Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хобб Робин. Сага о живых кораблях 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  -
раболепие иногда оказывалось наилучшим выходом из положения. Когда отец только отдал его под начало этому животному, Уинтроу пытался с ним говорить, наивно полагая, что перед ним - разумное существо. Но скоро убедился: если Торк чего не понимал - это воспринималось им как подковырка. А попытки объяснить казались ему жалким увиливанием от прямого ответа. Одним словом, чем больше молчишь, тем меньше получишь синяков. Даже если ради этого надо внешне согласиться с кое-какими заявлениями Торка, которые еще совсем недавно вызвали бы у него самый жгучий протест. "Нет, тем самым я не теряю достоинства и не утрачиваю нравственных позиций, - внушал себе Уинтроу. - Я просто пытаюсь выжить. Выжить - чтобы когда-нибудь убежать..." Подумав о побеге, он даже осмелился спросить: - А в каких портах мы собираемся останавливаться? "Если хоть один из них окажется на Срединном полуострове - помру, но сбегу. Буду скитаться, буду нищенствовать.., ноги по колено стопчу - но доберусь в монастырь. Расскажу, что со мной случилось, и меня выслушают. Пусть дадут мне новое имя и отправят.., куда угодно, только чтобы отец больше никогда меня не нашел..." - На Срединном ни один из них не расположен, - с явным злорадством сообщил ему Торк. - Так что ежели хочешь вернуться к своему жречеству, сопляк, придется тебе плыть через море! Второй помощник от души расхохотался, а Уинтроу запоздало сообразил, что его нарочно подначили задать вопрос о портах. Скверно. Если даже тупица Торк настолько легко читал его мысли - дела были воистину плохи. А может, он сам виноват? День и ночь грезил о побеге и возвращении в монастырь - и до того домечтался, что это начало сквозить в каждом его поступке и слове? Мало хорошего, но Уинтроу не видел для себя иного способа сохранить здравый рассудок. А потому только и делал, что пытался найти способ потихоньку выбраться с корабля. Каждый раз, когда его запирали на ночь, он дожидался, пока за дверью стихнут шаги, и пытался открыть ее. Жаль, что он не проявил побольше терпения, когда его только привели на корабль. Несколько вполне неуклюжих попыток побега лишь усилили бдительность команды и капитана: Кайл объявил во всеуслышание, что прозевавший мальчишку будет подвергнут самому суровому наказанию. Понятно, такая перспектива никого не обрадовала. Уинтроу перестали оставлять одного, а работавшие рядом с ним на него же еще и сердились: морякам приходилось не только исполнять свои прямые обязанности, но еще и за юнгой присматривать. - Ну, парни, мне пора. - Торк занес ножищу, обутую в тяжелый башмак, и несильно, но чувствительно ткнул им Уинтроу в хребет. - Дел невпроворот. Майлд! Остаешься за няньку. Да смотри, чтобы наш красавчик сложа ручки не рассиживал! Наподдал Уинтроу еще разок - и тяжелым шагом удалился по палубе. Ни один из двоих юнцов, занятых возле кучи веревок, не стал провожать его взглядом. Но, когда Торк отошел уже достаточно далеко и не мог услышать, Майлд спокойно заметил: - Однажды кто-нибудь втихаря его пришибет и выкинет за борт. И правильно сделает. - Руки молодого матроса ни на миг не оставляли работы. Он весело подмигнул Уинтроу: - Кабы я сам это не надумал! Уинтроу стало не по себе. Не следует человеку хладнокровно замышлять умерщвление ближнего своего! - это он знал твердо. Сам он Торка ненавидел всей душой и ничего не мог с этим поделать, но убивать его?.. Такая мысль ему и в голову не приходила. А вот Майлду, похоже, пришла. - Не надо позволять типам вроде Торка нарушать строй твоих мыслей, а с ними и течение жизни, - проговорил он вполголоса. - Даже думать об убийстве ради мщения значит разрушать свою душу. Нам не дано знать, почему Са позволяет людям вроде Торка начальствовать над другими, но мы не должны еще и дух свой предавать им во власть. Станем слушаться их, доколе обязаны, но... - Я вообще-то на проповеди не напрашивался, - раздраженно перебил Майлд. И с отвращением швырнул на палубу конец, который распутывал: - Да что ты о себе воображаешь, в самом-то деле? Кто ты такой, чтобы мне объяснять, как я должен думать и жить? Ты способен или нет просто поговорить? Попробуй как-нибудь, может, получится. Возьми да и произнеси вслух: "Как я рад был бы голову открутить этой вонючей скотине!" Сразу на душе легче станет. Проверено. - Майлд отвернулся и добавил как бы в сторону, обращаясь не к Уинтроу, а к мачте: - Ну и дерьмо. Ты к нему как к человеку, а он к тебе - будто ты перед ним на коленях стоишь и совета вымаливаешь! Святоша несчастный. Уинтроу испытал миг горькой обиды, но ее тут же смыло волной искреннего смущения: - Да я совсем не то имел в виду... - Он уж было собрался сказать, что вовсе не мнит себя выше и лучше Майлда.., но понял, что едва не солгал. И, пересилив себя, ответил чистую правду: - Нет, не так. Просто я никогда ничего не говорю, сперва не подумав. Меня выучили избегать праздных и необдуманных речей. И если, живя в монастыре, мы вдруг замечали, что кто-то готов свернуть на кривую дорожку, мы обсуждали с ним это начистоту. Просто чтобы помочь, а не... - Ну так ты всяко больше не в монастыре. Ты теперь живешь здесь. Когда уже это до тебя по длинной шее дойдет? Начинай поступать не как священник, а как моряк! Честное слово, аж тошно смотреть, как ты позволяешь ноги об себя вытирать. Пошевели мозгами - и хоть разок упрись рогом вместо того, чтобы без конца про своего Са задвигать! Возьми, например, и разок тресни Торка по роже. Все правильно, он за это тебя поколотит. Ну и что с того? Поверь моему слову - на самом деле он куда трусливей тебя. Если он хоть заподозрит, что ты точишь на него гарпун и подумываешь пырнуть - он от тебя мигом отстанет. Нет, правда, неужели ты сам еще этого не понял? Уинтроу попытался собрать остатки достоинства: - Если он вынудит меня поступать подобно себе, это будет значить, что он воистину победил. Или я не прав? - Конечно, не прав. По крайней мере пока все выглядит так, что ты настолько трусишь побоев, что даже не отваживаешься в этом страхе сознаться. Да вот взять хоть тот случаи с твоей рубашкой! Ну, когда Торк ее вздрючил на мачту, чтобы тебя подразнить? Ты же знал, что в любом случае тебе придется доставать ее самому. Так почему ты не слазил и не достал ее? Предпочел дожидаться, чтобы Торк силком загнал тебя на ванты <Ванты - растяжки, поддерживающие мачту с бортов судна. На парусных кораблях они состоят из нескольких очень прочных канатов, сходящихся наверху и оснащенных поперечным плетением, которое превращает их в подобие веревочных лестниц.>. Неужто не ясно, что тем самым ты даже дважды ему уступил? - Я и одной уступки тут не вижу. Это была грубая и жестокая шутка. Люди с людьми не должны так поступать, - тихо ответил Уинтроу. Майлд вышел из себя окончательно: - Вот! Вот оно. Будешь так разговаривать, я тебя сам когда-нибудь придушу! Ведь знаешь прекрасно, о чем я толкую, но обязательно должен все вывернуть наизнанку! Тоже в принцип возвел - "люди с людьми"! Какие люди с людьми? Ты и Торк, и никого больше! Ты его умыть мог только одним способом: притвориться, будто клал на все это с прибором. Изобразить, будто тебе слазить туда и назад - подумаешь, раз плюнуть. А ты, дурень, в такую святость вошел, что предпочел на солнце обгореть, но никуда не полез!.. - Майлд даже захлебнулся от возмущения. Уинтроу не отвечал, и это злило Майлда больше всего. Юный матрос перевел дух и попробовал зайти с другой стороны: - Ты в самом деле ничего так и не понял? Самое скверное, что он лез за тобой следом и подгонял. Вот тут ты вправду попал. Теперь вся команда считает, что у тебя кишка тонка! Что ты трус! - Майлд, кажется, готов был плюнуть. - Ты и так выглядишь не взрослым парнем, а сосунком. Ну и что, обязательно еще и вести себя точно сосунок?.. С этими словами Майлд поднялся и ушел, а Уинтроу остался невидяще смотреть на груду концов. Ему не хотелось признаваться даже себе самому, насколько потрясло его услышанное. А ведь это было весомое, грубое и зримое свидетельство того, что Уинтроу отныне жил в совершенно другом мире. Они с Майлдом были, наверное, почти ровесниками. Вот только Майлд занялся морским делом по своей собственной воле, причем целых три года назад. И успел стать самым настоящим моряком. Моряком до мозга костей. С появлением Уинтроу его перевели из юнг в матросы. И он отнюдь не выглядел мальчишкой - был крепким, широкоплечим и гибким. На целую голову выше Уинтроу. И пушок у него на губах начинал явственно темнеть, грозя скоро превратиться в какие следует усы. Уинтроу знал: его собственную мальчишескую внешность и хрупкое телосложение трудно было вменить ему в вину. И он бессилен был их изменить, даже если бы считал недостатком. Но.., насколько же легче было в монастыре: среди священства как бы само собой разумелось, что всякий взрослеет и вырастает в свое время - кому какое положено... Например, ясно было, что Са’Греп никогда не приобретет высокого роста; он уродился широкотелым коротышкой, и, останься он жить у себя в деревне, быть бы ему до гробовой доски мишенью для насмешек. Но в монастыре к нему относились с величайшим почтением из-за стихов, которые он слагал. Никто даже мысленно не называл его "недомерком". Он был Са’Греп - и все тут. Неумных и недобрых шуточек, которые здесь, на корабле, составляли едва ли не основу повседневного бытия, ни под каким видом не потерпели бы в монастыре. Верно, ребятня, еще не обжившаяся в обители, бывало, вовсю дразнила друг дружку. Не обходилось даже без драк. Но тех, кто обнаруживал склонность к жестокости, к издевательству над ближними, без промедления отправляли обратно к родителям. Ибо таким людям не место было среди служителей Са. Глухая, ставшая уже привычной тоска по монастырю неожиданно взорвалась обжигающей болью. Уинтроу подавил ее усилием воли. Еще не хватало расплакаться! Ни в коем случае нельзя плакать на глазах у команды: его слезы будут истолкованы как очередное проявление слабости. Майлд ведь был по-своему прав. В любом случае Уинтроу застрял на "Проказнице" и должен будет здесь находиться, пока не сбежит.., или пока ему не стукнет пятнадцать. Долгий срок... "Что бы ты посоветовал бы мне, Бирандол?.. - Ответ пришел сразу. - Уж коли так получилось - надо постараться с толком использовать время. Мне приказывают стать моряком? Значит, надо им стать, и как можно быстрее. А если мне придется жить в этой команде - а мне ведь придется, - значит, надо начинать устанавливать добрые отношения. Надо с кем-нибудь подружиться..." Но каким образом? Уинтроу имел очень мало понятия о том, как зарождается дружба. Особенно со сверстником - но с таким, с которым у него не найдется, пожалуй что, ничего общего. Он потянул из кучи обрывок шкертика и принялся высвобождать его, размышляя о дружбе. И тут у него за спиной раздался голос Проказницы. - А мне, - сказала она, - очень даже понравилось то, что ты говорил. "Чудесненько. Вот это приехали. Бездушная деревяшка, оживленная неведомой силой, происходящей, вполне возможно, совсем даже не от Са... И ей, изволите видеть, понравились мои рассуждения!" Мысль была недостойная, и Уинтроу подавил ее, что называется, в зародыше. Но все же успел ощутить, как вздрогнул корабль. Так вздрагивают от боли. "Какой же я дурак! Я только сию минуту говорил себе, что мне очень не помешало бы обзавестись другом и союзником. И сам тут же готов злобно оттолкнуть единственное существо, которое относится ко мне по-хорошему!" - Прости меня, - выговорил он тихо. Он знал, что вслух говорить совсем даже не обязательно - корабль все равно услышит. - Такова несовершенная человеческая природа: мы склонны срывать свою боль на других. Как будто от того, что причинил другому страдание, самому может стать легче! - Я уже сталкивалась с подобным, - безразлично согласилась Проказница. - И ты здесь не один, кому плохо. У всей команды на душе кошки скребут. Не найдется, пожалуй, ни одного, кто был бы доволен нынешним положением дел. Уинтроу кивнул. - Слишком много перемен. И слишком внезапных. Очень многих списали на берег, а кто остался - тем снизили жалованье из-за возраста. Зато приняли уйму новых матросов, и те изо всех сил осваиваются. Немало времени пройдет, прежде чем они снова почувствуют себя единой командой... - Если это вообще произойдет, - ответила Проказница, и в ее голосе не слыхать было особой надежды. - Пока что они разделены на "старую команду капитана Вестрита" и "новичков Кайла". Так они сами о себе думают, и ведут себя соответственно. А с ними и я надвое разрываюсь. Мне так трудно заставить себя довериться.., просто довериться уму и воле нашего.., капитана. Этот титул в ее устах прозвучал так, как если бы она толком еще не признала Кайла Хэвена своим капитаном. Уинтроу снова кивнул, на сей раз молча. Он и сам чувствовал, что на борту далеко не все ладно. Некоторые из тех, кого выгнал Кайл, сопроводили свой уход ядовитыми и желчными замечаниями. Еще двое не пожелали мириться с новыми порядками и уволились сами. Последняя по времени крупная и шумная ссора разразилась, когда Кайл потребовал у одного старого матроса, которого списывали на берег, вернуть золотую сережку, которой капитан Вестрит его наградил за многолетнюю службу на "Проказнице". Сережка, выполненная в виде уменьшенного подобия носового изваяния корабля, означала, что ее носителя уважают и ценят в команде. Старик отказался отдать ее Кайлу и, поскольку иного выхода не оставалось - швырнул ее за борт. А потом ушел прочь по причалу, закинув матросскую кису на худое плечо. Уинтроу нутром ощутил, что идти старику было в общем-то некуда. В его возрасте поди-ка устройся на новый корабль, поди-ка посоревнуйся с шустрыми молодыми матросами... - Честно тебе сказать, никуда он ее не швырнул, - еле слышно прошептала Проказница. Уинтроу так и вспыхнул любопытством: - В самом деле? А откуда ты знаешь? Вскочив на ноги, он перегнулся через фальшборт и посмотрел вниз. Носовое изваяние улыбалось ему. - Да уж знаю, - сказала Проказница. - Той же ночью он прокрался назад и отдал ее мне. И сказал: "Мы так долго вместе ходили в море, девочка. И уж коли не судьба мне выходит на твоей палубе помереть, так прибереги хоть сережку на память..." Уинтроу не сразу справился с нахлынувшим чувством. Старый матрос отдал Проказнице настоящую драгоценность: серьгу из чистого золота, да еще и прекрасной работы. Отдал добровольно, хотя мог бы за немалые деньги продать... Он спросил: - Ну и что ты с ней сделала? Проказница виновато моргнула: - Я тоже не сразу сообразила, что с ней делать... И тогда он посоветовал мне ее проглотить. Он сказал - многие живые корабли так делают. То есть мы глотаем не все подряд, только памятки, с которыми очень многое связано. Их мы проглатываем и потом всю жизнь храним память о людях, которые их подарили... - Изумление, написанное на лице Уинтроу, развеселило ее. - Ну, я так и сделала. Это было нетрудно, хоть я и не привыкла к такому. И теперь я ее.., некоторым образом чувствую. И, по-моему, я правильно поступила. - Конечно, правильно, - горячо согласился Уинтроу. И запоздало спросил себя, откуда бы вдруг такая уверенность. *** Наконец-то наступил вечер, и благословенная прохлада сменила дневную жару. Казалось, даже обычные корабли тихо перешептываются меж собой, негромко поскрипывая у причалов. Ясное небо обещало назавтра погожий денек. Альтия стояла в тени Проказницы и молча ждала. "Быть может, я спятила? - думалось ей. - Я поставила себе совершенно недостижимую цель. И единственная соломинка, за которую я цепляюсь, - несколько слов, вырвавшихся во гневе..." Но что еще ей оставалось? Только клятва, неосторожно брошенная Кайлом в миг ярости. И чувство чести, вероятно присущее мальчишке-племяннику. Надо было быть полной дурой, чтобы строить на подобном основании свои жизненные планы. "Но ведь мама пыталась меня разыскать через Проказницу. Значит, возможно, дома у меня есть союзник. Возможно. Хотя не стоит с определенностью на это рассчитывать..." Она молча приложила ладонь к серебристому корпусу Проказницы. "О Са..." - начала было она творить неслышимую молитву.., но так и не смогла найти слов. Доселе она очень редко молилась. В том, что касалось исполнения ее желаний, она ни от кого не желала зависеть. Чего доброго, Великая Мать всего сущего вовсе не услышит молитву той, что так долго отказывала ей в поклонении... Но вот ладонь наполнилась родным теплом: ей отвечала Проказница. "Так кому же я на самом деле молилась? - задумалась Альтия. - Похоже, я, как и большинство известных мне моряков, больше верую в свой добрый корабль, чем в Божество на небесах..." - Он идет сюда, - тихо выдохнула Проказница. Альтия передвинулась туда, где тень была всего гуще, и навострила уши. Она терпеть не могла что-либо делать украдкой, ей поперек сердца были такие вот краткие и сугубо тайные свидания с собственным кораблем. Но иного пути к победе у нее попросту не было. Если бы Кайлу удалось хоть краем уха прослышать о ее планах, он уж точно не остановился бы ни перед чем, чтобы ей помешать. И тем не менее она (ну не дура ли?) явилась сюда, чтобы потолковать об этих самых планах с Уинтроу. С которым они всего один раз, и то мельком, обменялись взглядами... Но в тот краткий миг она увидела в глазах мальчишки незыблемое чувство чести, унаследованное от деда. От ее отца. И вот теперь собиралась сделать на него свою последнюю ставку. - Эй, юнга, я за тобой наблюдаю! - разорвал тишину ненавистный бас Торка. Ответа не последовало, и Торк рявкнул: - Слышь, юнга! Не молчать! Ну-ка отзовись живо! - Но ты ко мне не обращался ни с приказанием, ни с вопросом, - спокойно прозвучал голос Уинтроу. Альтия, стоявшая внизу на причале, про себя восхитилась дерзостью мальчишки. Хотя ему следовало бы вести себя поумнее. - Вот только попробуй мне высигнуть с корабля, - предупредил Торк. - Я с тебя не только шкуру спущу, но и хребтину сломаю. Усек? - Я понял, - устало отозвался Уинтроу. "Как он все-таки юн. И как измучен", - подумала Альтия. По палубе прошелестели босые ноги. Потом кто-то в изнеможении опустился на доски возле фальшборта. - Ох, - тихо проговорил Уинтроу. - Даже думать сил не осталось. Тем более разговаривать... - А слушать? - ласково поинтересовался корабль. Альтия расслышала сверху зевок. - Только не обижайся, пожалуйста, если я посреди твоего рассказа просто засну... - На самом деле это не я собираюсь с тобой говорить, - тихо сказала Проказница. - Внизу, на пристани, стоит Альтия Вестрит. И она хотела бы сказать тебе кое-что. - Тетя Альтия?.. - изумился мальчик, и Альтия увидела его голову, возникшую над бортом. Она молча вышла из тени, давая себя рассмотреть. Сама она лицо Уинтроу так и не смогла рассмотреть - лишь темный силуэт против вечернего неба. Он сказал ей: - Все говорят, ты как в воздухе растворилась... - Именно так, - кивнула она. И, глубоко вздохнув, произнесла первые рискованные слова: - Вот что, Уинтроу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору