Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
хвоста... Вы в курсе, что у нас состоятся
послезавтра выборы алькальда?
- Да, я видел афиши, - сказал Мазур. - По-испански я не понимаю, но
тут дело совершенно ясное.
- Вот именно, - сказала донна Роза решительно. - Совершенно ясное.
Дон Рамирес, наш алькальд, на протяжении последних восьми лет - субъект,
совершенно разложившийся, недостойный не только столь высокого поста, но
и места смотрителя общественного туалета. К счастью, его соперником
является столь порядочный и дельный человек, как дон Себастьян Санчес, с
которым мы в прекрасных отношениях... Могу вас заверить, кристальной
честности человек! А Рамирес, надо вам знать, в тщетных попытках
удержать власть привез целую банду головорезов, которые тем и
занимаются, что пугают и шантажируют честных избирателей, твердо
намеренных покончить с владычеством коррумпированного, разложившегося,
полностью дискредитировавшего себя дона Рамиреса...
"Хорошо чешет, - подумал Мазур восхищенно. - Красиво чешет. Любой
замполит позавидует".
- Теперь понимаете? Этот скандал мог и получить совершенно
неожиданное продолжение. Иные беззастенчивые элементы могли бы им
воспользоваться для дискредитации дона Себастьяна Санчеса, приписав ему
вовсе уж шокирующие поступки... Все знают, что я его преданная и
бескорыстная сторонница...
"Эге-ге! - подумал Мазур, не лишенный здорового цинизма. - Интересно,
дона Роза, этот ваш дон Себастьян, часом, не пайщик ли вашего
процветающею заведения? Или попросту завсегдатай той его половины, что
отведена для благородной публики с тугой мошной? Очень уж горячо вы его
защищаете, сие неспроста... "
Интересные дела. Получалось, что он нежданно-негаданно оказался в
самой что ни есть гуще местной политической борьбы. Вот она, порочная
изнанка ихней буржуазной демократии, звериный оскал капитализма, о
котором ему с детства талдычили то пионервожатые, то комсомольские
вожаки, то флотские замполиты...
- Но вы, хвала Пресвятой Деве, сорвали эти злодейские замыслы!
- Честное слово, у меня и в мыслях не было... - сказал Мазур
искренне. - Я просто увидел, что девушка оказалась в нешуточной
опасности. Собственно говоря, первым вмешался шофер, который меня привез
в ваш город...
- О, не беспокойтесь! - заверила дона Роза. - Могу вам твердо
пообещать, что я возьму на себя все расходы в больнице... Бедный парень,
это ужасно... К счастью, его порезали не очень сильно, Хорхе говорил
мне, что вы подоспели вовремя и буквально расшвыряли их по углам.
- Нас, австралийцев, только разозли... - сказал Мазур с нешуточной,
видимой всякому гордостью за свой зеленый континент, родину кенгуру и
бумерангов. - И несправедливости мы не любим.
- Вы поступили, как настоящий кабальеро...
- О, что вы, сеньора Роза... - скромно потупился Мазур. - Я простой
бродяга без гроша в кармане...
- Зато сердце у вас золотое.
"Благородная сеньора, донна Роза! - мысленно воззвал Мазур, надеясь
передать ей свои пожелания телепатическим путем. - Раз так, самое время
вытащить кошелек и подкинуть бедному страннику пару монет, чего кота за
хвост тянуть? Не пешком же мне топать в Чакон?".
- Быть может, хотите выпить? - радушно предложила донна Роза.
- Благодарствуйте! - поклонился Мазур. -Охотно.
Она встала, прошла к изящному секретеру в глубине комнаты, вынула
оттуда начищенный поднос с бутылкой хорошего виски и парой высоких
стаканов. Провожавший ее взглядом Мазур невольно отметил, что, хотя
дамочка и постарше его лет как минимум на десять, выглядит она весьма
даже неплохо, что спереди, что со спины. Приятная женщина, хоть и
полновата чуточку...
- Вы, конечно, пьете безо льда? - усмехнулась донна Роза. - Знаю я
молодых шалопаев...
Впрочем, свою порцию она тоже не собиралась паскудить излишними
дополнениями вроде льда или содовой. Дозы плеснула приличные, и со своей
разделалась лихо.
- Еще?
- С удовольствием, - кивнул Мазур, посылая очередной мысленный
приказ: "Ну дай ты денег, мадам! Карман пустехонек, а до Чакона путь
неблизкий... "
- Джонни, - вкрадчиво сказала донна Роза. -Бога ради, не обижайтесь,
но нельзя ли взглянуть на ваши документы?
- Охотно, - сказал Мазур, не моргнув глазом. - Документы в порядке,
так что их и показывать не стыдно...
Он отметил, что хозяйка, несмотря на весь свой шарм и мнимое
простодушие, перелистала оба его аусвайса тщательно, окидывая страницы
цепким взором полицейского сержанта. Ну что же, избранный ею род
занятий, надо полагать, не терпит благодушия и легковерия.
- В самом деле, Джонни, - сказала донна Роза. - Документы у вас в
полном порядке, и это радует... Давайте-ка я налью вам еще? И себе
тоже... И отбросим дипломатию, хорошо? Как вы смотрите на то, чтобы
поработать какое-то время в моем заведении?
- Надеюсь, не в качестве... - ухмыльнулся Мазур и состроил
многозначительную гримасу.
- Ах вы, шалунишка! - игриво замахала на него донна Роза, после
парочки хороших доз виски раскрасневшаяся и повеселевшая. - Да как у вас
язык повернулся? Эти мне моряки... Успокойтесь, Джонни, подобная участь
вам не грозит. У нас, в Латинской Америке, такие штучки не в большом
ходу, тут вам не Штаты. У нас ценят традиции, а что может быть
традиционнее и изначальнее, чем кабальеро, отправившийся скоротать время
с сеньоритой? - она слегка посерьезнела. - Джонни, вы, готова спорить,
много времени провели в подобных заведениях, и не перечьте, знаю я
моряков... Но вы, как всякий гость, видели только один кусочек дела. Вот
именно, это самое обычное предприятие, вроде булочной или магазина
готового платья. Кроме девочек, в нем работает еще уйма разного народа,
с самыми разными функциями. Это вроде часового механизма, Джонни, и,
если сломается одна шестеренка, весь механизм встанет. Увы, как показали
недавние события, я не уделяла должного внимания системе безопасности.
Один запивает, другому недостает проворства, третьему - смелости,
четвертый трусоват... Короче говоря, мне нужен решительный и умный
парень вроде вас.
- Вышибалой? - понятливо спросил Мазур.
- "Вышибала" - это звучит вульгарно, - поморщилась дона Роза. - А
вернее говоря, является неточным определением. "Начальник службы
безопасности" и звучит гораздо благозвучнее, и точнее отвечает сути. Вы
возьмете на себя безопасность. Я собираюсь расширять дело, кроме того,
попробовать себя и в других областях бизнеса. Человек вроде вас не
помешает.
- Но я же не специалист... - осторожно сказал Мазур.
- Парень, который умеет так драться - уже специалист. Коли уж вы
умеете хорошо драться, сумеете подобрать себе подчиненных, которые
отличаются теми же достоинствами. Сумеете отличить хорошего драчуна от
притворщика, а смельчака - от фанфарона?
- Да, пожалуй что...
- Вот видите! - воскликнула донна Роза. - Считать деньги и подбирать
персонал я и сама умею. А для безопасности мне нужен кто-то вроде вас...
Как насчет пятидесяти долларов в неделю? Поначалу. Потом, если все
пойдет хорошо, можно будет говорить о проценте с прибылей...
Мазур не притворялся, будто раздумывает - он и в самом деле всерьез
взвешивал неожиданное предложение. И очень быстро пришел к выводу, что
отказываться не стоит. Те, на другом конце провода, сами сказали, что
корабль появится в Чаконе самое раннее через неделю, а то и дней через
десять. На что же прикажете жить? Милостыню просить на улицах или в
грузчики наниматься? А здесь, по крайней мере, можно отсидеться какое-то
время. Кому придет в голову искать по борделям, среди персонала? Он и
сам еще час назад в жизни бы не подумал...
Пожалуй, решено. А потихоньку уйти, не прощаясь, можно в любую
минуту...
- Шестьдесят в неделю меня бы устроили гораздо больше, - сказал он
ради приличия, поскольку в мире чистогана необходимо торговаться и
пылать алчностью.
- Сначала посмотрим, как вы себя проявите, - непререкаемым тоном
отрезала донна Роза. - Нельзя же начинать с самого верха, во всяком
приличном бизнесе стоит пройти все ступеньки, начиная с нижней... Итак?
- Я согласен, - сказал Мазур и, решив, что кашу маслом не испортишь,
добавил:
- Столь деловая и очаровательная дама без труда уговорит любого...
Донна Роза вздохнула с трагическим видом:
- Вы так хорошо это сказали, Джонни... Увы, самая деловая и
очаровательная дама всегда остается слабой и беззащитной женщиной,
нуждающейся в крепком мужском плече... - она наполнила стаканы еще более
щедро. - Мой последний муж, этот заядлый путешественник, был, при всех
своих недостатках, все же опорой - во время своего краткого присутствия.
Но его так давно нет рядом... Честно вам признаюсь, я чувствую себя
беззащитной и потерянной в нашем жестоком мире...
Кое-какие интонации в ее бархатном голоске Мазура насторожили не на
шутку, и он присмотрелся внимательнее. Новоявленная эксплуататорша
сидела в грациозной, но довольно раскованной позе, вполоборота к нему,
расположившись так, что платье высоко открывало стройные ноги, а плавные
изгибы фигуры открывались для обозрения в самом выигрышном ракурсе.
Перехватив ее чуточку хмельной взгляд, Мазур стал все больше укрепляться
в своих подозрениях, и подумал, что он, кажется, угодил из огня да в
полымя. Как справедливо подмечено классиком, тут разговорами не
отделаешься...
- Вы знаете, Джонни, моряки всегда оказывали на меня своего рода
магнетическое действие, - опустив ресницы, воркующим голосом заявила
донна Роза. - Еще с тех пор, когда я была сущей девчонкой и жила в
Чаконе. Что в вас так привлекает женщин, коварные вы обольстители?
Мазур тяжко вздохнул про себя, окончательно уверившись, что не
отвертится и, придав себе бравый вид, сказал:
- Это все романтика парусов и якорей, знаете ли...
- Вот странно, я именно так и подумала... - сообщила донна Роза,
встала с кресла, подошла к стене и потянула толстый шнур.
Темно-алая портьера бесшумно отъехала в сторону, собираясь в тяжелые
складки. Открылась небольшая комнатка, почти целиком занятая низкой
широченной кроватью. Хозяйка уверенно направилась туда, по дороге скинув
платье так быстро и ловко, что это походило на цирковой номер - Мазур
даже заморгал от удивления, хотя с данной процедурой сталкивался не
впервые и наблюдал ее во всех деталях бессчетное количество раз.
"Профессионализм", - с уважением подумал он, когда на его глазах знойная
бандерша повторила цирковой трюк, вмиг избавившись от остального.
- Ну, Джонни? - требовательно спросила донна Роза, распростершись в
самой завлекательной позе.
Мазур подошел к постели, стягивая пиджак не в пример неуклюже и, ради
сохранения должных светских приличий, сказал церемонно:
- Вы, право, очаровательны...
- Джонни, не стой столбом, - откликнулась донна Роза.
И, ухватив его за галстук, завалила в постель с ловкостью бравого
гусара, заманившего на сеновал сельскую простушку.
Впрочем, истины ради следует уточнить, что все происходящее только
укрепляло эту ассоциацию, причем в роли неуклюжей селянки выступал
по-прежнему Мазур, а в роли гусара-совратителя, соответственно, донна
Роза. По прошествии довольно долгого времени, когда в момент передышки у
него наконец-то нашлось время для трезвого анализа ситуации, он уже не
сомневался, что его совратительница начинала в своем бизнесе с самой
нижней ступенечки и прошла такие университеты, что даже видавший виды
"морской дьявол" краснел мысленно. "В отчете это место следует описать
как можно более казенно, - подумал он, пока по нему проказливо блуждали
шаловливые рученьки. - А то ведь засмеют, черти. Загнала в угол славного
головореза чертова баба и форменным образом изнасиловала, аж стыд берет,
развратила сиротинушку... "
- Джонни... - промурлыкала ему на ухо донна Роза, по-прежнему лениво
охальничая проворными пальчиками.
- Что?
- Запомни накрепко: если начнешь путаться с девками, выкину в два
счета, ничего не заплачу да еще перед полицией ославлю...
- Бог ты мой, - сказал Мазур. - Ты уже ревнуешь, милая?
- Ничего подобного, - сказала донна Роза. - Просто хочу тебе
напомнить, что не следует путать бизнес с удовольствиями. Девочки - это
бизнес. А удовольствие ты обязан получать исключительно здесь, - она
похлопала набриллианченными пальчиками по розовому атласу покрывала.
-Признаюсь тебе откровенно - у меня на твой счет есть определенные виды.
Деловой и очаровательной женщине тяжело без надежного мужского плеча...
"Господи, - подумал Мазур в совершеннейшем смятении. - А ведь она,
чего доброго, в мужья затащит! Точно! Чем не муженек - молод, здоров,
как бык, во всем зависит от супружницы, поскольку чужой не только в этом
городе, но и вообще в стране... Да из такого муженька веревки вить
можно, получая при этом все тридцать три удовольствия. Хорошо еще, что
смыться можно в любой момент, о чем она и не подозревает... "
А вслух он, разумеется, сказал:
- Милая, я же не дурак набитый, чтобы не понимать своего счастья...
- Верю, - сказала донна Роза. - Ты мне сразу показался разумным
человеком... но все равно, не вздумай меня обманывать. Имей в виду,
четыре мужа меня научили проникать во все мужские хитрости и видеть
сквозь землю...
- Целых четыре? - горестно вопросил Мазур. - А я-то полагал себя
единственным и неповторимым...
- Успокойся, Джонни, - проворковала ему на ухо новоявленная невеста.
- Точно тебе говорю, моей единственной и пламенной страстью всегда были
моряки, я даже с невинностью рассталась в Чаконе на палубе шхуны, на
сложенном парусе... - и с типично женской практичностью мгновенно
переменила тему:
- Нужно будет завтра же утром съездить в магазин и купить тебе костюм
поприличнее, предстоит очень ответственное мероприятие...
- У тебя что, какой-то прием?
- Это не для меня, Джонни... Завтра дон Себастьян Санчес будет
выступать на митинге - день голосования, все решается... Этот негодяй
Рамирес окружил себя бандой головорезов, так что следует ждать любого
подвоха. У дона Себастьяна маловато по-настоящему толковых парней, одна
деревенщина, что только и умеет торчать у трибуны и с грозным видом и
дедовским револьвером под полой. Будешь его охранять.
- А это обязательно? - осторожно спросил Мазур.
Вот что ему нисколечко не улыбалось, так это светиться при большом
стечении народа посреди заварушки, именуемой тут выборами.
- Придется, - безжалостно отрезала донна Роза. - Санчес - мой старый
и верный друг, если у него все пойдет гладко, откроются такие высоты,
что тебе и не снились, морячок... Будешь умницей, выбьешься в люди,
главное, держись меня и не вздумай ослушаться. Уяснил?
- Так точно, адмирал, - вздохнул Мазур.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
СКРОМНЫЙ ГЕРОЙ ЗАВСЕГДА СЕБЯ ПОКАЖЕТ
Мазур в который уж раз подумал тоскливо, что буржуазные выборы -
штука, быть может, и занятная для новичка, но в больших дозах
чрезвычайно тягостная для того, кто вынужден не вопить в толпе,
размахивая флагом или портером любимого кандидата, а обеспечивать
безопасность.
Пестрая, орущая толпа бушевала на площади, как безбрежное море, махая
помянутыми флагами и портретами, вздымая над головами самодельные
транспаранты с непонятными чужаку надписями, оглушительно громыхая
трещотками и свистя к дудки, вопя что-то невразумительное. У всех у них
был столь воодушевленный и насквозь идиотский вид, словно вот здесь, на
этой самой площади решалась судьба всей Галактики или уж планеты Земля
самое малое.
Это стихийное бедствие не пощадило даже монумент бравому
конкистадору, чье имечко Мазур так и не узнал - постамент густо залепили
портретами и лозунгами, а к руке со шпагой ухитрились примотать
транспарант, что-то такое возвещавший аж с тремя восклицательными
знаками спереди и сзади.
Дон Себастьян Санчес - тот, что с красивой проседью - умело
ораторствовал на добротно сколоченной трибуне, прямо под носом у
покрытого зеленой патиной первопроходца. Динамики разносили его голос в
самые дальние уголки площади. Мазур не понимал ни слова, но поневоле
заслушался - было что-то гипнотизирующее в этом уверенном голосе,
оборачивавшемся то шуршанием бархата, то лязгом стали, то взлетавшем до
трагических высот, то отпускавшем несомненные шутки, судя по общему
хохоту. "Здорово чешет, - подумал Мазур, все также обшаривая море голов
настороженным взглядом. - На пленочку бы его снять и показать нашим
ораторам, что мочалу жуют с трибуны, уткнувшись в бумажку. Тут они нас
сделали, и думать нечего. Эффектно, черт побери. Ни словечка не понятно,
но все же нутром чувствуешь, что мозги он им промывает качественно, вон
как приторчали... Мама родная! Ну, до чего дошло - эта лапочка майку с
себя сорвала, над головой ею машет, голыми булками тряся, того гляди,
оргазм словит, и никто внимания не обращает, будто так и надо... "
Он с некоторым усилием оторвал взгляд от прыгающих, как мячики,
округлостей восторженной юной избирательницы. Вновь принялся со своего
насеста озирать площадь, поворачивая голову влево-вправо размеренно и
привычно, напоминая собою бездушный локатор.
Мазур располагался почти на самой верхней ступеньке ведущей на
трибуну лестницы из струганных досок, так что обзор ему оттуда
открывался хороший. Речь шла о знакомом деле - как-никак он был неплохо
выучен не только нападать, как молния, но и надежно охранять все, что
прикажут...
А посему окружающее ему, как профессионалу, было поперек души -
собственно, не шумная толпа как таковая, а те неуклюжие, прямо таки
первобытные меры безопасности, предпринятые устроителями митинга...
Вокруг трибуны жиденькой цепочкой, лицом к толпе, торчали полицейские
- в картинных позах, заложив руки за спину, временами они с самым
простодушным видом отворачивались от толпы и пялились на дона Санчеса, а
то и рукоплеская. Толку от них, как от заслона, не было никакого. Как и
от полдюжины парней в штатском, очень точно отвечавших характеристике,
данной Розой - деревенщина с дедовскими пушками под пиджаками, торчат
там и сям, пялясь на юных горожанок в легких майках и большей частью без
лифчиков. Ну, предположим, парочка из них выглядела и впрямь серьезными
ребятами, знающими, с какой стороны у револьвера дуло и умеющими дать в
челюсть так, чтобы второго раза не потребовалось. Но их всего парочка,
они зажаты толпой, в случае каких-то осложнений ничему не смогут
помешать...
И, наконец, Мазура раздражала добрая сотня выходивших на площадь окон
окрестных домов - все распахнуты, полны людей. Если прикидывать
профессионально, это добрая сотня точек, откуда в любой момент может
неслышно хлопнуть снайперская винтовка, а то и прилететь прямо на
трибуну реактивный снаряд...
"Стоп, стоп, - мысленно одернул он себя - Что-то ты, братец, чересчур
уж развоевался, живи легче... "
Быть может, в данном конкретном случае его профессионализм как раз и
сыграл с ним злую шутку. Не стоило относиться к порученному делу
настолько серьезно. В конце концов, это всего лишь выборы губернатора в
заштатной провинции одной из банановых республик, и не более того. Какие
тут противодиверсионные мероприятия по всей форме, которые Мазур
неосознанно просчитывал то и дело. Какие снайперы, реактивные сн