Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кук Глен. Приключения Гаррета 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -
ное невинное создание лет двадцати, и мне не придется коротать последние годы жизни в подобном заведении. Впрочем, с моей-то удачей я до старости вряд ли доживу; особенно если учесть, какой оборот принимают события. Двухэтажное монастырское здание площадью превосходило целый городской квартал, а формой представляло собой квадрат с двориком внутри. Обычная танферская планировка. Семейство Тейтов владеет похожим особняком: там и жилая часть, и дубильное производство, и сапожное. По всему первому этажу окна - творчество монахов, питавших бессмысленную веру в добропорядочность ближних, - были забраны железными решетками; Чокнутые Старцы установили решетки после того, как им в очередной раз побили все стекла. В "Райских вратах" двое ворот - парадные и черные. Те и другие узкие, только повозке проехать; на обоих двойные запоры и двойные решетки. Наша городская тюрьма Аль-Хар этому дому престарелых и в подметки не годилась. Еще издали я заметил, что в монастыре стали устанавливать решетки и на окна второго этажа. Должно быть, чей-то внук решил проявить заботу. Что ж, похвальная предусмотрительность: с наплывом чужаков свободных зданий в городе почти не осталось... Я подошел к воротам, остановился передохнуть в теньке. - Эй, ты! А ну проходи! - потребовал дребезжащий голосок. - Нечего здесь болтаться! Между прутьями просунулся заостренный кол - слишком медленно, чтобы испугаться. Так в "Райских вратах" встречали всех посетителей, включая любимых сынков и ненаглядных дочек. - Я пришел к Медфорду Шейлу. - Суть заключалась в том, что Медфорд Шейл меня нисколько не ждал. Но у ворот требовалось назвать имя, вот я и назвал (а как узнал, вспоминать не хочется). - Нет тут никакого Шейла! Проваливай! - Как же нет, когда вон он, под оливой? В гамаке. - Я увидел его сквозь решетку. Наконец-то мне хоть в чем-то повезло. Кол вновь попытался достать меня, но я не шелохнулся. Из тени с противоположной стороны решетки вышел человек. - Привет, Геррик, - поздоровался я. Человек прищурился. Нахмурился, Попытался расправить плечи. - Я не Геррик. Он загнулся. Я его названный брат, Виктор. - Привет, Виктор. Жаль Геррика, отличный был малый. Как бы мне Шейла повидать? Глаза Виктора снова сузились. - Давненько здесь не был, а? - Не то чтоб давненько... - Медфорд Шейл не из тех, к кому тянет вернуться. - Геррик тому два года как преставился. Значит, и вправду давненько. - Виктор, мне необходимо повидать Шейла. - Тебя как зовут, парень? - Гаррет. Мы старые знакомые. Виктор ощерил в ухмылке редкие зубы. - Это Шейл старый. А ты еще щенок, - Он начал было отпирать, потом, остановился. Видно, решил, что слишком торопится, - Зачем тебе Шейл? - Принес подарок. - Он наверняка заметил узелок. Надеюсь, в подробности вдаваться не придется. Очень не хочется. - Подарок, говоришь? - Виктор смерил взглядом попугая на моем плече. - Зря ты с птичкой приперся. Времена голодные, сам знаешь... Я похлопал по узелку. - Вкусный подарок. - Опытным путем установлено: в "Райских вратах" лучшая взятка - лакомство, которое Чокнутым Старцам запрещено есть. Или пить. - С кремом? - По-моему, был. Половина твоя. Виктор завозился с замком на внутренней решетке, бормоча себе под нос: его явно не прельщала необходимость делиться с Шейлом. Я его понимаю. Старина Медфорд - чокнутый в квадрате. Пренеприятный старикан. Наверно, у него в роду были огры. Или логхиры. Он не слишком постарел с тех пор, как я был мальчишкой и приходил навещать свою тетушку Алису. Но я знал его слабость. Печенье с патокой. Виктор отпер наружную решетку. Едва она открылась настолько, чтоб я мог свободно пройти, Попка-Дурак продемонстрировал Виктору свое тайное родство со свиньей. Виктор выпучил глаза, а я прошествовал мимо и направился к Шейлу. По дороге я выговаривал попугаю: - Учти, этих старперов мясом не балуют. Мясо нынче дорого. Думаю, они не откажутся от попугайского супчика. Смотрел я прямо перед собой, поэтому птаха видел лишь краем глаза, но могу поклясться - он ухмылялся! Вот скотина! И ведь уверен, что ему ничто не грозит! Признаю, это я виноват. - Эй, ты! Я остановился, вздохнул, повернулся. - Что, Виктор? - Чего ж ты сразу не сказал, что чревом вещать умеешь? У нас искусников всяких страсть как любят. - Учту на будущее. - Может, и впрямь сменить профессию? Никогда не видел чревовещателя с перевязанной головой или с рукой в гипсе. Ну почему все уверены, что это я вкладываю в клюв проклятому птаху всякие непристойности? - Давай Шейла спросим. Интересно, с какой стати Попка-Дурак решил очнуться от спячки? Может, происки какого-нибудь недобитого божка? Глава 64 Шейл, похоже, спал. Или притворялся. Или помер. Грудь не колышется... Летаргический сон? Тогда понятно, почему он почти не меняется. Я слыхал, в летаргическом сне человек не стареет. Должно быть, гамак с оливы не снимали: как повесили, так и висит. Поутру ветки заслоняли солнце, но сейчас оно светило Мед форду прямо в лицо, морщинистое, как печеное яблоко. Седые патлы зачесаны назад и собраны в хвост; распустить их, так до костлявых лодыжек достанут. Одежда штопаная, но чистая. Грязнулей Медфорд Шейл не был никогда. - Шейл думает, ты бесталанный молодой нахал, и говорить не умеешь. Вместо тебя твое чучело болтает. - Губы Шейла едва шевелились. Может, это не он говорит, а кто-то из неведомого далека использует его как рупор? - Жену себе нашел? - Рад видеть тебя в добром здравии, дядя Медфорд. Некогда было. Любой другой старик в "Райских вратах" подмигнул бы, ткнул бы в бок: мол, гуляй, пока молодой. А Медфорд Шейл процедил: - Ты, часом, не гомик? У нас в семье отродясь таких не бывало. Чего вырядился, будто шлюха подзаборная? Всем родственникам Шейла известно: что бы ты ни сделал, он всегда найдет повод придраться. Поэтому наиболее чувствительные из родичей его и не навещали. Даже те, кого обычно попрекали тролльей шкурой. Иными словами, приходил один я. - И минутки выкроить не можешь, чтоб родного дядю навестить. Ишь, занятой выискался! - Именно так, дядюшка. Если надо выбирать между глубокомысленным бездельем и твоими нападками, я выбираю первое. - Мне давным-давно хотелось это сказать. Когда я был маленьким, запрещала мама. Когда подрос, удерживало уважение к сединам; хотя, по-моему, уважение предполагает, что и к тебе относятся соответственно, а Шейл настолько поглощен собой, что ему не до уважения к другим. Сейчас же остановить меня было некому, а синяки, полученные в стычке с огром, - отличное лекарство от почтительности к старшим. - Да как ты смеешь, сосунок!.. - Смею, дядя, смею! Чего ради я, по-твоему, сюда приперся? Придирок, что ли, не слышал? Тоже мне, страдалец нашелся! Глаза Шейла раскрылись. Он резко сел. Трудно было ожидать этакой прыти от человека втрое старше меня. - Этот попугай совсем спятил. Несет ахинею! Нет, он точно за тебя говорит. Мой родич ни за что таких слов не произнес бы! - Ладно, будем считать, что мы не родственники. А попугай уже родился придурком. Кстати, он намекает: хочешь сладкого - помоги мне. Я знаю, где раздобыть десяток печений с патокой. - Я показал Шейлу узелок. Медфорд Шейл далеко не глупец. Но и в гениальности его упрекнуть трудно. Я научился обращаться с ним еще в детстве, до того как умерла тетушка Алиса, а он завалился в "Райские врата", рассчитывая, что здешний персонал будет заботиться о нем так, как заботилась жена. Его ожидания поначалу оправдались. Однако он способен обворчать любое доброе дело. Поэтому отношение к нему мало-помалу менялось - такова уж человеческая природа: за что боролся, на то и напоролся. Мимо проходила сестра. Среднего роста, толстая, уродливая, типичная полукровка; должно быть, из ветеранов - женщины тоже воевали. Помню, у нас в Кантарде были такие сестрички... Она услышала мои слова насчет печенья. - Эй, ему сладкого нельзя! Не вздумайте! Он психовать начнет. - Да неужели? Куда уж больше-то? - Есть куда. Родственник? - Признаться, она напомнила мне статуи из чужеземных храмов, здоровенных идолов, что сидели у дверей, возвышались близ окон или громоздились на крышах. Я кивнул. - Похож. - Печенье никому и никогда не вредило, ведьма поганая, - наставительно заметил Шейл. - Не слушай ее, мальчик. Она нам житья не дает. Приходит среди ночи и... - Он замолчал. Видно, сестра и вправду держала беспокойных старичков в кулаке. - Чего тебе? - спросила она у меня. - А вам какое дело? От моей наглости она слегка опешила. - Я здесь главная. Мне нужно... - Главные здесь постояльцы. А вы все на них работаете. - Точно родственник. Оба нахалы. - Я пришел не к вам. Или вы можете что-нибудь рассказать об оборотнях? Тогда милости прошу. Я хамил не потому, что заразился духом этого места, и не из-за своих синяков. Просто требовалось проявить характер. Я пришел сюда в надежде узнать хоть вот столечко об оборотнях. Если вести себя ниже травы, я точно ничего не узнаю. Меня сожрут с потрохами, проглотят и не подавятся. Главное - не дать слабину, и тогда все будет в порядке. - Парень, - прорычал Шейл, - с мисс Трим так не разговаривают! Глава 65 На одних наорал, другим польстил, третьим пива поставил - и ты уже желанный гость даже в "Райских вратах". Медфорд Шейл буйствовал целых шесть минут, после чего отрубился. - Положи его в гамак, - посоветовал я мисс Трим. Говорила, что ты здесь главная? Вот и отдувайся! - Почти как в гробу. Полное имя сестры было Квипо Трим, причем она настаивала, чтоб я звал ее Квипо и обращался на "ты". Я чуть не поперхнулся, произнеся это имечко в первый раз, но потом пошло легче. Гулять так гулять! - Этот старый пердун наверняка переживет и меня, и моих детей, если они у меня когда-нибудь будут. Раз так, есть повод устроить ему преждевременные поминки. На настоящих мне все равно не бывать. Стоило мисс Трим пропустить пивка, с нею сразу стало легко и просто. Но не завидую тому, кто отважится за ней ухаживать. Попробуй-ка удовлетвори этакую прорву! Пиво она глушила кувшинами - за неимением больших емкостей. Из бочонка хлебать я ей, естественно, не дал. - Гаррет, ты мне нравишься! - Она расхохоталась, хлопнула "меня по спине (я чуть не плюхнулся наземь). - Умеешь женщину повеселить! - Себе я тоже нравлюсь. Надо познакомить тебя с одним моим приятелем. Его Пуделем кличут... Тут появилась одна из помощниц Квипо. В сестры ее взяли отнюдь не за смазливую мордашку. Среди персонала вообще преобладали дурнушки. - Новый бочонок привезли, - сообщила она. Я застонал. Какой ужас! Ладно, я знаю, кто за это заплатит. Но вот беда - сколько выпито, а ничего толком не вызнал. Правда, есть ощущение, что если добавить по маленькой, что-нибудь да прояснится. - Велите прикатить его сюда, чтоб он был у меня под боком. А то, как я погляжу, народ увлекся. Старички и старушки отрывались на полную. Персонал старался не отставать. Мальчики и девочки бегали по двору, зажигали фонари и пытались ловить ночных бабочек. Чаще попадали по фонарям, но всем было очень весело. - Хорошо ты придумал, Гаррет, - Квипо повела могучей дланью. - Им надо было развеяться. - Хорошо-то хорошо, да больно накладно. - Положим, угощение за счет моих работодателей. Ух, какой счетец я им выкачу! Но для начала надо выкачать полезные сведения из этой оравы обалдевших доходяг. - Пора за дело браться. Мне необходимо разузнать про оборотней. На мгновение мне почудилось, будто мисс Трим готова сообщить нечто дельное. Но я обманулся. - Какой ты любопытный! - проворковала она. Ее рука скользнула по моей ноге. Попка-Дурак заметил движение, захлопал крыльями, что-то злобно пробормотал. Боги, чего только не приходится терпеть ради истины?! Весть о том, что мне нужны сведения, разлетелась по богадельне. От Шейла я толку не добился: наговорил-то он много, но больше половины явно сочинил, а остальное переврал, и к оборотням его россказни отношения не имели. Молодые или старые, богатые или бедные, грешники или святые - у всех у нас, танферских мужчин, есть нечто общее. А именно - все мы ветераны. Связанные одной цепью. И когда мы об этом вспоминаем, то помогаем друг другу - как ветеран ветерану. Старикашка по имени Райт Сеттлинг, бывший морской пехотинец, донимавший всех историями о своих подвигах, постучал по пустому бочонку и раздраженно заворчал. Неймется ему! - Слушай, - сказал я, - мне непременно надо... - Слыхал, слыхал. Эх вы, молодежь, все торопитесь. Уж минутку-то можешь и погодить. - Зачем? - А затем, что Трейл со Стори подгребут, они тебе и выложат правду-матку. - Судя по его гримасе, неведомые Трейл и Стори выкладывали правду-матку каждому, кто оказывался в пределах слышимости, и по двадцать раз на дню. Сеттлинг поглядел на мисс Трим и неожиданно хмыкнул. - Берегись, сынок. Как бы не задохнуться, под таким-то весом. Старики частенько становятся отъявленными циниками, не замечали? Но по мне уж лучше циник, чем Медфорд Шейл с его беспрерывным брюзжанием. - Речь о жизнях многих людей. От меня зависит... - Я задумался. А что, собственно, от меня зависит? Пока непонятно, но что-то зависит наверняка. - Вон Стори. Ты мне пиво, я тебе Стори, идет? Я надул Сеттлинга - грубо нарушил условия договора. И Квипо сердце разбил, заявил, что мне пора уходить. А сам, вдвоем с попугаем, направился к Стори. - Мистер Стори? Мистер Сеттлинг уверяет, что только вы можете меня выручить. - Лесть еще никогда и никому не мешала. - Да ну? В чем этот старый козел меня обвиняет? И вообще, ты кто такой, парень? - Внучатый племянник мистера Шейла. - Мои соболезнования. - Между прочим, вы все пьете пиво, купленное на мои деньги. И, пожалуй, новый бочонок я открывать не буду. Чего зря время тратить и деньги просаживать? - Я отвернулся. - Мы с Трейлом служили вместе, - сказал Стори мне в спину. Похоже, сейчас я услышу одну из историй о крепкой воинской дружбе. - В мизходскую кампанию оборотней нам попадалось столько, сколько ты в жизни не видывал. Мизходская кампания? Впервые о такой слышу. Где этот Мизход? Разве мы там воевали? - А если чуть пораньше начать, мистер Стори? - Я и не ждал, что ты вспомнишь. - Он печально улыбнулся. Все мы рано или поздно осваиваем такую улыбку. - Славных кампаний не счесть, но кто о них помнит кроме тех, кто их прошел и остался в живых? Мне ли не знать? В разговорах я нередко вспоминаю острова, и ребята, которые на них не были, принимаются зевать или перебивают, чтоб поведать о своем: это все ерунда, а вот они точно сидели по горло в дерьме... - Значит, вы сталкивались с оборотнями? Они воевали за венагетов? - Да нет, за нас. Сперва они воевали за нас, но так, что про них забывать стали. - Спецподразделения? - А ты что, в пехтуру бы их спровадил? - Я - нет. Но штабные крысы столько дров наломали... - Твоя правда, сынок. - Стори хихикнул. - Помню, был случай... - Оборотни, говорите? И что? - Они в наступлении участвовали. - Старик нарочито закашлялся. Я плеснул ему свежего пива. Он пригубил, отсалютовал мне кружкой и продолжил: - Мизход, чтоб ты знал, - речка пересохшая. Венагеты понастроили на южном берегу своих укреплений и оттуда на нас нападали. Укрепления были что надо, ни в лоб не взять, ни обойти. Генералы наши на ушах стояли, требовали костьми лечь, но захватить южный берег. И в штабе план родили: оборотни пробираются в укрепление и открывают ворота коммандос. Мы делаем свое дело, а за нами уже регулярные приходят. В первую ночь мы оттаскивали в тыл тела тех, кого оборотни подменили. На вторую ночь, когда они забрались глубже, в самое логово, мы должны были атаковать по сигналу. Командир нам сказал, что мы перережем венагетов раньше, чем из них кто-нибудь "Мама!" крикнуть успеет. Стори умолк и сделал большой глоток. По его щеке скатилась слеза. К нам присоединился еще один старик. - О Мизходе толкуешь, Уилл? - Ага. Гаррет, это Трейл. - Рад познакомиться, Трейл. - Мы с Уиллом почитай что одни выжили, - заговорил Трейл. - Подвезло нам, чего уж там. Мы, значит, в венагетскую форму переоделись, ну и побежали со всеми заодно, а они как драпали, токмо пятки сверкали. Бежали мы, бежали, а потом потихоньку в сторонку свернули .. - Ловушка это была, - перебил Стори. - Западня, понял? Драпали они, потому как их не предупредили загодя, а так... Продали нас эти паскудные оборотни! Заманили в мышеловку, всех наших и положили. Когда б не они, война бы лет на сорок раньше кончилась. М-да... Не удивительно, что наши власти до сих пор помалкивают о таком позоре. Что ж, я узнал нечто любопытное, но какое это имеет отношение к делу, которое я расследую? Пока не знаю. Выходит, оборотни сражались за Каренту? Тогда понятно, откуда у них татуировки с карентийским крестом. - Когда это было, Стори? - В сорок первом или сорок втором. - В сорок втором, - твердо сказал Трейл. - В том году моя мать умерла, и брата убили. Точно в сорок втором. Было-то как? Добрались мы, значит, до своих, обрадовались, что живые, а нам и говорят... - В дезертирстве нас обвинили, парень! - снова перебил Стори. - Это мы-то дезертиры?! - Мы потребовали чародея-дознавателя привести, - продолжал Трейл. - Но нам все равно верить не хотели. Сам понимаешь, штабные за свои шкуры тряслись. Но тут и другие, кто уцелел, возвращаться стали, так что пришлось в конце концов поверить. - Будто битву какую выиграли, что вернуться сумели, - буркнул Стори. - Боги нам помогали, не иначе. Двести миль по пустыне прошли, и ни венагеты нас не зацапали, ни местные. А не вернись мы, эти сволочи, оборотни которые, так бы и строили из себя наших союзничков. - Жуткое дело, - вставил Трейл. - До сих пор кошмары снятся. А как проснусь, все себя убеждаю, что оно того стоило. Когда б мы с Уиллом не вернулись, вам, пацанам, и войны бы не досталось, чтоб победу одержать. - Конечно, стоило, мистер Трейл. - Я поежился. На островах точно так же было. В основном мы старались просто остаться в живых, однако в глубине души верили, что если продержимся, то хоть чуточку приблизим общую победу. Значит, в сорок втором? Пятьдесят с лишним лет назад. А этих старичков по-прежнему воспоминания преследуют. Попрошу-ка я их припомнить поподробнее. - Вы оборотней близко видели? - Близко? - Стори фыркнул. - Сынок, да мы три месяца перед наступлением спали вместе! Вестимо, видели. Одного я никогда не забуду. Мы его Балбесом прозвали. Уж больно похоже имя его звучало, на ихнем языке, да он и впрямь туповат был. Оборотни все скудоумные. Ух как он злился, когда прозвище слышал! - Сдается мне, боги нарочно так определили, - сказал Трейл, - чтоб оборотням мозгов не хватало. А то и обличье менять, и еще головастыми быть - это, братцы, чересчур. - А они дар богов не ценили, - снова вступил Стори. - Не могли, верно. И способности свои целиком подчинить не могли. Естество у них всегда было сильнее разумения. - Ага, - согласился Трейл. - Был один, Стоквеллом звали. Цыпленок, и тот поумнее будет. По их меркам только из пеленок вырос. Остальным с ним... - Bay! Стоквелл? Точно? - Ну, настоящее-то имя у него др

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору