Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
состоянии. Зачем, не знаю, сам пока
не понял. Может, их жажда замучила. Сдается мне - это всего лишь догадка,
подкрепленная только чутьем, - что за всем стоит Слави Дуралейник. И он
замешан в происходящем по самое "не балуйся". - Признаюсь: мое предположение
основывалось отчасти на загадочном, мягко выражаясь, бездействии Покойника,
продолжавшемся по сей день. - Еще я думаю, что того, кто возглавляет Волков,
шантажом убедили встать на сторону Драконов. Иначе откуда все неувязки и
мелкие стычки?
По-моему, этот таинственный "кто-то" вернул в город Садлера с Краском,
чтобы разобраться с шантажистами. Но тут появилась Белинда, что изрядно
осложнило дело. Ведь она спит и видит, как бы пустить эту славную парочку на
фарш. И наш многомудрый Волк вознамерился упростить жизнь себе и своим
приятелям, покончив с Белиндой и со мной. Он натравил на нас Садлера и
Краска, но забыл предупредить союзников, которые тоже собирались устроить
засаду, но попозже.
Экий из меня, оказывается, ловкий теоретик! Скорее всего, половина моих
рассуждений вилами по воде писана. Но даже если так - наплевать. Главное -
уверенность в себе.
- После вечеринки и столкновения с оборотнями Дженорд вдруг сообразил,
что Волков бессовестно надули. Ночью он ускользнул из дома, чтобы поднять
хай по этому поводу. Но его не пожелали слушать. Раздосадованный, возможно,
преследуемый, он вернулся домой, и у входной двери Тай с Лансом застали
Джерриса врасплох. И завертелось; с того самого дня все разладилось, и у
Волков, и у Драконов.
Между тем никто из замешанных в этой бодяге не проявлял особого интереса
к разговору по душам с вашим покорным слугой. У всех, включая тебя, Макс,
имелись свои собственные дела, которыми вы не желали поступаться. Правда,
каждый открывал мне некую любопытную подробность, чтоб я мог при случае
укусить кого-нибудь другого. Не знаю, что нашло на тебя, босс. Может, тебе
просто не хотелось видеть в своем доме парня с грязью под ногтями? Небось,
боялся, что я всех твоих гостей перепугаю? Ты меня обидел, Макс, но я
переживу; в конце концов, это твой дом, твоя вечеринка, твои деньги.
Макс метнул взгляд на Гилби. Ага! Вот по кому палка плачет!
- Ты знаешь, кто этот тайный злодей? - спросил Гилби.
- Догадываюсь, но наверняка не скажу. Но если все пойдет, как задумано,
кто-то непременно ткнет в него пальцем и крикнет: "Он меня заставил!"
Гилби вновь поворошил уголья. Макс задумчиво глядел в камин.
- Думаю, на сегодня достаточно, - заявил я, - Хватит слов, пора и делом
заняться.
Глава 99
Я стоял на верху парадной лестницы и глядел, на просторную залу. Рядом со
мной, просунув руку мне под локоть, пристроилась Тинни. О ней я вспомнил
благодаря Морли, который попросту настоял, чтоб мисс Тейт включили в список
гостей; тем самым он избавил меня от нескольких веков мучений в Чистилище
(причем с Тинни сталось бы истерзать Гаррета еще на грешной земле). Да,
Морли Дотс у нас заботливый, но попугая я ему никогда не прощу.
- Знаешь, так и подмывает спросить, кто умер, - проговорила Тинни. В зале
толпилось множество людей, разнообразного возраста и вида. Большинство
сбилось в угрюмые кучки. Туда-сюда сновали официанты мистера Грессера, ловко
огибая коренастых парней с прищуренными взорами - нашу доморощенную охрану,
состоявшую из приспешников Теверли, ребят с пивоварни, моих собственных
друзей и пары-тройки головорезов Белинды.
- Бывает, - рассеянно отозвался я. - Проклятие!
- Что случилось?
- Тарп привел Торнаду. - Не хватало только, чтоб она устроила очередной
скандал, на глазах у честной публики. Я передернул плечами и глянул вверх.
Под потолком, на ободе люстры, восседал мой пернатый сквернослов. Около часа
назад он вдруг очнулся от спячки, взлетел на люстру и оттуда пялился на
гостей, не издавая при этом ни звука. Даже Морли его не заметил. Все-таки с
ним что-то не то творится... Но если он будет помалкивать и дальше...
Дверь в кабинет Макса приоткрылась.
- Долго еще? - спросил Манвил Гилби, выглядывая из-за двери.
- Пока все не соберутся. Ага! Помяни лихо... Прибыл Блок со своими
громилами. - В зале прибавилось коренастых парней с прищуренными глазами;
вряд ли это тайные агенты, скорее, явные, - Релвей ни за что не согласился
бы выставить на всеобщее обозрение настоящих тайных агентов. Некоторые гости
поспешили отойти в сторонку, особенно когда в залу ввели заключенных в
кандалах - Краска, Садлера, Джерриса Дженорда и прочих. Дженорд, казалось,
переживал сильнее других.
Всех заключенных усадили на скамью, прикованную цепью к колонне. На этой
скамье компанию им составили восемь Волков, не успевших улизнуть из поместья
Маренго до того, как лейтенант Нагит затеял зачистку. Кстати сказать,
действия Нагита изрядно удивили самого Норт-Энглиша, который "просто
взбесился", - так утверждала Тама Монтецума, которая по-прежнему выступала
его голосом.
К нам присоединилась Алике Вейдер.
- Здесь столько народа, который друг друга терпеть не может. - Какое
шикарное на ней платье! И как кровожадно она в нем выглядит! - И как тебе
удалось их собрать?
- Я их приманил лучшим в городе пивом. Никто не устоял. - Я приметил
Трейла, Стори и мисс Трим, близ которых маячил и Мелфорд Шейл, наотрез
отказавшийся оставаться в "Райских вратах". Все четверо с усердием,
достойным лучшего применения, налегали на хозяйское пиво.
Истинная причина, по которой все эти люди пришли сюда, - они испугались
не прийти. Испугались, что могут упустить нечто важное. Нынче время такое,
напряженное, на шаг отстанешь - считай, что жизнь прожил зря. Нынче будущее
переписывает самое себя, каждую минуту, каждый миг, и коли не хочешь
оказаться на обочине, нужно не упускать ровным счетом ничего, даже малой
малости.
- Манвил, скажи... - Куда он подевался? - А! Лучше поздно, чем никогда. -
Плоскомордый выполнил поручение: из столовой в залу вышел Тай Вейдер. На
костылях. Его сопровождала Нике, не спускавшая с жениха обеспокоенного
взгляда. За Таем ребята с пивоварни волокли громадную деревянную бочку на
добрую тысячу галлонов; в таких бочках пиво отстаивается, прежде чем его
переливают в бочонки, привычные для покупателей. Я заметил, что бочка
возбудила всеобщее любопытство; однако гости слишком опасались один другого,
чтобы задавать вопросы. Тай посмотрел на меня, утвердительно махнул рукой. Я
послал ему воздушный поцелуй. Теперь мы с ним - не разлей вода.
- Ступай, к отцу, - велел я Алике. - Передай, что все готово, ждем только
Релвея.
- Только Релвея. Угу. Больше ничего?
- Нет: Он и так все поймет.
Когда Алике упорхнула, Тинни спросила:
- Думаешь, она не забудет по дороге?
- Ты несправедлива к бедняжке. И потом, вы ведь подруги.
- Надо же, вспомнил. Ладно, оставим это. Скажи лучше, с какой стати ты
согнал сюда всю эту шатию?
- О, я жажду их огорчить. По-настоящему.
Тут выбирать не приходится: либо я огорчу их, либо огорчусь сам - из-за
того, что выставил себя полным идиотом.
- Куда уж больше? Ты всегда ведешь себя как идиот.
- Подними-ка юбку.
- Прямо здесь? Я не прочь порезвиться, Гаррет, но...
- На пару дюймов, не больше. - Чтоб от пола оторвалась. - Ха! Так я и
думал.
- Ты о чем?
- На тебе зеленые туфли. То ли они тебя в злючку превращают, то ли ты их
надеваешь, когда злишься, однако...
- Кто-то пришел.
Точно. Ребятки с пивоварни Лампа. Закованные в серебряные цепи, они
выглядели весьма эротично. Честно говоря, не ожидал, что их сразу возьмут в
оборот. Что ж, остается в очередной раз восхититься предусмотрительностью
Релвея.
- Пять.., шесть. А где остальные? Их ведь гораздо больше должно быть. А
здесь всего ше.., пятеро! - Шестым был Релвей собственной персоной,
загримированный, строивший из себя младшего помощника палача и лениво
поигрывавший концом цепи. По-моему, узнали его разве что мы с Пулар Синдж.
Она, к слову, держалась замечательно, не стушевалась в присутствии
стольких людей, под многочисленными взглядами. Правда, старалась держаться у
стенки, но это вполне простительно.
Орлы-человеколюбцы неодобрительно на нее косились, но истерики не
закатывали. Их куда больше беспокоили ребята Морли и головорезы Белинды.
Крысюки свое место знали, а вот эти...
Итак, гости в сборе. Оборотней, кроме тех, которых привел Релвей, как
будто не наблюдалось, но Синдж продолжала принюхиваться. Я, признаться,
рассчитывал, что у нас будут и незваные гости.
Сквозь толпу протолкался Маренго Норт-Энглиш. От каждого случайного
прикосновения его просто-напросто передергивало. Ну и неженка, аристократ
хренов! Он волок за собой свою очаровательную племянницу. Тама настороженно
оглядывалась, ее явно что-то тревожило. Может, она побаивалась злыдней,
которые собрались сегодня в доме Вейдера? Вряд ли; по-моему, ей не составит
труда умаслить самого отъявленного злодея. Насколько могу судить, она, с ее
хладнокровием и острым умом, способна выпутаться из любых неприятностей.
Я ничуть не сомневался: пока Маренго заглядывается на Белинд, Тинни и
Торнад и пускает слюни, Тама строит собственные планы. На месте Норт-Энглиша
я бы позаботился припрятать понадежнее все ценности и серебряные ложки.
Капитан Блок о чем-то шептался с Релвеем, причем оба поглядывали в мою
сторону. Наконец Блок несколько раз кивнул и двинулся к лестнице.
Тем временем Маренго добрался до меня и спросил:
- Не пора начинать?
Как ни странно, Таме, судя по выражению лица, мой ответ хотелось услышать
куда сильнее, нежели ее дядюшке.
Я надеялся, что сборище окажется еще более пестрым. Но и без того
компания подобралась что надо. Входную дверь заперли. Возле нее, точно два
обрюзгших храмовых тролля, возвышались Сардж и Пудель. Оба одеты
соответственно оказии, из-за чего выглядели они точь-в-точь как кошмары от
несварения желудка. К несчастью, я сам был не в том положении, чтобы их
дразнить, поскольку на меня напялили второй выходной костюм Тая Вейдера
(первый надел сам Тай). В этом костюме я смотрелся худосочным юнцом, который
вознамерился опорочить честь своей добропорядочной семьи.
- Пора.
В поле зрения возникла Синдж. Маренго искоса поглядел на нее и вздохнул.
За Синдж тенями следовали Плеймет, Плоскомордый и Торнада, которая пока
ничего, по счастью, не учудила. Взгляд Норт-Энглиша задержался на Торнаде.
Что ж, если они решат, что созданы друг для друга, я возражать не стану.
Идеальная пара. А у меня есть отличный подарок на свадьбу - большой,
толстый. И с крыльями.
Я задрал голову. Вероятный подарочек по-прежнему безмолвствовал и
таращился на людей внизу.
Синдж отправилась обнюхивать официантов Грессера и кухонную шайку Нейрсы
Бинтор.
А ко мне наверх, тяжело отдуваясь, взобрался капитан Блок. Он ухватился
за перила, глубоко вдохнул и выдавил:
- Погоди маленько, Гаррет.
- Но...
- Что, веская причина? - пророкотал за моей спиной Макс Вейдер. Я
шевельнул рукой, и Попка-Дурак послушно сорвался с люстры и плюхнулся мне на
плечо. Похоже, Алике изложила папаше все, что она обо мне думает: голос
Макса сочился недоверчивостью. Правда, когда имеешь дело со слугами короны,
недоверчивость - необходимое условие.
- Думаю, да, - ответил Блок. - Вы, конечно, можете не согласиться...
- Что такое? - спросил я. Наверняка ничего хорошего. Попугай наклонил
голову, чтобы лучше слышать.
- Должен появиться один знакомый, так сказать, снизойти. - Капитан сделал
ударение на последнем слове. Макс не понял, зато я догадался сразу.
Таинственный покровитель Блока решил спуститься с Холма и осчастливить нас
своим присутствием. Здорово! На это я и не надеялся. Теперь в моем плане
почти не осталось изъянов; предпоследняя змеюка выползла из своего логова на
солнышко. Если же и некий ветхий потрясатель основ, недавно из Кантарда, не
сумеет сдержать любопытства и тоже заявится на вечеринку, мне впору медаль
давать за безупречную организацию.
- Он немного запаздывает, - продолжал Блок. - Надо его подождать. От нас
не убудет, а польза от него немалая, уж поверьте. - Капитан подмигнул, что
было совершенно не в его духе. Похоже, этот тип с Холма особо с Блоком не
церемонится, раз капитан о нем такую заботу проявляет.
Макс прицокнул языком. Он сообразил, что речь идет о какой-то "шишке". В
отличие от меня, он относился к ним ко всем.., э.., не слишком тепло.
Маренго ничуть не огорчился. Напротив, как будто обрадовался. В следующий
миг до меня дошло, что он слушает не нас, а разговоры внизу.
- Кто он такой? - спросил я у Блока. - Или это секрет?
- Владыка Бурь Перилос Спайт. Никогда о нем не слышал. Я раскрыл было
рот, но сказать ничего не успел, - меня опередил Макс.
- Что ему тут понадобилось? - Макс потемнел лицом. Он что, этого Спайта
лично знает и терпеть не может? Или Спайта знают вообще все, кроме меня? Мне
по роду занятий полагается знать больше, чем другим. Знать и понимать. Но
хоть убейте, ума не приложу, каким боком этот ведьмак замешался в наши дела.
- Он обладает обширными познаниями во всем, что касается разведчиков,
коммандос, сил особого назначения и тайных операций в Кантарде. Он лично в
них участвовал. И у него свои счеты с оборотнями. Едва он услышал о
татуировках с драконом, как сразу предложил свою помощь.
От кого он мог услышать? Неужто капитан Вестман Блок имеет приказ
сообщать обо всех мало-мальски значимых расследованиях тем, кто может быть
заинтересован в их результатах? Может, его и назначили на эту должность
только при таком условии? Фу, Гаррет, нельзя же быть настолько циничным! Или
это не цинизм, а трезвый взгляд на окружающую действительность?
- Не знаю почему, - выкладывал Блок, - но он и вправду изрядно
заинтересовался. Доставал меня каждый день, похлеще той старухи из старой
сказки про рыбака. И всегда знал больше, чем Релвей... - Блок сообразил, что
слишком уж разговорился, и торопливо закончил:
- Это он настоял на своем присутствии здесь.
- Но прийти не спешит, - проворчал я. - Все они там, на Холме, одинаковы.
- И то сказать, не пристало Владыке Бурь подстраиваться под планы
простонародья. Ну и ладно. Зато придет, и мы на него поглядим. Ох, поглядим!
- Скажи-ка, старый приятель, от кого этот хмырь узнал о моей вечеринке?
Блок пожал плечами.
- Понятия не имею. Но не от меня. Ему многое известно, я ж говорю.
- Хм... - Я покосился на Маренго Норт-Энглиша, который стоял рядом со
своим другом Максом Вейдером. Помнится, он жаловался на капризы чародеев. -
Ясно.
У Маренго не хватило ума притвориться, будто он смутился.
- Ясно, - повторил за мной Макс. - Подождем, Гаррет. А ты пока продолжай
страху нагонять, чтоб у них дым из ушей повалил. Чародей заявится, мы его
сразу в толпу пихнем, как кота в мышиную нору.
- Слушаюсь, босс. - Пожалуй, идея здравая: кого-то может и пронять. -
Прошу прощения. - Блок замер на середине лестницы и многозначительно
уставился на меня. Он явно хотел сообщить мне что-то еще.
Когда я подошел, капитан шепнул мне на ухо:
- Релвей просил передать, чтобы ты заглянул на пивоварню Лампа.
- Он нашел что-нибудь?
- По всей видимости, да. В подробности он не вдавался. Сказал только, что
сам разобраться не может, но верит в тебя. И добавил, что тебе не помешает
посмотреть на все своими глазами, прежде чем вечеринка начнется.
Уйти сейчас?
- Может, он не заметил, что я слегка занят? И потом, всякий раз, когда
Релвей меня зовет, я натыкаюсь на трупы. Честно говоря, я от них устал...
Вот зараза! - Медфорд Шейл в компании прочих обитателей "Райских врат"
оглаживал пивную бочку с таким видом, будто эта была дверь в рай. Только бы
не вздумали открыть кран, иначе весь мой план пойдет насмарку, а гости
окажутся в шоке - по крайней мере, большинство. - Эй, пташка, лети вниз и
прогони этих пьянчуг. Пусть проваливают. Давай, лети.
Появление попугая произвело желаемый результат. Старичье отступило к
открытым бочонкам. Однако двигались они хитроумным зигзагом и в итоге
оказались лицом к лицу с закованными в кандалы заключенными.
Тут Стори словно обезумел. Брызгая слюной, он замахнулся своей клюкой на
одного из оборотней.
- Похоже, приятеля встретил, - пробормотал я. - Выходит, это тот самый
Картер Стоквелл, что на Мизходе воевал...
- Что?
- Долго рассказывать. Эти старики когда-то были солдатами.
Наемники-оборотни предали их венагетам, и мы получили солидную оплеуху.
Кажется, один из наших оборотней был там в ту самую пору... Стори - вон тот,
весь из себя, с клюкой - назвал мне имя, которое я слышал совсем недавно.
- По-моему, я начинаю понимать, отчего так заинтересовался чародей.
Я тоже, тем более если верна моя догадка насчет того, кто такой этот
Перилос Спайт.
- Надо его утихомирить.
- И с Дилом потолковать.
Глава 100
Стори утихомирился лишь после того, как Трейла чуть было не хватил удар.
Оборотням досталось изрядно: некоторые были все в крови, да и серебряные
оковы не прибавляли им сил. Стоквелл скулил как побитый щенок. Голос того
парня, с которым мы сцепились сперва на конюшне, а потом на лестнице в доме
Вейдеров, произнес: "Надо было прикончить эту скотину". Честно говоря, не
понял, кого он разумел - Стори или меня.
Ребятки из Братства Волка, прикованные по соседству, сидели бледные и
пристыженные, изредка поглядывая на тех, с кем они якобы сотрудничали, на
тех, кто ими, по большому счету, помыкал - на не-людей, подчинивших себе
человеколюбцев... Джеррис Дженорд, судя по его физиономии, догадался обо
всем уже давно. Быть может, в тюрьме. А может, еще в ту ночь, когда он
прикончил беднягу Ланселина. Возможно, он угадал и главное.
Кто за всем стоит.
У меня тоже была идея, по фамилии Дуралейник. Однако я никак не мог
втиснуть его в эту схему. При тех уликах, какие были у меня на руках, на
роль заправилы больше всех подходил Маренго Норт-Энглиш.
Волки держались вместе, от Дженорда никто не отодвигался. По всей
видимости, Блок с Релвеем не удосужились им даже намекнуть... Доверяют друг
другу. Как трогательно! В наши дни доверие - непозволительная роскошь, от
которой, впрочем, быстро отучаются.
Значит, я ошибался насчет Дженорда. Он - настоящий коммандос. Такое
доверие на пустом месте не возникает; чтоб заслужить его, нужно пройти
сквозь ад.
- Посодействовать не желаешь? - спросил я Дженорда.
Он смотрел прямо перед собой, словно не замечая меня, и рта раскрывать
явно не собирался. Вон как подбородок выпятил - дескать, сколько ни
пыжьтесь, не стану я вам помогать.
Знакомо, знакомо. Знаешь, приятель, и я проходил сквозь ад... Славные
были деньки. Вот только никого из тех, с кем мы шли плечо к плечу, уже не
осталось... Моя дружба с Морли и прочими - лишь бледный призрак той дружбы.
Из кухни донесся рев, столь громкий, что все без исключения гости
навострили уши. Нейрса Бинтор затрубила, точно разъяренная слониха. Прежде
чем я успел удостовериться, что хотя бы половина охранников не сорвалась со
своих постов и не кинулась на кухню, Нейрса, пылая гневом, ворвалась в залу.
На плече у нее болталось тело - тело оборотня, застигнутого посреди
превращения. В руке Нейрса сжимала колотушку весьма угрожающего вида; такими
колотушками впору колья в землю забивать. Гости поспешно расступились.
Нейрс