Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
Просто-напросто, Влад, меня заверили, что здесь нет ни единого поганого
"клопика", а я успела уже убедиться, что дон Херонимо не бросает слов на
ветер. Могу я в этом случае немного пошалить? Чтобы развеяться и забыть о
шпионах...
Комната, в которой они оказались, предназначалась, безусловно, для более
веселых и приятных дел, нежели шпионаж. Кончита прямо-таки сунула Мазура в
низкое мягкое кресло, словно плюшевого медвежонка, уселась рядом на столь же
низкий диванчик, повела рукой:
- Берите фрукты, вот их сколько. У вас же, наверное, ничего этого нет?
Снег, медведи... а водку в самом деле наливают в с...самовар, или он для
другого предназначен?
- Из него пьют чай,- сказал Мазур.- Насчет снега и медведей вы немного
преувеличиваете, Кончита, у нас есть много всяких интересных вещей, помимо
снега и медведей...
- Но ананасов-то не растет? И винограда тоже? Мне говорил дон Херонимо...
Ешьте.
Мазур вежливости ради потянул с блюда кисточку почти черного винограда.
Кончита подобрала ноги, уперлась в колени тонкими руками, положила
подбородок на стиснутые кулачки и стала за ним наблюдать с непонятным
выражением. Она была тоненькая, очаровательная, с огромными карими
глазищами, и, как сплошь и рядом бывает, не верилось, что эту девочку можно
примитивно купить за деньги. Впрочем, Мазур с долей самокритичности признал
про себя, что, несмотря на элегическо-грустное направление мыслей, мысли эти
ничуть не помешают ему довести происходящее до логического конца. Мужик есть
мужик, и пишется мужик, аминь...
- Ты правда моряк? - спросила она с интересом.
- Правда.
- Интересно, а ты не пробуешь в глубине души меня жалеть? - спросила
Кончита.- Терпеть не могу, когда попадаются такие вот... которые жалеют
бедное падшее создание... А попутно все равно используют.
- Брось,- сказал Мазур.- И не думаю я тебя жалеть. Молодая, красивая,
наверное, не бедная, зарабатываешь, могу побиться об заклад, побольше
скромного морского офицера...
- Ты и правда так думаешь? - Она пытливо всмотрелась ему в лицо,
удовлетворенно кивнула.- Правда. Дедушка у меня был брухо... как
по-английски... колдун. Я кое-что умею, клянусь мадонной... А пистолет у
тебя с собой?
- Угадай, если умеешь,- сказал Мазур.
- Нету... Ну, тогда ты и впрямь серьезный человек - шпион без пистолета
опаснее шпиона с пистолетом, только дурачки, локо, мелкие людишки
увешиваются стволами... Может, мне что-то такое сделать? Может, ты чего-то
хочешь?
- Я пока так посижу,- сказал Мазур.- Трудный денек выдался.
- Тогда пей. Это "Кансильер", прошлого года, отличное... Возьми бокал и
иди сюда,- подвинулась она.
Мазур сел с ней рядом, отпил из бокала и откинулся на мягко-упругую
спинку дивана. Смокинги. Роковые красотки. "Ла Палома", куда кого попало не
пускают. А ведь не врали романы, все это есть, досталось же на старости
лет...
Осторожно покосился на очаровательную соседку, безмятежно умостившую
пышноволосую головку у него на плече.
- Ага-а...- протянула Кончита.- Ну, я верю, что ты меня не жалеешь,
только вот в глазах у тебя присутствует второй классический вопрос... Как я
сюда попала, а?
- Ты это тоже терпеть не можешь?
- Да нет, почему. Наоборот. Я, видишь ли, Влад, не пала, а поднялась. У
родителей ранчо в Барралоче. Понятно?
- Не совсем.
Девушка недоуменно покосилась на него снизу вверх, что-то, видимо,
сообразила:
- Ах да... Милый, это у гринго и в Мексике ранчо означает поместье. У
нас, если поместье, это называется "финка" или "асиенда". А ранчо у нас, да
будет тебе известно,- это простая деревенская хижина. Стены глинобитные, пол
земляной, крыша - соломенная. Оценил? Во-от... Жутко подумать, что бы со
мной было, останься я в Барралоче.- Она искренне передернулась.- Потасканная
корова с кучей сопляков и мужем-бурро... ослом. А как я живу теперь? У меня
была рито. Как тебе объяснить... Рито - это удача, фортуна, счастливый
случай... Влад, ты почему такой напряженный?
Мысленно махнув рукой, Мазур сказал:
- Я сегодня, кажется, видел привидение.
- Случается,- ничуть не удивилась Кончита.- Я сама не видела, но они
иногда показываются... Кто-то, кого ты убил?
- Нет,- сказал Мазур.- Жена. Ее убили.
- Ко-олепредо...- протянула Кончита.
- Что?
- Ну и дела... Здесь убили?
- Нет, там, у нас...
- Молодая или старая?
- Молодая. Как ты.
- Красивая?
- Очень.
- Так...- задумалась Кончита, прижавшись теснее.- Что бы тебе на это
сказал дедушка? Она тебя любила?
- Думаю, да.
- Думает он, видите ли... Ох, мужчины... Н-ну... Будь это кто-то, кого ты
убил, можно сразу уверенно говорить, что он тебе пророчит беду. Те, кого ты
убиваешь, это уж-жасно любят, заявиться в самый неподходящий момент, беду
напророчить. А если жена, любящая... Хм, она тебя предупреждает.
- О чем?
- Ну откуда я знаю? Надо ей о чем-то тебя предупредить, понимаешь? Так
тебе и сказал бы толковый брухо. А уж плохое там или хорошее... Quien sabe?*
По-английски это...
- Я знаю,- сказал Мазур, успевший выучить эту незамысловатую фразу,
применявшуюся здесь в массе ситуаций и носившую невероятное множество
значений и оттенков.- Но вот о чем...
- Вряд ли есть необходимость беречь верность,- лукаво покосилась
Кончита.- Сам подумай, если она тебя любила, ей приятно, что ты продолжаешь
с красивыми женщинами... Если ее все равно нет, это же не измена, понимаешь?
Глупо хранить верность мертвым. И вообще, los muertos e idos no tien
amigos...
- Что?
- У мертвых и ушедших нет друзей,- сказала Кончита.- Это такая
пословица...
- Черт, верно,- растерянно сказал Мазур. По крайней мере, к нему эта
пословица подходила на все сто - у тех, кто уходит на задание, друзей больше
нет...
- Ты весь зажатый,- тихо сказала Кончита.- Не бойся, я же тебе говорю,
большую беду любимая жена не пророчит, предупреждает просто.
- Мне просто показалось,- сказал он, злясь на себя за то, что вновь
потихонечку допускал в мозг прежнее ощущение, испытанное там, на площади.
Что чуточку верил, будто видел Ольгу на самом деле.
- Ничего не показалось,- наставительно сказала Кончита.- Значит,
приходила она к тебе, глупый...
И, гибко выгнувшись, прильнула к его губам долгим поцелуем.
Глава пятая
UNA GUAPA BONITA
Как давно известно сведущим людям, главная сложность случайных
романчиков, платных или бесплатных, заключается в искусстве красиво
разойтись утром. Мазуру в этом смысле повезло - у смышленой девчонки, умело
и яростно пробивавшейся из грязи в князи, стиль был неплох. Наверняка
отработан на неизвестном количестве предшественников, но это, в сущности,
неважно. Умеренно-короткие ласки после пробуждения, легкий завтрак с кофе,
непринужденная болтовня - все катилось по накатанной, так что Мазур
почувствовал себя совершенно свободно.
В девять утра после деликатного стука в дверь объявился второй секретарь,
мужчина представительный, холеный и в других обстоятельствах наверняка
надменно державшийся бы со столь плебейскими гостями, зачем-то прикрытыми
дипломатическим паспортом. Однако перед Мазуром с. Кацубой он откровенно
прогибался и, судя по некоторым наблюдениям, искренне - явно получил от
кого-то неизвестного хорошую накачку. Дополнительный штрих в пользу
серьезности операции.
- Подожди минутку,- сказала Мазуру Кончита, почти не обращая внимания на
импозантного дипломата (быть может, искренне считала его чем-то вроде
посольского шофера).- Сейчас уедет наш особо скрытный гость... Полюбоваться
хочешь?
Мазур выглянул в окно. На обсаженной эвкалиптами аллее стоял белый
"мерседес", и к нему живенько поспешал невидный субъект в сопровождении двух
квадратных мальчиков, декорированных темными очками.
- Министр земледелия,- беззаботно пояснила Кончита.- Крайне нервный
субъект, поскольку женат на состоянии супруги, а она однажды уже грозила
разводом. Конечно, кресло у него весьма доходное, но по сравнению с деньгами
сеньоры - й-ют!* Вот и бережется... Ну, всего тебе наилучшего.- По-прежнему
игнорируя третье лицо, она приподнялась на цыпочки и звонко чмокнула Мазура
в щеку.- И чтобы призраки больше не навещали...
"С ума сойти,- грустно подсмеиваясь над собой, думал Мазур, спускаясь по
витой лестнице следом за дипломатом.- Выхожу это я утречком из одного из
самых шикарных борделей столицы, смотрю, а из соседней двери - сам министр
земледелия... Поэма. Обычно воспоминания в сто раз прозаичнее..."
...И завертелось, закрутилось, с удовольствием бы сказал "понеслось", но
все обстояло как раз наоборот- поползло... Теперь вместе со вторым
секретарем по кругам здешнего бюрократического ада поплелись и они с
Кацубой, и кругов этих было не семь, как в каноническом аду, а, пожалуй,
семижды семь, не считая тупиков, ответвлений и ловушек.
Российские коллеги здешнего крапивного семени выли бы от зависти, узнав в
точности, как здесь обставлено дело. Самые любимые присказки местных
чиновничков - "Quien sabe?" и "маньяна" - "завтра". Мазур полагал сначала,
что ржавые колеса и прочие приводные ремни начнут вертеться быстрее, если в
ход пойдет то, что здесь именуется "мордида", а по-русски - "на лапу",
однако Кацуба обескуражил, авторитетно разъяснив, что мордида помогла бы
ликвидировать процентов двадцать пять волокиты, и не более того. Просто
порядки таковы, и точка...
Однажды оказалось, что их дипломатические паспорта не только не помогают,
а в парочке случаев даже мешают. Будь у них простые туристские визы,
сэкономили бы часа три, убитых на визит в мунисипалидад - городскую управу.
Мазур уже отчаялся хоть капельку понять здешний механизм, покорно таскался
за спутниками по коридорам и кабинетам, механически повторяя то, что ему
подсказывали, подписывая, что подсовывали, а в иных случаях, наоборот,
протестуя и отказываясь по наущению Кацубы подписывать - однажды даже
добросовестно орал на пожилую канцелярскую крысу, грозя жалобой лично
президенту и дипломатическим скандалом (что на крысу особого впечатления не
произвело, но таковы уж были правила игры - отчего-то именно в этом кабинете
требовалось орать, пугая, что из-за этого вот субъекта Россия немедленно
разорвет отношения с Санта-Кроче).
Из мунисипалидад отправились в министерство общественных работ, почему-то
ведавшее еще и почтой,- дабы получить закорючку, позволяющую отправлять свою
корреспонденцию на каких-то льготных условиях (они вовсе не собирались
никому писать, но тем не менее закорючку получить были обязаны). Оттуда- в
министерство здравоохранения, заверить дубликаты своих свидетельств о
прививках.
Разрешение на временное обладание парой самозарядных винтовок, парой
помповушек и парой револьверов выдали в полицейском управлении за четверть
часа. Вот только потом пришлось подниматься на шесть этажей выше, чтобы все
эти стволы зарегистрировать,- почему-то не там же, в полиции, а в
департаменте общественной безопасности, подчинявшемся той же мунисипалидад,
но разместившемся от нее за пять длиннейших кварталов. Мало того, оружие
разрешалось содержать в готовом к стрельбе состоянии лишь за
административными границами столицы. И посему они потащились еще за два
километра, где в конторе, чье официальное титулование тут же выле-тело у
Мазура из головы, скобы, спусковые крючки, затворы ружей и барабаны
револьверов опутали прочными шнурами, украсив каждый ствол двумя казенными
печатями, а потом еще упаковали все по отдельности и свертки опять-таки
запечатали, трижды объяснив согласно длиннейшей инструкции, что нарушение
печатей в пределах столицы позволяет официально и автоматически причислить
нарушителей к герильеро и прочим антиобщественным элементам.
И снова министерство общественных работ - получить разрешение на
официальный наем при необходимости подданных Санта-Кроче в качестве
подсобных рабочих экспедиции. Спуск двумя этажами ниже - получить
свидетельство, гласящее, что господа дипломаты едут в глубинку не просто
так, а как раз и являются научной экспедицией. Субъект, безусловно, не
обладающий чувством юмора, долго растолковывал, что проводников, поваров и
проституток они вправе нанимать без регистрации, а вот лодочникам,
носильщикам и охотникам обязаны выдавать должным образом оформленные
квитанции, иначе рискуют вступить в конфликт с налоговым управлением. Мазур,
не удержавшись, поинтересовался, почему такие льготы для трех первых
категорий. Субъект, ничуть не удивившись, объяснил, что льгот никаких нет,
просто проводникам, поварам и проституткам обычно платят по твердой,
известной фискальным органам таксе, а вот прочие требуют денежку по
договоренности. И в доказательство предъявил длиннющий циркуляр, любезно
предложив перевести вслух на английский, но Мазур отказался.
Управление железной дороги - еще одна закорючка, дающая некие льготы при
путешествии поездом (должно быть, заключавшиеся в том, что их не станут
выпихивать на полном ходу, как, не исключено, поступают с лицами, льгот не
имеющими). Управление речного транспорта - то же самое (видимо, не имеющих
льгот вполне могут выбросить за борт, привязав к ногам колосники).
Некстати оказалось, что в департаменте Чаулуке, который их поезд будет
пересекать на протяжении километров пяти, только что из-за герильеро введено
военное положение, и следует получить в военном министерстве еще одну
закорючку. И они отправились бы туда, как три дурака, но другой чиновник,
слышавший разговор, поправил коллегу: положение объявлено не военное, а
осадное, значит, сеньорам нет нужды тащиться через полгорода в военное
министерство, достаточно заглянуть в Главный департамент общественной
безопасности. Мазур едва не расцеловал этого симпатичнейшего человека, но
побоялся, что могут неправильно понять.
Всезнающий Кацуба рассказал, что случаях в трех виной всему даже не
бюрократия, а здешнее национальное своеобразие. Жители республики делились
на гачупино (потомки испанцев), юропо (потомки выходцев из Европы), чоло
(метисы с индейской кровью), кахо (метисы с негритянской кровью). Сие
придавало порой бюрократическим игрищам особую запутанность - подполковник
готов был поручиться, что их лишний раз гоняли по этажам министерства
общественных работ только потому, что некий гачупино внутренне возмутился
тем, что ему нечто смеет "предписывать" некий чоло. А избавивший их от
лишней поездки в военное министерство альтруист и не альтруист вовсе -
просто он, юропо, рад был при посторонних посадить в лужу кичливого
гачупино, перепутавшего военное положение с осадным...
Но вот настал великий миг - они добрели до последнего бастиона коварного
противника, скрывавшегося за невинным названием министерства природных
ресурсов, коему подчинялся "заповедник". Мазур уже ничему не удивлялся и
ничего не хотел - как автомат, шагал по коридору, держа под мышкой роскошную
кожаную папку на молнии. В папке хранились подготовленные неизвестными
спецами подробные материалы, неопровержимо свидетельствовавшие, что их
хозяин, то есть Мазур, принадлежит к шизанувшемуся племени упертых
фанатиков, свято верящих в летающие тарелки, контакты с высшим разумом
посредством обычного пылесоса и лохнесское чудище. Правда, согласно папке,
бзик у Мазура был несколько иной - он был убежден, что задолго до
ледникового периода на территории Санта-Кроче существовала высокоразвитая
цивилизация, следы каковой он и рассчитывал обнаружить на Ирупане.
Такого позора он еще не испытывал. При одной мысли, что придется излагать
эту галиматью серьезному взрослому человеку, занимающему немаленький пост,
бросало в краску. Но коли уж собака попала в колесо...
А защитник последнего бастиона пост занимал определенно немаленький, судя
по обширной приемной с набором всевозможнейших канцелярских игрушек и
невероятно холеной секретаршей, вряд ли умевшей обращаться и с десятой
частью всего этого. Правда, их в приемной долго не мариновали. Едва услышав
их имана, красотка хлопнула длиннющими ресницами, для порядка постучала
пальчиком по клавишам какого-то никелированного ящичка и объявила:
- Дон Себастьяно Авила вас немедленно примет, сеньоры...
Да, это был дон! Лет шестидесяти, но прямой, как клинок шпаги, с
благородной седой шевелюрой и черными усами а-ля Бисмарк, орденской
ленточкой в петлице безукоризненного черного пиджака и властным взглядом, он
не мог быть простым сеньором - исключительно доном...
Впрочем, прием был не ледяным, а довольно теплым, киска из приемной,
умеренно колыша бедрами, принесла кофе и здешний коньяк. Мазур, ухитрившись
ни разу не покраснеть и не сбиться, кратко изложил суть овладевшего им
безумия и выразил надежду, что обнаружение следов могучей сгинувшей
цивилизации принесет Санта-Кроче мировую известность, не говоря уж о
невероятном подъеме туристской индустрии. Дон Себастьян слушал все это с
невозмутимостью истинного кабальеро, отнюдь не склонного сразу же хвататься
за телефонную трубку и набирать номер ближайшей психушки только потому, что
собеседник именует себя Наполеоном Бонапартом.
- Ну что же, дон Влад...- задумчиво сказал сановник, когда Мазур умолк,
внутренне сгорая от стыда.- Мы давно уже стали демократическим открытым
обществом, развивающим контакты самого разнообразного характера, в том числе
и, гм... научные. Идея не нова, конечно, ярым приверженцем подобных
взглядов, вернее, самым знаменитым на нашем континенте их приверженцем был
полковник Фосетт, но он пропал без вести, побрекито*, так и не отыскав своих
затерянных городов... Конечно, места, куда вы направляетесь, гораздо более
безопасны, нежели поглотившие Фосетта джунгли, к тому же на дворе двадцать
первый век... Вам повезло. Еще лет двадцать назад в подобном предприятии
могли усмотреть в угоду политической конъюнктуре в стране и в мире нечто
ужасное и злонамеренное, вроде шпионажа...- Он тонко улыбнулся,
недвусмысленно отделяя себя от авторов подобных версий.- Однако с тех пор
многое изменилось, прежние порядки давно осуждены общественным мнением,
невероятно глупо было бы подозревать нечто подобное - вы собираетесь в
места, где единственными стратегическими объектами на добрых пару тысяч
квадратных километров является парочка полицейских участков да заброшенный
еще в сорок девятом военный аэродром... Иными словами, я полностью разделяю
одно из британских установлений: джентльмен из общества имеет право на любое
хобби, не нарушающее законов, гражданских свобод других и морали...
Он протянул руку к подставке, извлек роскошный "Паркер" и, секунду
помедлив, поставил затейливую подпись на одном из казенных бланков -
последний штрих, завершающий эпическое полотно под названием "Хождение по
бюрократии". Промокнул ее не менее роскошным пресс-папье. Вежливо улыбнулся:
- Вот и все, ваши мытарства кончены...
- Благодарю вас, дон Себастьяно,- сказал Мазур искренне.
И замер в ожидании недвусмысленного разрешения покинуть кабинет.
- Я вижу, насколько обрадованы вы и дон Мигель,- мягко сказал Авила, и в
сердце у Мазура моментально ворохнулась смутная тревога.- Увы...