прижал к груди и понес, как младенца.
- Не слишком ли круто? - спросил я.
- Ему уже пора привыкнуть, Гаррет. Правду сказать, - гролль
осклабился от уха до уха, торчащие в разные стороны клыки весело
заблестели в лунном свете, - это не первый раз, когда его большая пасть
причиняет нам неприятности...
- Аминь, братушка, - вступил в беседу тянущий повозку Марша, - мы
обязаны любить парня, как члена семьи. Но иногда... И если бы не его
дружба с кузеном Морли...
- У каждого из нас, ребята, есть такая родня, - тонко заметил я. -
Моего двоюродного дедушку Медфорда, например, следовало бы отравить лет
еще сто как.
- Насчет Медфорда ты, Гаррет, совершенно прав, - вмешалась Паленая
(мой двоюродный дед фигурировал в деле, расследуя которое я познакомился
с крысючкой). - Так же прав, как и тогда, когда утверждал, что мне для
успеха дела требуется все мое внимание. По-моему, стоит попросить Дориса
вышибить дух из тебя, а затем убедить Маршу сделать то же самое и с
Дорисом. После этого я стану молиться, чтобы на Маршу рухнул дом.
- Намек понят. Поболтаем позже.
- Попытайтесь. Однако готова спорить, что ни один из вас на подобный
подвиг не способен.
Неужели сынок мамы Гаррет совсем недавно утверждал, что этой крысючке
необходимо укрепить веру в себя? Теперь-то он видел, что от недостатка
уверенности девица не страдала. Во всяком случае, в данной компании.
Десять минут спустя я все же не выдержал:
- Мне понятно, куда лежит наш путь. Паленая. - Мы двигались к
владениям семейства Проуз. Неужели судьба наконец улыбнулась Плеймету?
Или, если смотреть с его колокольни, он все же не устоял перед
соблазном... - Мы идем к жилью мальчика. Вернее, к жилью его мамочки.
- Возможно. Если тебе так хочется, отправляйся прямиком туда и жди
меня. Я же предпочитаю идти по следу. Это позволит узнать, где он
задерживался и добрался ли до цели.
Получив мягкую выволочку, я решил остаться. Крысючка была права.
Плеймет вполне мог и не дойти до обители Кайен Проуз.
40
Он все-таки достиг цели. Но потом снова ушел. Паленая сказала мне об
этом еще до того, как я вскарабкался по ступеням и обнаружил насмерть
испуганную Касси Доуп. Девица забаррикадировала дверь и никому не
позволяла войти.
- Открой, Касси. Это Гаррет. Парень, которого Плеймет попросил найти
твоего брата Кипа. Плеймет тоже пропал, и я его пытаюсь отыскать.
Я очень надеялся, что он скоро объявится. Боль в теле все еще не
проходила.
- Он заходил сюда... - продолжил я и, вопросительно глядя на Паленую,
прошептал:
- Когда?
- Утром.
- Он заходил сюда сегодня утром. Во сколько это было?
И куда он потом направился?
Касси продолжала требовать, чтобы мы удалились. Она явно была в
ужасе. Однако Паленой не удалось обнаружить каких-либо запахов,
оправдывающих столь бурную реакцию.
Кроме того, никто из соседей не проявлял ни малейшего любопытства, и
это говорило о том, что разыгрываемое Касси Доуп трагическое
представление было здесь делом обычным.
Я вспомнил слова Рафи о том, что Касси - прирожденная актриса,
меняющая личины, словно наряды. Похоже, сейчас она слегка переигрывала.
Я пожалел, что со мной не было ни одной из моих подружек,
принадлежащих к человеческому роду. Особенно полезной в этой ситуации
могла оказаться Тинни Тейт из семейства сапожников Тейтов. Эта
профессиональная рыжулька точно знала бы, как управиться с заурядной
блондинкой. Тинни - сама прекрасная актриса. Особенно когда дело доходит
до манипулирования парнем по имени Гаррет.
Пока я потел, выводя Касси из состояния истерики, Паленая произнесла
несколько успокоительных слов так, чтобы их можно было услышать через
дверь. Слова крысючки, как мне казалось, звучали по-детски, но, как ни
странно, возымели успех. В какой-то момент Касси решилась слегка
приоткрыть дверь, чтобы посмотреть, кто составляет мне компанию.
Понятия не имею, почему присутствие крысючки произвело на нее
успокоительное действие, но этого оказалось достаточно, чтобы Касси
вступила в беседу.
- Что вы желаете знать, мистер Гаррет? - спросила она.
Обращение "мистер" резануло меня по сердцу. Для этой потрясающей
женщины сын мамы Гаррет, герой войны и преуспевающий детектив был
простым "мистером". А значит - рассчитывать мне не на что.
До чего же жесток наш мир!
Но, может, оно и к лучшему? Касси - из числа девиц, об опасности
шашней с которыми всегда предупреждала меня моя мамочка. Эта девица
более безумна, чем я сам.
- Скажи, Касси, где Плеймет?
- Не знаю. Отправился на поиски моей мамочки.
В этих словах имелся какой-то смысл. Но только для нее.
Она действительно, без дураков, была напугана. Касси назвала мать
"мамочкой", хотя обычно называла "Кайен".
- Почему ее понадобилось искать, Касси? Неужели с ней что-то
случилось?
- Не знаю. Она пошла искать Рафи, когда тот не вернулся домой. А
потом не вернулась сама. Я позвала Плеймета.
Он решил искать обоих.
Пальцем не пошевелив, чтобы поставить в известность меня. Или в
крайнем случае Торнаду. Торнада не упоминала о Касси - значит, она снова
наплевала на свои обязанности.
- Да, кстати. Ты, случайно, не видела в конюшне Плеймета одну
здоровенную блондинку?
- Нет. А это важно?
- Скорее всего нет. Итак, вернемся к нашим баранам.
Значит, Рафи исчез... Как это случилось?
- Все из-за того человека, за которым вы следили. Из-за Бика Гонлита.
Рафи постоянно вокруг него крутился. Даже сторожил дом, когда Бик уходил
по делам. А потом Рафи исчез. Это случилось в тот момент, когда Гонлит
отправился за провизией. Нам об этом сказал сам Бик, когда мы пришли за
Рафи. Брат должен был сегодня приступить к новой работе.
Для нас было очень важно его найти, ведь почти все отказываются брать
его на службу. Кайен не хотела, чтобы дело опять сорвалось.
После того как Касси прониклась ко мне доверием, остановить ее было
невозможно. Страх изливался из нее потоком слов. Но по существу она
ничего не сказала. Я узнал, что Рафи исчез и что Кайен пошла его искать,
направив дочь к Плеймету. Плей ушел на поиски Кайен. С тех пор его никто
не видел. В данный момент Касси была уверена, что и за ней вот-вот
явятся силы тьмы.
- Отправляйся к себе и забаррикадируй дверь. Я все улажу.
Во всяком случае, я на это надеялся, хотя в последнее время у меня
все шло кувырком.
41
- Ты еще держишь след? - спросил я у Паленой.
- Да. Он стал даже более четким, чем раньше.
Я недовольно фыркнул. На сей раз я не предлагал срезать дистанцию,
хотя был почти уверен, что след приведет прямиком к Плоскомордому.
Что и произошло. Или почти произошло. Просто Тарпа на месте не
оказалось.
Спрашивать я ничего не стал, предоставив Паленой творить чудеса
самостоятельно.
- Пока мне не все ясно, - сказала крысючка, - но создается
впечатление, что мистер Тарп составил компанию мистеру Плеймету. Или
очень скоро за ним последовал.
- И они отправились к тому отвратительному желтому зданию, верно?
- Не знаю. Но уходили они именно в том направлении.
Такова Паленая. Не приемлет никаких предположений.
- Ты можешь выявить здесь какие-нибудь другие запахи? Особенно те,
которые были там, где мы только что побывали.
- Довольно давно сюда приходила твоя женщина-блондинка. И, возможно,
здесь были еще двое, чей запах присутствовал в доме Касси. След,
впрочем, очень слабый.
- Но, надеюсь, здесь нет ничего, что противоречило бы словам Касси?
- Ты ей не доверяешь?
- Я давно пришел к выводу, что, пока ведешь дело, доверять нельзя
никому. Никто не бывает до конца честным.
- Неужели?
- Точно. Никто не хочет признать, что находится в отчаянном
положении. Но это именно так. В противном случае они бы ко мне не
пришли. Кроме того, никто не признается в том, что события вышли из-под
контроля. Такова уж человеческая природа. Люди теряют контроль над
жизненными обстоятельствами, но не желают, чтобы об этом знали другие.
Все опасаются выглядеть слабаками.
Мы беседовали на ходу. Я уже мог двигаться свободнее, хотя тело
по-прежнему болело. Дорис и Марша творили чудеса, держа свои пасти на
запоре. Все еще пребывавший в отпаде Дожанго покоился в повозке.
Приказав всем оставаться у входа в отвратительное желтое здание, я
внимательно осмотрел его со всех сторон. Гролли, где бы они ни
появлялись, привлекали всеобщее внимание, но парни знали, как отвадить
зевак. Легкого рычания и помахивания дубиной - а дубина была у каждого
из них - было вполне достаточно, чтобы зрители разбежались. По крайней
мере на время.
Интересно, пустят ли они в ход дубины, если припрет?
Они использовали их во время нашего путешествия в Кантард, но делали
это с явной неохотой. Страшные гролли Роуз, по существу, добрейшие души.
Хотя те из тройни, что покрупнее, по-детски радовались, когда удавалось
кого-нибудь припугнуть.
Решив, что, прежде чем отправляться в дом, было бы неплохо узнать,
что происходит в жилище Кейзи, я сказал:
- Дорис, подними меня повыше, чтобы я мог заглянуть в окно.
Однако никаких окон там не оказалось.
Я пялился на гладкую кирпичную стену, пытаясь восстановить в памяти
внутренний вид жилища серебристого эльфа. Там определенно имелось
застекленное окно. Куда же оно подевалось?
Я попросил Дориса опустить меня на землю и снова обошел
отвратительное сооружение. Мне все же удалось обнаружить несколько
окон-щелей без стекла. Их было очень мало, и это говорило о том, что
отвратительное желтое здание сооружалось во время последней попытки
установить налог на окна. Поэтому строители прорубили лишь требуемый по
закону минимум. На четвертом этаже, где располагалось логово Кейзи, окон
вообще не было.
Что за дьявольщина?
Ну и жарища же там стоит летом!
- Дорис, до скольких ты умеешь считать? - спросил я.
- Это страшно невежливый вопрос, Гаррет.
- Ты, видимо, прав. Но тебе известно, что вопросам этикета я вообще
не придаю значения. Мне требуется вот что.
Ровно через шесть минут после того, как я скроюсь за дверью, ты
берешь свою дубину и пробиваешь дыру в стене. В том месте, где я о нее
сломал глаза. Не стесняйся. Лупи до тех пор, пока не образуется дырка.
- А что потом, Гаррет? Что делать, когда придут меня арестовывать?
Драться? Не... Это мне не нравится.
- Эй!
- Ты крупный засранец, Гаррет, и многие тебя боятся.
Но ты не настолько крупный засранец, чтобы так меня напугать. Чтобы я
стал превращать в развалины чужие дома.
- Хорошо, хорошо... - Нарушения законности и порядка могли
действительно доставить нам серьезные неприятности. - Пробивать дыру в
стене не надо. Просто поколоти по ней, чтобы отвлечь внимание того, кто
в квартире. И дай мне, пожалуй, не шесть, а восемь минут. Там жуть как
много ступенек.
Дорис с ворчанием протопал к своему братцу. Они о чем-то пошептались
с недовольным видом. Им явно не нравилось, что все эти не слишком
законные действия им придется осуществлять в присутствии множества
свидетелей.
Гролли уже начали привлекать тех зевак, которые не разбегались при
рычании и размахивании дубинами. В основном это были юнцы, которым давно
пора баиньки, но и кое-кто из взрослых тоже не упускал возможности
развлечься.
Гролли на улицах Танфера встречаются не часто.
- А ты. Паленая, идешь со мной! - Я направился к входу в здание.
Дверной проем был забит зрителями, которые немедленно пожелали узнать,
что происходит.
- Охотимся на кагиаров, - сказал я, всех поставив в тупик своим
ответом.
Обитателей Танфера и Каренты история своего народа не очень
интересует.
Лет пятьсот назад мое замечание повергло бы их в ужас.
Империя в то время еще существовала, но быстро катилась к закату. К
краху ее вели фанатичные адепты Ортодоксальной веры. Кагиары были
членами весьма умеренной, отрицающей всякое насилие секты, их вероучение
приводило в ужас иерархов господствующей религии. Церковь тратила всю
свою энергию и несметные государственные средства на искоренение ереси.
Борьба эта продолжалась добрых сто лет и закончилась гибелью империи.
Думаю, что сейчас, когда зло и жестокость стали делом обычным, лишь
один из тысячи подданных нашего короля помнит, кто такие кагиары. А
может быть, всего один из десяти тысяч.
42
- И что же ты собираешься предпринять? - спросила Паленая.
- Постучать в дверь и посмотреть, ответит ли кто-нибудь. А если дверь
откроют, придется пройтись этой штуковиной по черепам, - ответил я,
помахивая своей усмирительной дубинкой.
Глазка в двери не было и Кейзи, чтобы посмотреть, кто явился,
наверняка придется ее открыть.
Я постучал. Паленая нервно оглядывалась по сторонам. И все время
принюхивалась.
- Трудно сказать, но, похоже, они снова спустились вниз, - заявила
крысючка.
Я еще раз постучал и пояснил:
- Плеймет, Рафи и я ходили здесь вверх и вниз.
Ответа на стук не последовало.
Здание затряслось. Дорис принялся за работу.
За дверью что-то упало.
Я быстро, между двумя ударами дубины, вскрыл замок.
- Отойди к стене и как можно крепче зажмурься, - сказал я Паленой.
Затем я открыл дверь, встал на колени и, вытянув руку с дубиной,
толкнул коврик-ловушку. Результат оказался таким же, как и в прошлый
раз. Шипение, хлопок, вспышка. Волосы мне удалось уберечь, но запястье я
все-таки опалил. Кейзи, надо думать, изменил направление взрыва.
Взгляд через плечо подтвердил правильность предположения. Стена
дымилась в двух футах от места предыдущего ожога. И опаленная площадь
стала значительно больше.
У меня стали возникать подозрения, что Кейзи не намерен блюсти наш с
ним альянс. И кроме того, я принялся размышлять: почему именно этот
серебряный эльф охотнее прибегает к насилию, чем его соотечественники.
- Оставайся на месте, - велел я крысючке. - Эта хлопушка взорвется
еще пару раз.
Вторая попытка удовольствия мне не доставила. Взрыв, как и в прошлый
раз, был значительно слабее, зато произведен опять под другим углом. Я
потерял большую часть своей дубинки, и слегка обжарил костяшки пальцев.
Когда я взглянул на то, что осталось от моего оружия умиротворения, с
пострадавшего конца еще капал расплавленный свинец.
Вокруг нас начали скапливаться свидетели. Старшее поколение
обитателей дома, видимо, планировало совершить налет на жилье Кейзи, как
только представляющие опасность существа - то есть мы с крысючкой -
уберутся с их пути.
Дорис продолжал молотить во внешнюю стену дома. Это наверняка
привлекало всеобщее внимание и в конечном итоге должно было неизбежно
привести к появлению полиции.
- У нас мало времени, - сказал я крысючке. - Но излишняя поспешность
может оказаться весьма опасной, а возможно, и смертельной.
Я улегся на пол и вытянул руку, чтобы вызвать третий взрыв. Взрыв был
значительно слабее прежнего, но все же достаточно яркий для того, чтобы
перед глазами поплыли красные пятна.
Затем я вспомнил, что Кейзи просто перепрыгнул через ковер.
Лучше перебдеть, чем потом жалеть всю оставшуюся жизнь.
Я скакнул.
В комнате по сравнению с прошлом визитом ничего не изменилось. Кейзи
все снова разложил по местам. В помещении царил полнейший порядок.
Наверно, жилище Дила Шустера выглядело примерно так же.
Я взглянул в окно, которого на внешней стене здания почему-то не
было. Из него открывался вид, который открываться не должен. Я
предполагал увидеть стену соседнего здания - а вместо этого смотрел на
улицу перед фасадом дома.
Любопытно.
Из-за занавески, прикрывающей вход в спальню, послышался какой-то
глухой звук.
- Закрой дверь, - сказал я Паленой, - и не своди глаз с - окна.
Высматривай тех, кто может принадлежать к Охране, и таких, кто, по
твоему мнению, способен доставить нам неприятности. - Отведя занавесь
спальни в сторону, я крикнул; - Эй, кто там? Привет!
Ответа не последовало, и я вошел в спальню. Там обнаружились двое из
трех пропавших. А именно: Рафи и его матушка.
Кайен пребывала без сознания. Рафи тоже. Но последний беспокойно
ворочался. На маме и сыне не было никаких намеков на одежду. Одежка Рафи
валялась на полу. Создавалось впечатление, что ее разбросали, поспешно
раздеваясь. Но ничего, что могло бы служить прикидом Кайен, я в спальне
не увидел.
Я изо всех сил старался не отвлекаться на созерцание натюрморта.
- Эй, Паленая! Как, по-твоему, ты сумеешь напасть на след чьей-то
одежды, если ее носит другой?
Она встала в дверях спальни, и ее взору открылось то, что видел я.
- Вот это да! - Она замерла, переводя взгляд с окна на распростертые
тела и об