Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
стается? Солгать? Объявить, что мы оставляем его у
себя - а ухаживание, тем не менее, отвергаем? Или притвориться, будто мы
вообще не получали шкатулки и ничего не произошло? - С каждым новым
предположением голос Кефрии делался все язвительнее. - Кончится тем, что
мы в еще более дурацкое положение попадем. Лучше сделаем вот как: раз уж
я шкатулку не уберегла, я напишу письмо и возьму вину на себя. Я напишу,
что убрала ее в безопасное, как мне думалось, место, но наутро она
исчезла. Я принесу самые искренние извинения, предложу возмещение за
обиду. Но в праве ухаживать я все-таки откажу, постаравшись как-нибудь
потактичнее сформулировать: подобный подарок для столь юной девушки как
бы не вполне...
- Согласно понятиям жителей Чащоб - в самый раз, - не согласилась
бабушка. - И в особенности это касается семьи Хупрус. Их богатство
попросту баснословно, так что для мальчика сновидческая шкатулка,
вероятно, - не более чем безделушка.
- М-м-м... А может, нам взять да и выдать за него Малту? - предложила
Кефрия весело. - Нам сейчас богатые родственники очень даже пригодились
бы.
- Мама!.. - воскликнула Малта раздраженно. Она терпеть не могла,
когда мать начинала подобные разговоры.
- Я пошутила, Малта, так, что, пожалуйста, не надо истерик, - и
Кефрия поднялась из-за стола. - Ладно. Письмо сочинять придется
нелегкое, а времени у меня мало - "Кендри" скоро отправится в путь. Так
что пойду займусь.
- Заверь их, что, если шкатулка отыщется, она будет немедля
возвращена, - предложила бабушка.
- Конечно. И я намерена еще раз обыскать свою комнату. Но лучше все
же для начала я составлю письмо, а то "Кендри" так и уйдет!
И мать Малты поспешила из комнаты.
Малта зачерпнула последнюю ложечку овсянки, но сделала это
недостаточно быстро.
- Малта, - негромко, но твердо произнесла бабушка. - Я все же хочу
спросить тебя еще один последний раз, не ты ли стащила шкатулку из
комнаты матери. Нет-нет, не торопись отвечать, прежде подумай. Подумай,
что все это будет означать для чести нашей семьи, для твоей собственной
репутации. А потом скажи мне правду, и я обещаю, что не буду припоминать
тебе твою первоначальную ложь.
Бабушка ждала ответа, она даже придерживала дыхание, и смотрела на
Малту.., как змея.
Малта отложила ложку.
- Я ничего не стащила, - ответила она дрожащим голосом. - Не понимаю,
как ты можешь обо мне такое подумать? Что я вообще кому сделала, чтобы
меня все время в чем-то обвиняли?.. Вот бы мой папа был здесь! Он бы
увидел, как здесь без него со мной поступают. Думаю, не такой жизни он
хотел для своей единственной дочери!
- Да уж, твой папа. Да он при нынешних обстоятельствах тебя бы с
радостью продал, как подросшую телку, тому, кто больше заплатит, -
оборвала ее бабушка. - Так что не надо ручки заламывать. Свою мать ты
таким образом можешь надуть, но меня - нет. Я тебе откровенно скажу.
Если ты взяла-таки сновидческую шкатулку и открыла ее, это уже
достаточно скверно, и придется нам попотеть, выпутываясь из создавшегося
положения. Но если ты будешь упорствовать во лжи и надумаешь утаить
шкатулку.., ох, Малта. С ухаживанием, предлагаемым одной из главнейших
семей Дождевых Чащоб, нельзя обращаться так легкомысленно. Поверь,
сейчас не время для твоих детских забав. В денежном смысле - мы стоим на
краю. Если нас до сих пор что и спасало - так только то, что люди знают:
мы верны данному слову. Мы не лжем, не обманываем, не крадем. Мы честно
выплачиваем долги. Но если нам перестанут верить, если наше слово
перестанет что-либо значить - мы пропали, Малта. Пропали! И тогда, хоть
ты и совсем юна, придется тебе участвовать в выплате возмещений...
Малта медленно поднялась на ноги. Она бросила ложку, и та громко
звякнула о тарелку.
- Мой отец, - сказала она, - скоро возвратится домой. С тугим
кошельком денег, заработанных тяжким трудом. Он выплатит все твои долги
и защитит нас от разорения, которое твое упрямство на нас навлекло. Нам
не пришлось бы переживать никаких трудностей, если бы дедушка продолжал
торговать в верховьях реки, как все нормальные люди, у которых живые
корабли есть! Если бы ты послушала Давада и продала нижние земли или
хоть позволила ему привести туда рабов, чтобы они работали за долю
прибыли, мы бы сейчас жили припеваючи! Так что не мое упрямство привело
нас на край, а твое! Твое!
Пока она произносила свою речь, на лице бабушки суровое выражение
сменилось потрясением, а под конец ее губы побелели от гнева.
- Вот как? - спросила она. - Ты, значит, внученька, у нас под дверьми
подслушиваешь? Слушаешь, о чем умирающий человек со своей женой говорит?
Я, знаешь, Малта, много чего о тебе думала, и хорошего, и плохого. Но я
никогда не предполагала, что ты за старшими возьмешься шпионить...
Малта покачала головой, холодно глядя на бабку.
- Мне тут все объясняют, что значит быть взрослой женщиной. Знать все
владения и состояние дел, чтобы уметь распознать выгоды и опасности. Но
ты, по-моему, любой выгодой готова рискнуть, лишь бы моего отца в
неведении держать. Он для тебя вообще не член семьи, так ведь? Ну да,
рожать детей и мою мать по мелочи радовать - тут он тебе куда как хорош.
Но дальше пусть не суется! А то как бы твоим планам не помешал! А план у
тебя простой - удержать при себе власть в доме, хотя бы это всю семью
разорило!
Малта сама прежде не ведала всей силы и глубины своего гнева - и вот
он выплеснулся наружу, точно яд.
Бабка заговорила, и ее голос был нетверд:
- Если твой отец не знает наших обычаев, так только потому, что
никогда не находил времени их постичь. Если бы дело обстояло иначе, меня
не так страшила бы власть, которой он уже завладел, Малта. - Пожилая
женщина тяжело перевела дух. - Время от времени я замечаю в тебе
понимание, о котором и не подозревала. Если бы ты озаботилась показать
его раньше, возможно, я и твоя мать больше были бы склонны видеть в тебе
взрослую. А пока - уразумей следующее. Когда Ефрон.., когда твой дед
умер, я могла бы сохранить за собой гораздо больше прав на семейное
состояние, чем теперь. Он ведь хотел, чтобы корабль достался Альтии - а
не Кефрии и твоему отцу. Это я убедила его, что от твоего отца будет
больше толку в качестве капитана. Стала бы я это делать, если бы только
и думала, как сохранить за собой власть? Если бы я не желала допускать
твоего отца в члены семьи в полном смысле этого слова?.. Нет, я верила в
его мудрость и здравый смысл... Но он не удовольствовался наследованием.
Он сразу принялся все менять, и менять очень резко, причем полез в воду,
не зная броду. Он не понимал ни сути того, что вознамерился изменить, ни
причин, по которым изменения могут оказаться во зло. Он никогда ни с кем
из нас не советовался. Для него существует только его собственная воля и
только его собственные понятия о том, что хорошо и что плохо. Я вовсе не
держу его в неведении, Малта... Нет. Его неведение, вернее невежество, -
это крепость, которую он сам себе выстроил. И которую яростно защищает.
Малта помимо своего желания выслушала все до конца. Она понимала:
бабка для нее слишком хитра и умна. Где-то здесь таилась скрытая ложь
пополам с извращенной правдой о ее замечательном, красивом, отважном
отце. А у нее не хватало сообразительности сразу вскрыть подлый обман.
Поэтому она заставила себя улыбнуться:
- Тогда ты, наверное, не будешь возражать, если я расскажу ему то,
что я знаю? Пусть хоть немного рассеется невежество, которое так тебя
оскорбляет. Я, в частности, скажу ему, что никаких карт реки Дождевых
Чащоб никогда не существовало, потому что пробудившийся живой корабль -
сам себе лоцман. Хватит ему пребывать в неведении на сей счет, верно?
Она пристально следила за выражением бабкиного лица: как-то примет
она известие, что Малта знает секрет! Но пожилая женщина ничем себя не
выдала. Она лишь покачала головой:
- Ты пытаешься грозить мне, дитя, и не понимаешь того, что грозишь в
первую очередь себе самой. Когда заводишь дела с торговцами из Чащоб,
надо иметь представление и об опасностях, и о цене. Да, они наша родня,
и худого слова я о них не скажу. И буду свято блюсти договор, который
наша семья заключила с ними когда-то. Но мы с Ефроном решили
давным-давно: никаких новых договоров не будет, никаких новых
обязательств. Потому что мы хотели, чтобы наши дети и внуки - да-да, и
тебя это касается - могли сами принимать решения и делать свой выбор.
Вот почему мы жили не так богато, как могли бы, и расплачивались с
долгами не так быстро, как нам бы того хотелось. Мы приносили жертву и
не жалели об этом... - Бабкин голос дрожал все больше. - Мы многим
пожертвовали ради тебя, ты, капризная шипящая кошка! А теперь вот я
смотрю на тебя и думаю - зачем? У тебя в жилах не удачнинская кровь, а
калсидийская соленая водичка...
Роника повернулась и выбежала из комнаты. Спаслась, можно сказать,
бегством, забыв про силу и достоинство. И Малта поняла: она победила.
Она настояла на своем - раз и навсегда, и теперь все должны будут
обращаться с нею не так, как прежде. Она победила, она всем доказала,
что ее воля ничуть не слабее бабкиной. А на последние слова Роники ей
было наплевать. Это все равно была очередная ложь. Про жертвы и все
такое прочее. Очередная ложь, и не более.
Ложь. "Кстати..." Она вовсе не хотела им лгать про сновидческую
шкатулку. Ей не пришлось бы кривить душой, не будь старуха настолько
уверена, что она сперла коробочку и потом наврала. Если бы Роника
Вестрит просто посмотрела на нее и чуточку усомнилась в ее невиновности,
Малта рассказала бы ей правду. Но чего ради говорить правду людям,
которые и так заранее уверены в твоей преступной сущности? Уж лучше
громоздить ложь на ложь и тем соответствовать бабкиному мнению. Тем
более что бабке определенно охота находить у Малты все мыслимые
недостатки: таким образом старуха сама перед собой оправдывается за то
отвратительное обращение, которому в этом доме подвергают Малтиного
отца. "Бабка сама во всем виновата. Когда плохо обращаешься с людьми, то
же самое и от них получаешь!"
- Малта? - голос прозвучал очень тихо и ласково. Плеча Малты нежно
коснулась рука:
- Малта, голубушка, у тебя все хорошо?
Малта крутанулась на месте. Схватила свою тарелку с остатками каши -
и шарахнула ее об пол, прямо под ноги Рэйч.
- Ненавижу овсянку! Не смей ее больше мне подавать! В остальном
можешь готовить, что тебе скажут, но овсянки больше чтоб не было! И не
смей ко мне прикасаться! Ты не имеешь права на это!.. А теперь приберись
тут - и оставь меня в покое!
Она оттолкнула потрясенную рабыню с дороги и вылетела из комнаты.
Рабы!.. Какие же они глупые! Причем во всех отношениях...
***
- Совершенный... Мне надо кое о чем переговорить с тобой.
Янтарь провела с ним целый день после полудня. Она принесла с собой
фонарь и исследовала его корпус изнутри. Она медленно ходила по трюму,
по капитанской каюте, по всем помещениям, осмотрела рундук для карт.
Задала кучу вопросов. На одни он ответил, на другие - не смог или не
захотел. Она нашла вещи, оставленные Брэшеном, и смело переустроила их
на собственный вкус, говоря: "Как-нибудь я приду сюда вечером и заночую
внутри, хорошо? Мы до утра сможем рассказывать друг другу что-нибудь
интересное..." Как занимал ее всякий случайный мусор, который она
находила. Мешочек с игральными костями, засунутый в укромный уголок
кем-то из моряков - чтобы можно было развлекаться на вахте и не быть
пойманным. Надпись, вырезанная на переборке: Три дня, да поможет нам
Са... Ей ужасно захотелось узнать, кто это вырезал и почему. Она
обнаружила кровяные отметины и немедленно преисполнилась любопытства.
Она ходила от одного пятна к другому, насчитав их семнадцать. Она
пропустила еще шесть штук, но он не стал ее поправлять. Не стал ради нее
вспоминать день, когда пролилась кровь, или имена павших. А в каюте
капитана она разыскала запирающийся стенной ящичек, где положено было
храниться его бортовому журналу. Там было пусто. Замок был давно
взломан, даже деревянная дверца - размочалена в щепы. А бортжурналы,
хранилища его памяти, - безвозвратно похищены. На эту новость Янтарь
накинулась, точно чайка на мертвое тело, плавающее по волнам.
- Так вот почему ты на мои вопросы не отвечаешь? Или есть иная
причина? Ты правда без бортжурналов совсем ничего не помнишь?.. В самом
деле? А почему же ты еще не забыл приходов Мингслея - или моих? О них
ведь у тебя никаких записей нет?..
На это он только передернул плечами:
- Я, может, и позабуду тебя. Лет этак через десяток, когда ты
потеряешь ко мне интерес и перестанешь посещать меня. Ты не понимаешь,
что расспрашиваешь меня o событиях, случившихся задолго до твоего
появления на свет? Попробуй, расскажи мне о своем раннем детстве. Ты
себя очень хорошо помнишь в младенчестве?
- Не особенно. - И Янтарь переменила тему:
- Знаешь, что я вчера сделала? Пошла к Даваду Рестару и сказала, что
хочу приобрести тебя.
Выслушав такое, он надолго умолк. Потом холодно проговорил:
- Давад Рестар не вправе меня продавать. Он мне не владелец. И потом,
живой корабль вообще не может быть продан и куплен - разве что родней у
родни, и то разве что при безвыходных обстоятельствах.
Настал ее черед помолчать...
- А я почему-то думала, ты знаешь, - сказала она затем. - Ну что ж,
если не знаешь, придется тебе рассказать, ведь это тебя касается.
Совершенный, среди "новых купчиков" уже несколько месяцев ходят слухи о
том, что ты выставлен на продажу. И Давад выступает как посредник.
Поначалу твоя семья настаивала на таких условиях сделки, при которых ты
больше не использовался бы как корабль, потому что.., потому что они не
желали нести ответственность за чью-то возможную смерть... - Янтарь
вновь помолчала. - Совершенный... Насколько я могу быть откровенна с
тобой? Иногда ты рассуждаешь так мудро и вдумчиво. Иногда же...
- Так, значит, ты надумала купить меня? Зачем? Что ты собираешься
сделать из моего тела? Бусы? Мебель?
Он едва владел собой, его слова и голос были до предела язвительны.
"Да как она посмела! Она!.."
- Нет, - с тяжелым вздохом ответила женщина. И пробормотала словно бы
про себя:
- Вот этого я и боялась. - Перевела дух и продолжала:
- Мне надлежит сохранять тебя в прежнем виде и на прежнем месте.
Таковы были мои условия...
- На прежнем месте? Вечно на берегу, на цепях?.. Чтобы на меня чайки
садились, а под килем рылись крабы? Торчать здесь, пока те мои части,
что из обычного дерева, не догниют окончательно и я не начну визжать,
разваливаясь на куски?!
- Совершенный! - Она выкрикнула его имя с болью и гневом. - А ну-ка
прекрати, слышишь? С чего ты взял, будто я позволю такому случиться с
тобой? Ты должен выслушать меня до конца, понял? Потому что мне, как я
полагаю, может понадобиться твоя помощь! А если ты сейчас ударишься в
подозрения и обвинения, я не смогу тебя выручить! А мне ничего так не
хочется, как тебя выручить! - она снова остановилась перевести дух. - Ну
так что? Будешь ты наконец слушать? Дашь мне возможность все тебе
объяснить?
- Объясняй, - буркнул он мрачно. "Все ложь и отговорки. Обман и
предательство..." Что ж, он выслушает. Выслушает - и попробует
что-нибудь придумать, чтобы отбиться от них. От них от всех...
- Ох, Совершенный... - хрипло выговорила она. И приложила ладонь
плашмя к его корпусу. Он постарался не обращать внимания на это
прикосновение, но помимо воли уловил сильнейшее чувство, трепетавшее в
токах ее крови. - Семейство Ладлаков - твоя семья - переживает трудные
времена. Очень трудные. Многим старинным семействам сейчас приходится
нелегко. Причин тому множество: подневольный труд, войны на севере...
Можно долго перечислять. Как бы то ни было, твоему семейству нужны
деньги - и срочно. "Новые купчики" об этом прослышали и загорелись
мыслью приобрести тебя. Не думай плохо о Ладлаках... Они отклонили
множество предложений. Но когда им стали предлагать действительно
высокую цену - они оговорили, что не станут продавать тебя никому, кто
намерен использовать тебя по прямому назначению: в качестве корабля. -
Совершенный ощутил, как она покачала головой. - "Новые купчики", -
продолжала она, - поняли это так, что цену следует поднимать еще и еще -
пока Ладлаки не согласятся-таки продать тебя как корабль... - Янтарь
вздохнула и продолжала уже спокойнее:
- Примерно тогда же до меня дошли слухи, что, дескать, единственные
суда, способные ходить по реке Дождевых Чащоб и возвращаться
невредимыми, - это живые корабли. Диводрево якобы противостоит
разъедающим белым водам, извергаемым время от времени верховьями реки.
Мне показалось, что это похоже на правду: то-то ты годами стоишь здесь и
не гниешь. Это объясняет и то, зачем семьи на поколения влезают в долги,
лишь бы обзавестись кораблем вроде тебя. Только таким образом можно
участвовать в торговле с Чащобами... В общем, слух распространился, и
твоя цена сразу поползла вверх. "Новые купчики" наперебой обязуются
никого не винить, если ты перевернешься и кого-то убьешь, и стараются
перебить тебя друг у дружки... - Янтарь умолкла, а потом негромко
спросила:
- Совершенный, ты меня слушаешь?
- Слушаю, - ответил он, слепо глядя на океан. И добавил голосом,
лишенным всякого выражения:
- Прошу тебя, продолжай.
- И продолжу. Не потому, что мне очень нравится об этом говорить,
просто тебе следует знать. До сих пор Ладлаки отказывали всем
покупателям. Возможно, боятся гнева других старинных семей, если
продадут тебя на сторону и таким образом откроют чужакам дорогу в
Чащобы. Ведь то, что оттуда привозят, - последний бастион торговцев
Удачного... А может, хоть они тебя и забросили, некое семейное чувство
еще не вполне умерло... Ну так вот. Я и сделала свое предложение. Не
такое щедрое, как другие, мне ведь богатством с "новыми купчиками" не
равняться. Но к своим деньгам я присовокупила обещание, что ты
останешься невредим и на воду спущен не будешь. Ибо мне показалось, что
Ладлакам ты все еще не безразличен. Может, это прозвучит странно, но,
удерживая тебя здесь, они хотят обезопасить тебя...
- Ну да. Конечно. Странного родственника надо заковать в цепи и
держать на чердаке. Или в подвале. Или еще где-нибудь, чтобы не мозолил
глаза и не путался под ногами. Так в Удачном исстари поступают с
сумасшедшими и увечными... - И он горько рассмеялся:
- Возьмем, например, торговцев из Дождевых Чащоб...
- Кого?..
- Вот именно. "Кого?" Никто не слышал о них, никто их не знает, никто
не оспаривает старинных правил благопристойности, и уж мы с тобой - всех
менее... Но давай дальше, я слушаю. Допустим, купила ты меня, не
трогаешь и не ходишь в море.., дальше-то что?
- Ох, Совершенный... - Теперь голос у нее был совершенно несчастный.
- Если бы это зависело от меня... Если бы я могла мечтать, как дитя,
твердо уверенное, что мечты сбудутся... Тогда я бы сказала, что
обязательно приведу сюда рабочих, которые починят тебя и поставят на
ровный киль <На ровный киль - в положение без бортового (влево или
вправо) и килевого (на нос или корму) крена.>. А я устроюсь жить внутри.