Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
оржествую победу любви моей над
упрямством капризной Мелиты.
- Прекрасно! Но воздержись - не спеши с торжеством. Я у тебя не отнимаю
надежды, но впереди будут три дня испытания... Три только дня!.. Но зато в
эти три дня ты должен мне повиноваться во всем.
- Очень рад... только, однако, когда же начнешь ты свои испытания?.. Я
желаю, чтобы это было скорее.
- Сейчас, если хочешь.
- Я замираю в восторге.
- Прекрасно: теперь вечереет, а через три дня в эту же пору я буду
твоею женою... или...
- Кончай же!
- Или я ею не буду.
- В каком же то случае?
- В том случае, если ты сам от меня не откажешься и что-нибудь
предпочтешь моим ласкам.
- О, сделай милость! Это одно, чего я никогда для тебя не сделаю, хотя
бы на меня восстали все демоны ада и все "силы природы".
- Ну вот уж: "все силы природы!" Зачем такой смелый вызов! Быть может,
и одной "силы природы" будет довольно.
- Начинай испытанье! Говори, что я сейчас должен делать.
- Во-первых, ты от меня удалишься сию же минуту в свое помещенье в
верхней пещере.
- Ну! и что мне там делать?
- Пока ничего.
- Как это пока?
- Пока тебе станет хотеться думать более о самом себе, чем обо мне.
- Ну, оставь это!.. Никогда этого не будет.
- Всходи же в пещеру.
- Ну, хорошо, - я всхожу.
Пруденций стал подниматься по лестнице и, достигнув до входа в свою
верхнюю пещеру, обернулся и с веселою улыбкою вскрикнул:
- Эвое! Я уже начал мое испытание и на один миг стал ближе к обладанью
Мелитой.
- Обладай же сначала собою, - отвечала Мелита, отнимая лестницу и
спуская ее по откосу на вторую площадку.
- Я заперт! - смеялся Пруденций.
- Теперь жди, пока я тебя позову, стоя в ожиданье тебя у брачного ложа.
И с этим Мелита скрылась в своей нижней пещере.
XVIII
Вскоре после того, как скрылась Мелита, по тропинке от моря стала
подниматься Марема. Пруденций издали ее заметил и стал говорить ей:
- Ах, - порадуйся за меня, Марема! Мелита уже начала мое испытание, и
через три дня она должна будет сдержать свое слово - она сделается моею
женою.
- Это славная вещь! А в чем же будет состоять твое испытание?
- А вот в точности я этого до сих пор не знаю, право; до сих пор она
мне ничего не сказала, кроме того, чтобы я думал о ней и ожидал терпеливо
какого-то ее слова; а уж какое это будет слово - не знаю.
"Что за затеи у этой Мелиты?" - подумала, покачав головою, Марема и,
войдя в пещеру, тотчас же хотела расспросить Мелиту: что далее будет? Но
Мелита лежала, закрывши глаза, и спала, или притворилась спящей, и Марема
будить ее не решилась; а когда она снова вышла, чтобы взять несколько
хвойных веток и выкурить их дымом насекомых, она увидала, что Пруденций
стоял наверху во входе своей пещеры и на него светила луна, а он улыбался и
сказал ей:
- Скажи привет мой Мелите, Марема.
А Мареме не хотелось ему отвечать, - так ей сделалось его жалко и
грустно видеть его, как птицу в клетке.
До полуночи Марема не могла сомкнуть глаз, а за полночь она слышала,
как Мелита вышла и возвратилась не скоро, а когда возвратилась, то прежде,
чем лечь, подошла и нагнулась над изголовьем Маремы и, увидав, что Марема не
спит, откинулась вновь и сказала сурово и твердо:
- Ни во что не мешайся и ни о чем меня не расспрашивай... Поверь мне,
что я не жестокая женщина и не хочу ничьих напрасных мучений, а я делаю то,
что нужно для нашего общего счастия. Умоляю тебя: верь мне, как верила, и ни
о чем не расспрашивай больше.
- Пусть будет так, как ты хочешь.
И едва забрезжился свет, Мелита разбудила Марему и позвала ее вместе с
нею идти, чтобы докончить выгрузку лодки; а когда они туда сошли, то Марема
увидела, что Мелита одна здесь работала ночью, а теперь они взялись за дело
вдвоем и трудились так безотступно, что к вечеру все, что привезено было в
лодке, было втащено на берег, и облегченная ладья поднялась и закачалась в
своей маленькой бухте.
Во весь день Мелита с Маремою не возвращались в пещеру, и когда стало
темнеть, они еще оставались у моря. Марема не раз порывалась уйти, но Мелита
ее удерживала, и они стали подниматься наверх только тогда, когда луна
утонула за скалы и вокруг сделалось темно.
Тогда они тихо проникли в свою пещеру, не замеченные Пруденцием, и не
зажигали огня, чтобы выгонять насекомых, а улеглись каждая на своем месте
впотьмах...
И Мелита, казалось, сейчас же заснула, но Марема начала что-то искать,
и потом стала есть, и, сделавши несколько глотков, вдруг вскрикнула, как бы
приняла что-то пронзительное или острое.
Тогда оказалось, что и Мелита не спала, потому что она живо вскочила и
спросила в испуге:
- Что с тобою случилось?
Марема сразу ничего не отвечала, но когда Мелита повторила вопрос, та
ей ответила как бы из какого-то отдаленья:
- Со мной ничего не случилось... но я не хочу более есть, потому...
что... я все теперь поняла... Пруденций без пищи!..
Мелита ей не отвечала ни слова.
Ночь прошла беспокойно, в прерывистых грезах. Обеим женщинам казалось,
как будто они видят Пруденция и слышат его шаги, и вот он весь исхудал,
глаза его округлились... он глядит беспокойно... Мелита! Мелита! скорей
задавай ему дело!
А оно уже было задано.
Утром на третьи сутки Мелита вовсе не вышла. Из пещеры показалась одна
только Марема, и Пруденций сторожил ее появление.
- Здравствуй! Здравствуй, Марема! - закричал он ей пострадавшим, но еще
веселым голосом. Прошли уже две ночи и день, как я ожидаю здесь своего
заслуженного права прижать к моему верному сердцу милую Мелиту. Теперь уже
недолго осталось мне ждать, но зачем она медлит, - зачем до сих пор мне не
скажет: в чем я должен выдержать мое испытанье. Или ты, может быть, с тем
теперь вышла, чтобы сказать мне, что я должен сделать? Говори же скорее: я
утомился здесь ожидать приказанья Мелиты...
- Мелита мне ничего не сказала, - отвечала Марема, стараясь не глядеть
на Пруденция, который при самом беглом взгляде на него показался ей
изнуренным и страшным.
- Куда же идешь ты?
- Я иду... чтобы поймать удою рыбу и поискать в расщелинах птичьих
яиц... Завтра ведь к вечеру Мелита готовит свадебный пир...
- Ax, она уж готовит! Прекрасно, прекрасно... Иди же скорей, лови
рыбу... и яйца есть по утесам... А Мелита, верно, выйдет сама и скажет мне,
что должен я сделать... Мне, кстати, очень хочется есть.
- Я ворочусь и скажу ей, что ты хочешь есть.
- Нет, не надо, Марема. Я ей дал слово, что не буду ее ни о чем
просить, пока она меня кликнет... Уходи, куда ты идешь... мне нужно
терпенье.
И Марема ушла, а Пруденций остался один и снова весь целый день
протомился в затворе; он то поджидал Мелиту, то ее кликал, но все это было
напрасно - Мелита не показалась ему ни на мгновение ока. Она целый день
безустанно разбирала все перенесенные с ладьи вещи и с таким вкусом убрала
пещеру, что ее можно было принять за очень благоустроенное жилище человека
со вкусом. В переднем, большом помещении был накрыт большой стол,
уставленный множеством дорогой и прекрасной посуды, а вдали за столбом,
обвитым цветными тканями, возвышалось пышно убранное ложе под голубою
завесой и с лампами у изголовья.
Все это требовало много искусства и вкуса, и трудно было произвести
такое превращение в один день; но Мелита не жалела труда, и он один,
вероятно, помог ей не слыхать жалобных стонов Пруденция, который с полудня
уже утратил терпение и звал Мелиту, крича ей, что он чувствует мучительный
голод.
- Мелита! - кричал он, - Мелита! для чего ты забываешь, что я человек и
что голод желудка дает знать о себе беспрестанно... Говори мне скорее, какое
я тебе должен дать доказательство, что я ни с чем не сравню твою любовь...
или я здесь умру от голода.
Но Мелита все убирала покои и не пришла к нему на его зов, и Пруденций
так протомился до вечера, когда увидал возвращающуюся Марему и закричал ей:
- Мои мучения превзошли уже всякую меру...
- Ты старайся не думать...
- Ах, не могу! не могу я не думать - голод жесточе всевозможных
мучений... Я боюсь, что я не доживу до утра...
- Старайся уснуть... пусть во сне тебе снится Мелита.
- Ах, я уже пробовал спать... и во сне то же самое снится... Есть хочу,
есть хочу! Страшно, Марема, мне, страшно! У тебя там где-нибудь, верно, есть
птичьи яйца - брось мне одно из них, я умираю.
- Не смею, - отвечала Марема и скоро скользнула в пещеру, которая была
освещена многими огнями и поразила Марему своим неожиданным великолепием.
- Что это будет? - спросила Марема.
- Завтра здесь будет свадебный пир, - отвечала Мелита.
- Свадебный пир!.. О Мелита! остерегись, чтобы это не был похоронный
обед.
И, сказав это, Марема присела и, опустив руки и голову, зарыдала.
- О чем ты так плачешь? - спросила Мелита.
- Я сейчас видела Пруденция и слышала его стоны... Его мучает голод, и
он умирает.
- Но ведь его раньше мучил еще иной голод...
- Нет, голод желудка страшнее всякого другого томленья.
- Полно, Марема. Ведь и я тоже не ем. Марема достала из-за туники яйцо
морской птицы и сказала:
- Я целый день провела безуспешно и насилу достала всего два яйца.
Одно, - признаюсь тебе, - съела сырое, и оно мне от голода показалося
вкусно. Съешь ты это другое. Его просил у меня Пруденций, но я не дала ему.
- И мне оно тоже не нужно: я терплю то же, что терпит Пруденций! - и с
этим словом Мелита взяла из рук Маремы яйцо и бросила его об пол.
- Здесь есть много съестного, - добавила она, - но я ничего не
касалась. Я по себе размеряю, что он может снести без вреда для его жизни.
Ляг и усни, а завтра с утра станем готовить обед, и ввечеру разрешится все,
что так долго и мучительно длилось.
XIX
И вот прошла ужасная ночь, которая всем показалась долга бесконечно и
всех истомила. Настало тяжелое утро. Обе женщины рано проснулись, и Марема
тотчас же выбежала, чтобы взглянуть на Пруденция. Юноша изменился в эту
последнюю ночь сильнее, чем во все протекшее время: лицо его сделалось серое
и маленькое, оба глаза ввалились и казались совершенно круглыми, а губы
почернели, и из-за них виднелись два ряда белых зубов, как будто ослабнувших
в деснах, и воспаленный язык и гортань... Голод его догрызал, - Пруденций
уже не имел сил и стонать; он сидел, прислонясь ко входу, и тихо качался,
придавливая исхудалыми руками опустошенный живот.
Напрасно Марема хотела его утешить и говорила ему о близости счастья в
обладанье Мелитою, - Пруденций не отвечал ей ни слова.
Когда же Марема сказала об этом Мелите, та отвечала:
- Это так должно быть! Когда зло не хотят победить рассудком, то оно
побеждается страданиями. Но не будем говорить об этом, а давай скорее
приготовлять все лучшие кушанья, какие умеем.
И они отобрали из всех запасов все, что было лучшего, и стали готовить
все блюда, какие умели. Это требовало немало трудов, и приготовления еще не
были совсем кончены, когда солнце стало спускаться за скалы. Тогда Мелита
сказала Мареме:
- Оставим на время мяса и плоды - пусть хорошенько томятся на углях, а
мы пойдем под ручей - омоемся свежей струею воды и оденем лучшие наши
одежды.
Марема пошла с нею и удивилась, что когда они вышли из-под обливанья,
то Мелита открыла принесенную скляницу драгоценных духов и неожиданно вылила
всю ее поровну на свои волосы и на волосы Маремы, и при этом сказала:
- Я хочу сделать так, чтобы мы обе имели вид невест. И затем,
возвратившись в пещеру, Мелита стала спешить уборкой стола - расставила
кувшины с разноцветным вином; разложила фрукты на листьях, и подливы к
мясам, и загородки из теста в глиняных блюдах; а потом засветила огни,
открыла постель и стала между ней и столом, одетая в самые пышные платья, а
Мареме сказала:
- Приставь скорей лестницу и поди и скажи Пруденцию, что я его
приглашаю сойти.
Марема исполнила это в одно мгновение, но когда она вошла в верхнюю
пещеру к Пруденцию, то увидала его в ужасном изнурении - он уже не сидел, а
лежал и на вопросы мог отвечать очень не скоро и очень невнятно. Он только
тихо махал рукою и давал чувствовать, что для него ничто не важно, кроме
голода, которым он истомился.
Долгоожидаемое приглашение Мелиты нимало его не оживило и не
обрадовало.
- Ведь это настал час твоей радости! - говорила ему Марема, но он
только отмахнулся рукою и, обратясь в сторону, прошептал:
- Куда... же... ты дела... яйцо... морской чайки?
- Что тебе теперь до яйца чайки... тебя ожидает роскошный стол и... еще
больше роскошные ласки Мелиты!.. Встань скорее на ноги - я помогу тебе сойти
с лестницы.
Он стал подниматься, но закачался, упал и сказал:
- Я не в силах.
Тогда живая Марема схватила Пруденция, как дитя, на свои сильные руки,
снесла его с лестницы, опустила на землю и, дав ему оправиться, подвела его
под руки ко входу в освещенную пещеру, где в сиянье огней стояла блестящая
красотой и убором Мелита. Она встретила Пруденция с ласковой улыбкой и
сказала ему ласковым голосом:
- Привет мой тебе, господин мой Пруденций! Входи и будь здесь
властелином всего, что ты видишь. Ты перенес испытанье, и зато я даю тебе
надо мною всякое право... Пир изготовлен... последние блюда скоро поспеют на
тихом огне, и брачное ложе готово... и я жду моего господина!
- При этом Мелита протянула обе руки к Пруденцию, но он отвернулся от
нее и, поведя вкруг как бы утратившими зоркость глазами, нетерпеливо
воскликнул:
- Подожди!.. и скажи мне: где же это яйцо дикой птицы?
- Я разбила его, - отвечала Мелита. - Поди отдохни, господин мой, на
ложе... Ведь я сама его стлала для тебя, моего господина... А после ты
будешь есть самые вкусные кушанья.
- Ax, это все пустяки!.. Подавай мне сейчас все, что там кипит или
печется!
- Кушанье все еще не готово.
- А это же что здесь такое дымится в глиняном блюде?
- Это подлива к бобам и загородки из теста для разваренного мяса...
- Вот я и съем сейчас всю эту подливу и все загородки из теста...
И он потянул к себе блюдо с подливой и начал лакать ее и грызть
загородки, не обращая никакого внимания на Мелиту, которая этим временем все
удалялась тихо назад и, наконец, вовсе исчезла, так что с этой поры
Пруденций и Марема напрасно искали ее на утесе. С нею вместе ушла и ладья,
которая была спрятана в бухте, и теперь Пруденций с Маремой были отрезаны от
всего остального мира.
Они напрасно обегали со всех сторон скалу и искали Мелиту, - она, без
сомнения, оставила их и скрылась, а они остались вдвоем и не видели никого
третьего до тех пор, пока возле Маремы сразу раздались два голоса двух
новорожденных ею близнецов... В этот день Пруденций, сошедший вниз с
свертком белья, которое он должен был вымыть для своих двух близнецов и для
Маремы, - заметил на море точку, которая как будто переменяла свое место...
А еще через несколько дней Пруденций увидал, что на глине скалы над самою
бухтою было начертано чем-то острым: "Мелита приветствует Пруденция и Марему
с детьми их и желает им согласия и добродетельной жизни". Еще же через месяц
Пруденций увидел ладью еще ближе и видел, что на ней были две женщины и что
к ней из-за скал подошла другая ладья и на эту перешла одна из двух женщин,
и теперь та лодка, на которой сидели две женщины, стала удаляться, а та, на
которой осталась одна, - приближалась к утесу.
Пруденций скоро узнал по окраске, что эта лодка его и Алкея, которая
исчезла с той ночи, как удалилась Мелита... Пруденций сказал об этом Мареме,
которая сидела тут же, возле него, на берегу моря и держала на каждом из
своих колен по здоровому смуглому ребенку, из которых каждый завладел одной
грудью своей матери и так жадно сосал, что молоко выбегало у него обратно из
уст и крупными белыми каплями скользило по смуглой груди Маремы... Но Марема
теперь этого не замечала, потому что она следила за лодкой, и вдруг
вскричала:
- Радуйся, милый Пруденций!.. К нам приближается мать твоя, вдова
Ефросина... Мы не останемся одни здесь, и наши дети не будут жить дикарями.
- Да, - отвечал ей Пруденций, - и я теперь вижу:
это мать моя, вдова Ефросина!.. Кто передал ей нашу ладью и кто указал
ей путь к нам?
- Конечно, Мелита. Это она удалилась на другой ладье с своим другом
Эрминией... Они христианки.
Пруденций задумался и, следя за приближением лодки, которою, несмотря
на свои годы, хорошо еще правила вдова Ефросина, сказал, склоняясь к Мареме:
- Вот все, кто страстно любит наслаждения жизни, всегда рассуждают, что
будто галилейское учение не годится для жизни... А припомни-ка все, что было
с нами, и выйдет, что вперед дальше всех видела одна Мелита. Я перед нею так
малодушен, что не мог бы идти с нею рядом. Как хорошо, что она не связала
себя узами брака с таким посредственным человеком, как я!.. При разности
взглядов и мыслей мы не нашли бы в союзе согласья и мира, а с тобой мы
счастливы... Ее дух слишком высок и серьезен - он слишком беспощадно
побеждает плоть. Ты же и я... мы смотрим проще... Я не знаю, как это
случилось, как я все любил так сильно Мелиту, и теперь вижу, что она
несродна мне, а ты мне гораздо милее Мелиты... Я хотел скрываться здесь
вечно с Мелнтой, - потом мне так хорошо было здесь же с тобой, и теперь... я
однако же радуюсь, что мать моя нас разыскала и мы не останемся в вечной
разлуке с людьми... Весь круг мыслей во мне перешел, - все переделалось с
нами именно так, как говорила Мелита. Верно, надо ей верить во всем.
- Да, она умная женщина.
- Надо считать дух, а не плоть владыкою жизни и жить не для тех чувств,
которые научают нас особиться от всех прочих людей...
- Правда, Пруденций.
- Пусть так и будет, и когда мы уклонимся от этого... пусть мы сами не
будем на своей стороне. Если мы погрешим, то не станем извинять себя и
делать себе пояса из листьев, потому что прятаться - это хуже чем несть
порицание, которого заслуживаешь.
- Я согласна, - отвечала Марема.
- Да, всегда мы с тобою согласны! Какое это счастие для обоих нас!..
- И для наших обоих детей, - показала Марема на близнят, которых уж
издали увидала бабушка их, вдова Ефросвна, и начала улыбаться всем и в
конце, бросив весло, закричала:
- Вот так ребята! Этаких я еще не встречала.
ПРИМЕЧАНИЯ
Печатается по тексту: Н. С. Лесков. Собрание сочинений, том
одиннадцатый, СПб., 1893.
Впервые - в газете "Родина", 1891, ээ 1-6, перепечатан отдельной книгой
в издании "Посредник", М., 1892. В издании 1893 года подзаголовок "сказание"
Лесков изменил на "легенда". При подготовке к этому изданию писатель внес в
текст многочисленные поправки. В основу рассказа положен материал,
заимствованный из "Пролога", но Лесков существенно изменил этот материал. В
"Прологе" говорится, как купец собирался жениться на вдове. Вдова приказала
ему ничего не есть, пока она не позовет его к себе. Когда на четвертый день
пришли за купцом, он уже не мог двигаться от голода. По предложению вдовы -
выбрать трапезу или постель, купец выбирает трапезу. Уверовав в мудрость
вдовы, он раздал бедным свое имущество и ушел в мона