Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
говли достал рулончик "гринбеков",
освободил его от резинки, отсчитал четыре десятки и четыре пятерки,
придвинул деньги к старикану. Тот без всякого проворства, без тени
алчности лениво смахнул их в выдвинутый со скрипом ящик стола,
осведомился:
- Надеюсь, документы у сеньора в порядке?
- И паспорт, и виза, - Мазур сделал ленивое движение рукой к
внутреннему карману. - Желаете взглянуть?
Старик поднял ладонь:
- К чему мне, сеньор, я же не полицейский... Если документы в порядке
- буэно. У нас цивилизованная страна, и полиция не любит людей без
документов. У вас же самого будут неприятности, если что не так... Места
у нас своеобразные, и народец попадается тоже... своеобразный. Слышали,
что вчера случилось на американской базе?
- Слышал что-то краем уха, - сказал Мазур. Ухмыльнулся:
- Ну, уж тут-то я решительно ни при чем...
- И слава богу, сеньор, и слава богу, - протянул старик. - От таких
вещей нужно держаться подальше. Утром в ту сторону прошла колонна с
солдатами, летают вертолеты, по джунглям рыщут и гринго, и наша
жандармерия, в такое время документы должны быть в полном прядке... - он
придвинул к себе толстую растрепанную книгу и ловко раскрыл ее в нужном
месте. - Как мне вас зарегистрировать, сеньор? И нацелился на чистую
графу старомодной авторучкой. Мазур не без внутреннего злорадства
сказал:
- Меня зовут Джон Стьюгенботтхед.
Ремесло содержателя гостиницы, если заниматься им достаточно долго,
непременно воспитывает в человеке терпение и выдержку. Старикан остался
непроницаемым, но явственно вздохнул. Переспросил кротко:
- Простите, как ваша фамилия?
- Стьюгенботтхед, - сказал Мазур, ухмыляясь про себя.
Однако он недооценил старикана. Тот разделался с проблемой
молниеносно - попросту придвинул Мазуру толстенный гроссбух и попросил,
не моргнув глазом:
- Напишите уж сами, а то я человек необразованный, темный, могу
исковеркать вашу благородную фамилию, и сеньор, быть может, будет
задет... Поставьте число, потом фамилию, потом распишитесь, и на этом с
формальностями будет покончено...
Мазур бросил на страницу, заполненную лишь наполовину, пытливый
взгляд. Согласно проставленным датам, сегодня, до его появления, в отеле
зарегистрировались три постояльца. Быть может, все трое и были его
добрыми друзьями. Или двое. Или один. Или - никто. Он представления не
имел, под какими именами выступают остальные пятеро. Никто из шестерки
не знал, какие имена и подданство получили другие - так надежнее,
правила игры...
Он поставил дату, вывел фамилию и неразборчиво расписался. Придвинул
книгу хозяину. Тот, небрежно ее захлопнув, осведомился:
- Путешествовать изволите?
Ему наверняка было скучно торчать тут в полном одиночестве. К тому же
интерес мог быть и профессиональным - мы, знаете ли, не вчера родились,
и прекрасно знаем, что повсюду на свете гостиничный персонал оказывает
специфические услуги соответствующим органам. Что ж, австралиец с
непроизносимой фамилией вовсе не был угрюмым, нелюдимым, наоборот,
рубаха-парень, болтун и весельчак, готовый чесать язык с любым
встречным-поперечным и скрывать ему абсолютно нечего...
Старательно поддерживая свой сценический образ, Мазур поудобнее
облокотился на стойку и с ухмылкой сказал:
- Вы, должно быть, имеете в виду, не турист ли я? Да что вы, сеньор,
ничего подобного. Вот уж не думал, что парень вроде меня похож на
туриста - с одним-то жалким рюкзачком и полупустым карманом? Я моряк,
знаете ли. Из Австралии. Слыхали?
- Ну, как же. Когда-то учил в школе. У вас там кенгуру и бумеранги...
Значит, сеньор - моряк? Это, должно быть, так романтично? Я в детстве
хотел сбежать из дома и устроиться юнгой на корабль... Не получилось.
Романтично, должно быть...
Издевался или говорил серьезно? Хрен поймешь... Мазур терпеливо
продолжал:
- Помилуйте, сеньор, какая там романтика? Лет сто назад - быть может,
хотя крепко сомневаюсь... Работы много, а денег мало. Вот я и решил
сменить профессию. В порту мне встретился один сеньор, и у него была
совершенно точная карта богатого клада, закопанного в те времена, когда
ваши прадеды здесь воевали за независимость...
Старик произнес мягко, чуть свысока:
- Молодой человек, таких карт обычно в тысячу раз больше, чем
кладов...
- Вот и я очень быстро пришел к тем же выводам, - сказал Мазур, - и
вовремя, сдается мне, пошел на попятный, так что не успел потерять ни
денег, ни жизни. Махнул на все рукой и потихонечку убрался из этого
самого кладоискательского лагеря. Предлагал то же самое сделать другим,
но они не послушались. Ну, это их проблемы. Нет там никакого клада. А
вот в чащобе бродят не только ягуары, а и герильеро. Прихватит полиция,
оправдывайся потом... Короче, я решил возвращаться в порт. Документы в
порядке, подыщу хорошее судно - и снова в море. Это надежнее, чем
гоняться за несуществующими кладами... У вас в горе не найдется работы
для парня вроде меня? Я бы с удовольствием подработал где-нибудь пару
месяцев.
- Даже не представляю, где у нас может найти себе применение моряк...
А что вы еще умеете, сеньор?
Мазур старательно задумался:
- Ну... Машины вожу неплохо. Знаю моторы. Силенкой бог не обидел,
смею думать. - О своем умении неплохо стрелять он упоминать не стал -
такое вряд ли сойдет за достоинство, скорее насторожит...
Старик непритворно озаботился:
- Не знаю даже, что вам и сказать с ходу, сеньор... Жизнь у нас
простая и незатейливая, рабочих хватает, местным уроженцам негде руки
приложить. Такое уж местечко. Вот в двадцатые годы, когда был каучуковый
бум... Вы не слышали про каучуковый бум? О-о... Через наш городок
проходила дорога на север, в Урупарибу, а уж там-то был настоящий
размах... Дворцы из привозного мрамора, оперный театр, скопированный с
какого-то знаменитого европейского, и там пели европейские звезды... А
потом бум прошел. Нас это задело гораздо меньше, а вот Урупарибу
превратился в город-призрак - со всеми его мраморными дворцами,
фонтанами и прочей роскошью. Люди разъехались, город совершенно
обезлюдел, разрушается помаленьку, все заросло кустарником и опутано
лианами... Вы знаете, я порасспрашиваю. Вдруг да понадобится кому-то
толковый водитель или механик. Наши люди, признаться, с моторами
возиться не любят, а иногда без этого не обойдешься...
- Буду вам чрезвычайно обязан, - сказал Мазур.
Пока что все вроде бы в порядке. Недалекий малый, словоохотливый и
безобидный, который никуда не спешит, наоборот, выражает желание осесть
в городке... Не вызывает подозрений, а? Будем надеяться, что так...
Старик снял с доски и протянул ему ключ, прицепленный к огромной
деревянной груше с облупившейся синей краской:
- Вот, извольте, сеньор. Второй апартамент. Во-он та дверь.
Рукомойник там есть, кровать, разумеется, тоже, а все, гм-м, прочие
усовершенствования - в конце коридора. Желаю удачи на новом месте...
- Благодарю, - сказал Мазур.
Отпер указанную дверь, вошел и щелкнул выключателем. Комната была
обширной, металлическая кровать, столик и пара стульев - умилительно
старомодными. Постельное белье, к его некоторому изумлению, оказалось
чистым.
Сунув под подушку кольт с патроном в стволе - вполне уместная
предосторожность и для диверсанта, и для лесного бродяги - Мазур
плюхнулся в тяжеленное кресло, снял куртку, старательно ее ощупал. Что
ж, если не знать, что там зашито, можно принять за непромокаемую
подкладку...
Расшнуровав тяжеленные армейские ботинки - приходится лишь
посочувствовать здешним армеутам, советские сапоги хоть и неказистые, да
полегче - блаженно вытянул ноги и выкурил сигарету, неспешно
затягиваясь. Потом погасил свет, подошел к высоченному окну, отвел
москитную сетку и чуть приоткрыл правую створку.
Осторожно выглянул, укрываясь за сеткой. С наступлением темноты
площадь ожила - там и сям под фонарями прогуливались парочки и целые
компании, явственно доносился женский смех, разговоры на непонятном
языке. Справа, где размещался здешний ресторанчик - длинный, открытый с
четырех сторон навес над двойным рядом столов и лавок - доносились
переборы гитары и звуки какого-то иного музыкального инструмента,
незнакомого, послышалась песня, слабый звук вылетевшей пробки, перезвон
стаканов.
"Здешний Бродвей, - понятливо отметил Мазур. - Ночная жизнь в полном
разгаре. Вообще, чинно гуляют, культурно. Пьют, конечно, но нажравшихся
не видно и не слышно. У нас в похожем провинциальном городишке, что
греха таить, кто-нибудь давно бы уже штакетину выламывал с целью
вразумления оппонента, и матюги звучали бы, и права б качали... А тут
все культурненько, полное впечатление, им и дела нет, что страна
пребывает под пятой реакционной американской военщины, осуществляющей
империалистическое проникновение в Латинскую Америку. Им бы партком
действующий и лекторов из общества "Знание", а то беззаботные, спасу
нет... "
Он сердито фыркнул, почувствовал легкую зависть оттого, что был чужим
на этом беззаботном празднике жизни с его мягкими гитарными переборами,
девичьим смехом и оплетенными бутылями вина. Присмотрелся к нужному
зданию на противоположном конце площади, почти напротив отеля.
Небольшой двухэтажный домик старинной постройки - неизменный бурый
кирпич, высокие окна. Во двор ведут глухие ворота с полукруглым верхом,
над ними - кирпичная арка. На втором этаже горят все три окна по фасаду,
на первом, отсюда видно - магазинчик с темной витриной, заставленной
чем-то неразличимым. Интересно все же, кто хозяин - местный вербанутый
элемент или надежно обосновавшийся под чужой личиной Вася Иванов из
какого-нибудь Талдома? Вот положеньице, ха - профессор Плейшнер на
Цветочной улице... А что, похоже. Только никак нельзя проявить себя
растяпой, подобным Плейшнеру, с которым, как известно, воздух свободы
сыграл злую шутку...
Поразмыслив, он разделся и забрался в постель - не было смысла бдить
всю ночь у окна, следовало выспаться, потому что один Бог ведает,
придется ли спать завтра ночью. Солдат всегда здоров, солдат на все
готов, и пыль, как из ковров...
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
"Я ВАМ НЕ ПЛЕЙШНЕР!"
Пробуждение было мирным и абсолютно спокойным. Никто не стоял над
постелью, не тыкал автоматом в рожу, не требовал расколоться немедленно
и всех выдать - в общем, день начинается неплохо...
Умывшись над рукомойником и посетив "прочие усовершенствования" в
конце коридора, Мазур заботливо одернул начиненную куртку, являвшую
собою самый настоящий клад, и браво направился к стойке. Старичка там на
сей раз не было. Повесив ключ на соответствующий гвоздик, Мазур вышел на
улицу, под безмятежно голубое небо. Погода стояла приятная, до
полуденной жары еще далеко.
Огляделся с видом своего человека, уже прижившеюся здесь. Местная
ресторация - тот самый навес над двумя длинными лавками - уже приступила
к работе. В торце ее дымила железная печка, на которой шкворчало не
менее полудюжины сковородок и парочка кастрюль, распространявших не
самые аппетитные на свете, но все же приятные запахи, позволявшие
надеяться, что обойдется без экзотики в виде каких-нибудь маринованных
ящериц или тушеного с черемшой каймана. Рядом возвышался старомодный
белый холодильник с огромной никелированной ручкой - электрический
проход от него тянулся куда-то на задворки отеля.
Мазур лениво побрел в ту сторону. Уже издали он заметил, что
ресторанные посетители четко разделились на две группы, занявшие места в
двух противоположных концах заведения. На одном - судя по всему,
местные, уткнувшиеся в свои тарелки с отрешенным видом. На другом -
четверо коротко стриженых парней, выставивших перед собой целую батарею
пивных бутылочек.
"Э-ге-ге, - сказал себе Мазур, приглядевшись к ним. - Упитанные,
кровь с молоком, бошки у всех на единый манер оболваненные, цивильная
одежонка немудрящая... Да тут и гадать нечего. Вы, соколики мои,
ручаться можно, с той самой базы будете, доподлинная US ARMY. Крепенько
же вам повезло, что вчера ночью никто из вас в карауле не стоял... "
У печки суетился веселый абориген со щербатой улыбкой, давно
нестриженый, в потертых джинсах и белой майке. Мазур договорился с ним в
два счета на смеси ломаного английского и выразительных жестов, заплатил
местную деньгу - огромную, четырехцветную, с разлапистым государственным
гербом и экзотическими птицами - получил глубокую тарелку, где дымилось
жареное мясо с какими-то овощами, две бутылочки пива, и вновь ощутил
себя своим человеком в Латинской Америке.
Несколько секунд он колебался - как поступил бы на его месте
заправский бродяга родом из Австралии? - и, сделав выбор, направился в
сторону коротко стриженых парней. Всякий, кто не местный - непременно
гринго, а гринго обязаны держаться вместе...
- Эй, найдется тут местечко для белого человека? - спросил он
сидевшего ближе всех к нему солдатика.
Тот покосился без особого интереса:
- Для белого найдется, а местной макаке - сразу в рожу...
Подобающе осклабившись, Мазур бросил, опуская на стол тарелку и
бутылки:
- Эй, ты не путай натурального австралийского парня со здешними
макаками... Американец?
- Ага, - сказал тот малость полюбезнее. Остальные трое таращились на
Мазура без враждебности, скорее как на случайное развлечение.
- Студенты? - спросил Мазур общительно. - Хичхайкеры?.
Собеседник фыркнул:
- Пальцем в небо, кенгуру, - и провел двумя пальцами по груди, там,
где у янкесов на военной форме обычно красуется табличка с фамилией. -
Имущество дяди Сэма, армия США...
- А, понятно, - сказал Мазур. - Знакомая картина. Я сам служил в
армии, у нас в Австралии, в парашютистах. Штаб-сержант, между прочим,
это вам не хрен собачий. По-вашему... да черт его знает, как там
по-вашему, но сержант - всегда сержант...
- Уж это точно, - вклинился второй. - Сержант - всегда сержант. Вютка
иерихонская и полторы извилины...
- Что делать, служба... - сказал Мазур с видом крайнего простодушия.
- Выйдешь в сержанты - сам орать будешь, как нанятый...
На него смотрели уже гораздо дружелюбнее. Наладился некоторый
контакт.
- Выйдешь тут... - проворчал первый. - В ящик тут выйдешь... Это у
вас в Австралии, надо думать, тишь-гладь да божья благодать, а тут, того
и гляди, в ящик сыграешь...
- Да ну, - сказал Мазур. - Места вроде тихие...
Его собеседники так и заржали. И наперебой принялись рассказывать,
как позапрошлой ночью на базу, мать ее гребаную, налетели
макаки-партизаны, мать их гребаную - и подпалили, гады, с полдюжины
самолетов, мать их гребаную, а также взорвали неимоверное количество
горючки, мать ее гребаную. Причем, что характерно, каждый из новых
знакомых Мазура не ударил в грязь лицом - и подстрелил, браво, парочку
нападавших, уж парочку-то, это точно.
- Туда им и дорога, мать их гребаную, - глазом не моргнув, сказал
Мазур. - Чего им не сидится?
- Коммунисты, - веско пояснил собеседник, - А, ну да... - понятливо
кивнул Мазур. - Мать их гребаную... - Везет вам, в Австралии. У вас,
говорят, коммунистов нету...
- Это точно, - сказал Мазур. - Кенгуру до черта, а вот коммунистов
что-то не водится...
Завязался обычный треп. Видно было, что Мазур не вызывает ни малейших
подозрений. Вскоре он преподнес свою легенду в сжатом изложении,
рассказал, как накололи его с кладом местные макаки - и сошлись на том,
что доверять местным не стоит ни при какой погоде, мать их гребаную...
Простые были ребятки, как сибирский валенок, поначалу Мазур
чувствовал себя, как рыба в воде, но потом у него возникло некое
внутреннее неудобство. Это был тот самый "потенциальный противник", с
которым судьба его сводила под разными широтами, и Мазур в своей бурной
жизни отправил к праотцам не одного их земляка - а сограждане этих вот
парнишек ухайдакали кое-кого из его добрых друзей и сослуживцев. Впервые
он так мирно и безмятежно дул за одним столом пиво с типичными
представителями "потенциального противника" - и поневоле приходило на
ум, что позавчера они прикончили в точности такого вот паренька,
которому выпала несчастливая судьба стоять на карауле возле
"Джи-эр-две-надцатого": ничего личного, просто-напросто им нужно было
попасть в самолет, убирая любые препятствия, кто ж виноват, что так
сложилось...
Разумеется, он не ощущал ничего, хотя бы отдаленно напоминавшее
угрызения совести - с чего бы вдруг? Правила игры придуманы не нами,
такова жестокая се ля ви. Просто... Просто он никогда раньше не
сталкивался с противником таким вот образом - когда тот словно бы и не
противник вовсе, а обыкновенный стриженый пацан, только американский,
дует пиво, немудряще хохмит и вполне дружелюбно расспрашивает тебя о
родной Австралии. Поневоле возникает некоторое душевное неудобство, вот
и все...
Через плечо одного из новых знакомых он глянул на старинный
двухэтажный домик с лавчонкой на первом этаже.
И напрягся весь внутренне. Где-то рядом явственно послышался звон
туго натянутой струны, перешедший в тревожный набат колоколов громкого
боя...
Вот так. Но я вам не профессор Плейшнер, с которым воздух свободы
сыграл злую шутку...
На подоконнике приоткрытого окошка, первого справа на втором этаже,
не было ни белой салфетки с синей вышитой каймой, ни коричневого
глиняного горшка!
А меж тем они обязаны там быть. Обязаны. Большая квадратная салфетка
с синей, в три ряда вышитой каймой, хорошо заметная издали, и коричневый
глиняный горшок в виде перевернутого усеченного конуса, в котором
опять-таки обязан расти зеленый кустик, усыпанный гроздьями маленьких
алых цветочков!
Нет! Нет ни салфетки, ни горшка...
Мазур ощутил, как напрягается каждый мускул, как каждая жилочка
превратилась в ту самую натянутую струну. Голова была ясная, он
превосходно слышал каждое слово, каждую реплику, и на обращенные к нему
вопросы по-прежнему отвечал впопад - ну да, а как же, девочки в
Австралии хоть и не все наперечет блондинки, но сговорчивых среди них
масса, и симпатичных тоже...
Он чувствовал себя волком, оказавшимся посреди опутанного флажками
редкого лесочка.
Не было ни салфетки, ни горшка, а это означало, что все рухнуло.
Инструкции были просты и незатейливы: если на подоконнике нет ни горшка,
ни салфетки, если там только салфетка без горшка или горшок без салфетки
- не то что не входить, но даже не приближаться. Все прежние расклады
летят к черту, в жизнь следует немедленно претворять запасной вариант.
Нужно как можно быстрее отсюда сматываться, убираться к чертовой матери
из городка, вступает в силу запасной вариант отхода...
Весь окружающий мир внезапно стал не просто чужим - враждебным.
Подозревать следовало всех и вся. Пьющих пиво солдатиков - в том, что
они не солдатики вовсе, а группа захвата из военной контрразведки,
престарелого гостиничного хмыря - в том, что он вовсе не портье или
владелец, или то и другое в одном лице, а полковник здешней тайной
полиции. Все возможно, когда условленного сигнала нет на условленном
месте.
"Стоп, стоп, - одернул Мазур разыгравшу