Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
ы решить семейное дело Вестритов, не вынося его за домашний
порог... Я ведь знал твоего отца, не очень хорошо знал, но достаточно
для того, чтобы сказать: именно этого он и пожелал бы.
- Так я и сделаю, господин капитан, если только удастся, - серьезно
ответила Альтия. - Мне и самой был бы по сердцу такой исход дела. Но
если нет... Чтобы отвоевать свой корабль, я на что угодно пойду.
- Ну? Говорил я или нет, что именно так она ответит? - возликовал
Грэйг. Они с Офелией обменялись победными взглядами.
- Я знавала твою прабабку, золотко, - добавила Офелия. - Уж до чего
ты на нее похожа, прямо не передать! И не только внешне, но и
характером! Уж она бы всенепременно благословила тебя взять корабль. Вот
женщина была!.. Всем мореплавателям мореплаватель. Как сейчас помню тот
день, когда она впервые привела "Проказницу" в гавань Удачного. У меня
это даже в судовом журнале отмечено, можешь посмотреть как-нибудь на
досуге. Ветер, помнится, был довольно-таки свежий, и...
- Потом поболтаете, - перебил капитан Тенира. И вперил в Альтию
пристальный взгляд:
- У меня, знаешь ли, свои причины желать, чтобы Вестриты все утрясли
у себя дома. Причины, прямо скажем, шкурные. Не хочу, чтобы мне пришлось
вставать за одного члена старинной семьи против других... - Альтия
озадаченно смотрела на него, и Тенира покачал головой:
- Ты долго не приезжала в Удачный, а там такая каша заваривается... В
общем, не время старинным семействам лбами сталкиваться.
- Я знаю, - тихо согласилась Альтия. - "Новые купчики" одолевают.
- Да если б только это! - с горячностью отмахнулся Тенира. - Боюсь,
как бы чего похуже не было. Дошли до меня в стольной Джамелии кое-какие
слухи... Знаешь, что выкинул наш дурачок сопливый, сатрап? Пригласил
калсидийских наемников, чтобы они каперствовали во Внутреннем Проходе. И
якобы дал им право останавливаться у нас в Удачном - водой и съестным
запасаться... Задаром причем. И объявил, что это якобы самое малое, что
Удачный может и должен сделать ради очистки Внутреннего Прохода от
пиратов. Когда мы уходили из Джамелии, посыльное судно сатрапа два дня
как отправилось... Оно везет все необходимые бумаги, и отныне таможенный
чиновник сатрапа будет уполномочен присматривать, чтобы с калсидийскими
наемниками у нас хорошо обращались. Официально это называется новым
налогом им на пропитание...
- Калсидийские военные корабли никогда прежде не допускались к нам в
гавань, - негромко заметила Альтия. - Только торговые.
- Быстро соображаешь, девочка. Я тоже полагаю, что мы их и впредь не
допустим. А вот к кому примкнут "новые купчики" - это мы посмотрим.
Боюсь, большая часть захочет поддержать сатрапа и его цепных псов,
калсидийцев, а не...
- Томи! - перебила Офелия. - О политике - после. Переход отсюда до
Удачного неблизкий, успеешь еще заговорить ее до зевоты. А сейчас первым
делом нам надо Эттеля назад в Альтию превратить! - И она посмотрела на
Альтию:
- Беги, девочка, собирай барахлишко! Грэйг проводит тебя на берег и
там до самой гостиницы, чтобы с тобой ничего не случилось! - Тут она
расплылась в нахальной улыбке и подмигнула уже старпому:
- А ты, Грэйг, смотри там, веди себя чинно-благородно! Если Альтия
мне пожалуется, я тебе не завидую! Иди провожай ее, да только у дверей
остановиться не забудь!
Ее откровенная шуточка смутила Альтию гораздо больше, чем Грэйга.
Юноша, по-видимому, к такому обращению давно привык.
- Спасибо, кэп, - сказала Альтия капитану Тенире. - Спасибо еще раз!
И побежала прочь, в потемки, пока они не разглядели ее лица.
Когда она вновь появилась на палубе, возле люка ее уже ждал Грэйг.
Она вскинула на плечо свою морскую кису.., и испытала несказанное
облегчение, когда Грэйг явил здравый смысл и не стал предлагать ей
поднести тяжелый мешок - ведь пока еще она была по-прежнему "юнгой
Эттом"... Они спустились по трапу на берег и вышли в город. Он шагал
очень быстро. Они не разговаривали. Альтия никак не могла придумать, что
бы сказать, да и его, видно, одолевала застенчивость. Ночь была не
холодная, улицу заливал свет из раскрытых дверей матросских таверн.
Когда они добрались до двери гостиницы, Грэйг остановился.
- Ну вот.., пришли, - сказал он. И помялся, словно бы желая сказать
что-то еще и не решаясь.
Альтия решила прекратить его муки.
- Может, - сказала она, - я хоть пивком тебя угощу?
И кивнула на таверну напротив.
Он глянул в ту сторону, и его синие глаза округлились.
- Боюсь, не очень удобно получится, - ответил он честно. - И потом,
отец шкуру с меня спустит, если я ДАМУ поведу в подобный клоповник! - И
добавил, помолчав:
- Но все равно спасибо.
Однако он медлил, не торопясь уходить.
Альтия склонила голову, пряча улыбку.
- Что ж, - сказала она. - В таком случае.., спокойной ночи.
- Ага. - Он переступил с ноги на ногу, потом подтянул брюки. - Мне..,
это самое.., велено завтра как бы случайно встретить тебя где-нибудь и
доставить назад на корабль. "Как бы случайно" - это Офелия придумала. -
Он смотрел себе под ноги. - Я бы не хотел бегать по всему городу,
разыскивая тебя... Может, встретимся где-нибудь?
И он снова отважно поднял глаза, чтобы посмотреть ей в лицо.
- Мысль хорошая, - согласилась она негромко. - Где ты предлагаешь?
Он смотрел куда-то вбок.
- Тут на улице есть хорошее местечко. - И Грэйг указал в нужную
сторону. - Заведение Элдоя. Они там готовят похлебку из моллюсков и рыбы
и свежий хлеб пекут. Славное местечко... Вот там мы и могли бы
"случайно" встретиться. Я бы тебя обедом угостил, а ты мне о своих
приключениях рассказала... С того самого дня, как ты из Удачного
исчезла! - Он снова посмотрел ей в лицо и улыбнулся. - Или с того дня,
когда мы тогда с тобой танцевали!
"Помнит, значит!" Альтия улыбнулась в ответ.
Славное было у него лицо. Такое честное, открытое. Альтия подумала о
том, какими они предстали перед нею все вместе: он, его отец и Офелия.
Любовь, приязнь и открытость, царившие между ними, вызвали у нее
внезапную тоску по таким простым и милым вещам, как добрые шутки и
дружеский разговор. Грэйг заметил ее улыбку, и его собственная сделалась
в два раза шире. Потом он вновь отвернулся, смутившись.
- Хорошо. Значит, заметано, завтра после полудня у Элдоя, -
согласилась она.
- Отлично! Заметано! Спокойной ночи! - Грэйг не без некоторой
поспешности повернулся идти. Вновь зачем-то подтянул брюки и сдвинул
шапочку на затылок. Альтия улыбалась про себя, глядя ему вслед. Походка
у него была самая что ни есть моряцкая, лихая и враскачку. У нее всплыло
в памяти, что когда-то он был очень хорошим танцором...
***
- А з-знаешь что? - пьяно вопросил Тэрлок. - Я знаю тебя! Знаю! Вот.
- Да откуда бы тебе. Я же всего-навсего старпом на твоем корабле, -
отозвался Брэшен брезгливо. И повернулся, не желая оставаться носом к
носу с напившимся моряком. Но Тэрлок намека не понял.
- Не, не.., то есть да. Ты, точно, старпом на "Кануне весны"... Но я
не про то. Я т-тебя еще раньше.., еще намного раньше знавал!
Он приподнялся и пересел поближе к Брэшену. И поставил кружку на
стол, едва не расплескав.
Брэшен не стал к нему поворачиваться. Взяв свою кружку, он отпил из
нее, делая вид, будто не замечает, что Тэрлок к нему пересел. Как хорошо
ему было за этим столиком в одиночку, пока этот пьяница, поседевший,
таскаясь по кабакам, его не приметил. Брэшену хотелось побыть одному.
Это был первый порт, где "Канун" причалил после Свечного, и Брэшен хотел
обо всем поразмыслить.
Служба оказалась примерно такой, как он и предвидел. Каждодневная
работа на мелкосидящей посудине отнюдь не требовала всех без остатка его
знаний. К тому же большинство команды оказались не новичками и неплохо
знали свои обязанности. Ему, конечно, по первости пришлось несколько раз
кулаками отстаивать свое право командовать - но он, в общем, такой
поворот дела предвидел. Новому старпому всегда устраивают "проверку на
вшивость", причем без разницы, новый это человек на борту или выбился из
матросов... Ничего не попишешь, моряцкий обычай. Знания и способности -
это не все, чем должен обладать добрый старпом; у него обязаны иметься
еще и кулаки. У Брэшена они имелись. Так что тут - никаких сложностей.
Сложности, причем беспокоящие, были с его внесудовыми обязанностями.
Поначалу корабль двигался вдоль джамелийского побережья на север, огибая
все более изрезанные берега. Теперь же он ходил от островка к островку,
то приближаясь, то напрямую внедряясь в места, всем известные как
"пиратские территории". Здешний городишко был весьма типичным примером
тому. Единственный причал да горстка амбаров на низменном, заболоченном
берегу. Парочка таверн и в них - несколько потрепанных, видавших виды
шлюх. Россыпь жалких хибарок, вовсе не украшавших склоны холмов за
тавернами... Чем жила эта дыра, как она вообще здесь образовалась - вот
уж воистину без бутылки не уразуметь.
И тем не менее Брэшен полдня провел при шпаге на боку и с дубинкой в
руках, прикрывая спину своего капитана, стоя стражем позади него в одном
из этих самых обшарпанных с виду амбаров. У капитана между ногами стоял
сундучок, набитый монетами, а трое морских волков с самыми
подозрительными рожами, какие Брэшену когда-либо попадались, показывали
образцы товаров. Они выносили их по очереди и понемножку, обсуждая
возможные цены. Разнообразие товаров и то состояние, в котором они
пребывали, яснее ясного говорило об их происхождении. Брэшен стал сам
себе противен, когда капитан поинтересовался его мнением о каких-то
заляпанных кровью, но зато богато иллюстрированных манускриптах.
"Сколько, по-твоему, они стоят?" - спросил капитан Финни... Брэшену
пришлось прогнать прочь одно очень надоедливое воспоминание, но он все
же ответил: "Уж всяко не столько, чтобы за них помирать!" Финни
рассмеялся - и назвал цену. Брэшен согласно кивнул... Пираты,
продававшие награбленное, кратенько посовещались между собой - и
названную цену приняли, а Брэшен почувствовал себя замаранным. То есть
он с самого начала предполагал, что "Канун весны" и будет торговать
таким вот добром. Он просто не думал, что ему самому придется оценивать
товары, запятнанные кровью погибших людей...
- А я вот че те скажу, - никак не отставал от него Тэрлок. - Я те
просто одно имечко назову... Коли вспомнишь, ты просто мне подмигни, и
больше мы о том ни гу-гу... Совсем ни гу-гу!
- Слушай, - бросил ему Брэшен через плечо. - А как насчет того, чтобы
заткнуться прямо сейчас и перестать меня скипидарить? Обещаю, что даже
фонаря тебе не поставлю.
- Ну вот, - заныл Тэрлок. - Ну рази ж так со старым товарищем
разговаривают?..
Он был слишком пьян и уже не понимал по-хорошему. И даже прямые
угрозы до него не доходили. А вот для того, чтобы уползти под стол и
тихо заснуть, выпил он еще недостаточно. Ну, это Брэшен, положим, мог
поправить. Переменив тактику, он повернулся к Тэрлоку. И даже заставил
себя улыбнуться:
- А знаешь, ты прав! Я, правда, не помню, чтобы мы с тобой вместе
ходили в море, но какая разница, правда? Коли мы уж теперь на одном
корабле, давай вместе и выпьем. Эй, мальчик! Рому сюда! Доброго темного
рому, а не этой ослиной мочи, которая у вас пивом называется!
Физиономия Тэрлока заметно просветлела.
- Ну вот, похоже на дело, - подобрел он. Поднес кружку ко рту и
торопливо выхлебал пиво, чтобы должным образом подготовиться к прибытию
рома. Утер пасть тыльной стороной ладони и заулыбался Брэшену,
демонстрируя гнилые остатки зубов:
- То-то мне приблазнилось, будто я тебя сразу узнал, как только ты
явился на борт... Ну точно! А сколько лет, сколько зим!.. И правда,
сколько? Десять, вот! Помнится, десять лет назад.., на "Надежде"... Нет.
На "Отчаянии"...
Брэшен отпил из кружки и старательно наморщил лоб.
- Кто, я? Десять лет назад? Не, дружбан, ошибаешься. Десять лет назад
я был совсем юнцом. Сопливым юнцом.
- Вот! Вот именно, сопливым юнцом. Я потому сразу-то и засомневался.
Тогда у тебя ни усов не было, ни бородки...
- Опять угадал, - согласился Брэшен. Мальчик принес бутылку и два
стакана. Брэшен про себя скрипнул зубами, но заплатил за выпивку.
Улыбнулся Тэрлоку и локтем отодвинул прочь маленький стакан,
предназначавшийся собутыльнику. Ром весело забулькал: Брэшен налил
моряку прямо в объемистую пивную кружку. Тэрлок так и засиял. Брэшен
плеснул себе чуть-чуть и поднял стакан, произнося тост:
- Пьем за товарищей в плавании, старых и новых.
Выпили. Тэрлок хватанул изрядный глоток, задохнулся и откинулся на
скамье, испустив вздох наслаждения. Почесал нос, потом плохо выбритый
подбородок... И наставил толстый палец на Брэшена:
- "Дитя ветра", - объявил он. И щербато заулыбался:
- Ну что, прав я? А? Прав?..
- В смысле чего? - поинтересовался Брэшен лениво. Он, сощурясь,
поглядывал на Тэрлока и медленно потягивал ром. Тэрлок последовал его
примеру, отпив еще порцию не меньше первой.
- Да ладно тебе, - пропыхтел он, оторвавшись от кружки. - Ты же был
на том корабле, "Дитя ветра", когда мы его брали. Совсем мальчуган,
тощенький, что твой прутик, и ты царапался и кусался, когда мы отдирали
тебя от снастей... У тебя даже ножика не было, чтобы обороняться, но ты
все равно дрался, пока с ног не свалился! Во как оно было!
- "Дитя ветра"?.. Не припоминаю, Тэрлок, хоть тресни. - И Брэшен
подпустил в голос нотку предостережения:
- Ты что, хочешь сказать, что был тогда пиратом? Или мне
послышалось?
Но Тэрлок был то ли слишком пьян, то ли слишком глуп, чтобы начать
немедленно отпираться. Вместо этого он прыснул хохотом прямо в кружку и
долго потом оттирал с лица ром замызганными рукавами.
- Ну да! Точно! А кто не был? Ты кругом-то оглядись, парень!..
Думаешь, в этой таверне сыщется хоть один морячок, который в свое время
не пиратствовал помаленьку?.. Хрен тебе с маслом!.. - И он наклонился
вплотную к Брэшену, внезапно напустив на себя доверительный вид:
- Ты и сам быстренько все нужное подписал, когда тебе ножичек к
ребрам приставили... - И вновь, как мог, выпрямился:
- Вот только имя... Помнится, Брэшеном из Удачного ты себя тогда не
называл! - И он поскреб раскрасневшийся нос, мучительно соображая. - Вот
ведь память отшибло, никак не вспомню, как же тебя об ту пору кликали...
Ну то есть как ты сам себя называл... А вот как мы тебя кликали - помню!
- И он снова воздел толстый палец, на сей раз чтобы шутливо погрозить им
Брэшену:
- Ласка! За то, что ты был тощенький и ужасть какой быстрый. Ну прям
что твой зверек...
Прямо на последних словах его веки начали опускаться. Он вздохнул,
вроде собрался еще что-то сказать, но слышен был только храп.
Брэшен тихо поднялся... Следовало полагать, что товар, купленный
сегодня, уже почти погружен на борт. Не составит труда немножко ускорить
отплытие... Тэрлок проспится и обнаружит, что корабль ушел без него. Не
он будет первым, кто, напившись вдрызг, оказался забытым на берегу...
Брэшен сверху вниз посмотрел на храпящего Тэрлока. Со времен "Дитя
ветра" тот сильно изменился, и не в лучшую сторону. Время не было к нему
милосердно... Брэшен нипочем бы его не узнал, если бы тот первым ему не
открылся. Он поднял было бутылку с ромом.., но потом в порыве щедрости
поставил на место пробку и устроил бутыль у старого пирата под локтем.
Если Тэрлок слишком рано проснется - пусть отвлечется на глоточек-другой
и тем самым задержится. А если он проснется слишком поздно, быть может,
ром утешит его. Брэшен ничего не имел против старого выпивохи. Просто
тот заставил его вспоминать времена, о которых он предпочел бы забыть.
"Ласка... - подумал он, выбираясь из таверны наружу, в зябкий туман
раннего утра. - Я вам больше не Ласка!" И, как бы для того, чтобы самого
себя убедить в этом, он вытащил из кармана палочку циндина и отломил
кончик зубами. Сунул за щеку - и от свирепой горечи у него только что
слезы из глаз не потекли. Похоже, зелье ему попалось высшей марки,
такого доброго и крепкого он еще не пробовал. Между прочим, это был
прощальный подарок от пиратов, с которыми они торговались все утро.
Достался задаром...
"Нет, я точно больше не Ласка, - с невеселой усмешкой размышлял
Брэшен, шагая к причалам и пришвартованному там "Кануну весны". -
Бедному Ласке никогда такого циндина не перепадало..."
ГЛАВА 35
ПИРАТЫ И ПЛЕННИКИ
- Это же пираты, глупец несчастный! - выкрикнул Кайл, обращаясь к
Са'Адару. - Зови своих людей, чтобы дали отпор!.. У нас есть еще шанс
улизнуть!.. Пока Уинтроу на руле, Проказница непременно...
- Ага, пираты, - торжествующе кивнул священник. - И на мачте у них
флаг Ворона. Это те самые пираты, на которых молится каждый раб в
Джамелии и окрест. Они захватывают невольничьи корабли и освобождают
рабов. А команды скармливают их же собственным паскудным змеям! - Это
последнее он скорее прорычал, что плохо вязалось с восторженной улыбкой
у него на лице. - Воистину, Са явил Свое милосердие! - повторил он. И
ушел прочь, на шкафут, где уже собирались бывшие невольники. Они
указывали друг дружке на флаг Ворона и кричали от радости.
Новость распространилась по кораблю быстрее пожара. Вот "Мариетта"
приблизилась вплотную, и были брошены абордажные крючья. Уинтроу ощутил
испуг и тревогу Проказницы, когда острые крючья оцарапали палубу и
впились в фальшборт...
- Тихо, маленькая, успокойся, - прошептал он уже в который раз. Он
сам тревожился и боялся не меньше ее. У них не было команды, чтобы
отбиваться от нападающих, - даже если бы у него хватило духу затеять
новое кровопролитие. Беспредельная усталость окутывала Уинтроу, словно
тяжелое мокрое одеяло. Он держал штурвал, а другой корабль подтягивался
все ближе... И вот через борта, словно муравьи из разворошенного
муравейника, посыпались пестро одетые моряки. Кто-то на шкафуте уже
выкрикивал команды, обращаясь как к своим, так и к рабам. Пираты
ринулись вверх по мачтам - причем с быстротой и слаженностью просто
непостижимой. Паруса как по волшебству оказались убраны - мгновенно, и
притом очень аккуратно. Загремела, вываливаясь наружу, якорная цепь... У
того, кто командовал, было столько властности в голосе, что рабы
живенько сгрудились в сторонке, более не мешая пиратам управляться на
корабле.
Уинтроу стоял неподвижно, стараясь быть как можно незаметнее в толпе
прочих невольников. Чувство, которое он испытывал, было сродни
облегчению. Пираты забирали у него его судно.., но они были по крайней
мере очень сноровистыми моряками. Проказница угодила наконец в руки
мастеров своего дела.
Однако блаженное облегчение длилось недолго. За борт с плеском
полетели тела. Белый змей, который, как Уинтроу полагал, затерялся во
время шторма далеко за кормой, тотчас пробил огромной головой
поверхность и немедленно раскрыл пасть, хватая еду. А в отдалении из
воды высунулись еще несколько, окрашенные пестрее. Они созерцали корабль
с опаской и любопытством. Один из них вдруг раздул великолепную гриву и
замотал головой, исторгая вызывающий рев.
При виде змей у Проказницы вырвался невнятный крик.
- Нет!.. Уберите их от меня!.. Нет! - кричала она. А потом Уинтроу
услышал:
- Нет, только не Гентри!.. Не отд