Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
раболепие иногда оказывалось наилучшим выходом из
положения. Когда отец только отдал его под начало этому животному,
Уинтроу пытался с ним говорить, наивно полагая, что перед ним - разумное
существо. Но скоро убедился: если Торк чего не понимал - это
воспринималось им как подковырка. А попытки объяснить казались ему
жалким увиливанием от прямого ответа. Одним словом, чем больше молчишь,
тем меньше получишь синяков. Даже если ради этого надо внешне
согласиться с кое-какими заявлениями Торка, которые еще совсем недавно
вызвали бы у него самый жгучий протест. "Нет, тем самым я не теряю
достоинства и не утрачиваю нравственных позиций, - внушал себе Уинтроу.
- Я просто пытаюсь выжить. Выжить - чтобы когда-нибудь убежать..."
Подумав о побеге, он даже осмелился спросить:
- А в каких портах мы собираемся останавливаться?
"Если хоть один из них окажется на Срединном полуострове - помру, но
сбегу. Буду скитаться, буду нищенствовать.., ноги по колено стопчу - но
доберусь в монастырь. Расскажу, что со мной случилось, и меня выслушают.
Пусть дадут мне новое имя и отправят.., куда угодно, только чтобы отец
больше никогда меня не нашел..."
- На Срединном ни один из них не расположен, - с явным злорадством
сообщил ему Торк. - Так что ежели хочешь вернуться к своему жречеству,
сопляк, придется тебе плыть через море!
Второй помощник от души расхохотался, а Уинтроу запоздало сообразил,
что его нарочно подначили задать вопрос о портах. Скверно. Если даже
тупица Торк настолько легко читал его мысли - дела были воистину плохи.
А может, он сам виноват? День и ночь грезил о побеге и возвращении в
монастырь - и до того домечтался, что это начало сквозить в каждом его
поступке и слове? Мало хорошего, но Уинтроу не видел для себя иного
способа сохранить здравый рассудок. А потому только и делал, что пытался
найти способ потихоньку выбраться с корабля. Каждый раз, когда его
запирали на ночь, он дожидался, пока за дверью стихнут шаги, и пытался
открыть ее. Жаль, что он не проявил побольше терпения, когда его только
привели на корабль. Несколько вполне неуклюжих попыток побега лишь
усилили бдительность команды и капитана: Кайл объявил во всеуслышание,
что прозевавший мальчишку будет подвергнут самому суровому наказанию.
Понятно, такая перспектива никого не обрадовала. Уинтроу перестали
оставлять одного, а работавшие рядом с ним на него же еще и сердились:
морякам приходилось не только исполнять свои прямые обязанности, но еще
и за юнгой присматривать.
- Ну, парни, мне пора. - Торк занес ножищу, обутую в тяжелый башмак,
и несильно, но чувствительно ткнул им Уинтроу в хребет. - Дел
невпроворот. Майлд! Остаешься за няньку. Да смотри, чтобы наш красавчик
сложа ручки не рассиживал!
Наподдал Уинтроу еще разок - и тяжелым шагом удалился по палубе. Ни
один из двоих юнцов, занятых возле кучи веревок, не стал провожать его
взглядом. Но, когда Торк отошел уже достаточно далеко и не мог услышать,
Майлд спокойно заметил:
- Однажды кто-нибудь втихаря его пришибет и выкинет за борт. И
правильно сделает. - Руки молодого матроса ни на миг не оставляли
работы. Он весело подмигнул Уинтроу:
- Кабы я сам это не надумал!
Уинтроу стало не по себе. Не следует человеку хладнокровно замышлять
умерщвление ближнего своего! - это он знал твердо. Сам он Торка
ненавидел всей душой и ничего не мог с этим поделать, но убивать его?..
Такая мысль ему и в голову не приходила.
А вот Майлду, похоже, пришла.
- Не надо позволять типам вроде Торка нарушать строй твоих мыслей, а
с ними и течение жизни, - проговорил он вполголоса. - Даже думать об
убийстве ради мщения значит разрушать свою душу. Нам не дано знать,
почему Са позволяет людям вроде Торка начальствовать над другими, но мы
не должны еще и дух свой предавать им во власть. Станем слушаться их,
доколе обязаны, но...
- Я вообще-то на проповеди не напрашивался, - раздраженно перебил
Майлд. И с отвращением швырнул на палубу конец, который распутывал:
- Да что ты о себе воображаешь, в самом-то деле? Кто ты такой, чтобы
мне объяснять, как я должен думать и жить? Ты способен или нет просто
поговорить? Попробуй как-нибудь, может, получится. Возьми да и произнеси
вслух: "Как я рад был бы голову открутить этой вонючей скотине!" Сразу
на душе легче станет. Проверено. - Майлд отвернулся и добавил как бы в
сторону, обращаясь не к Уинтроу, а к мачте:
- Ну и дерьмо. Ты к нему как к человеку, а он к тебе - будто ты перед
ним на коленях стоишь и совета вымаливаешь! Святоша несчастный.
Уинтроу испытал миг горькой обиды, но ее тут же смыло волной
искреннего смущения:
- Да я совсем не то имел в виду... - Он уж было собрался сказать, что
вовсе не мнит себя выше и лучше Майлда.., но понял, что едва не солгал.
И, пересилив себя, ответил чистую правду:
- Нет, не так. Просто я никогда ничего не говорю, сперва не подумав.
Меня выучили избегать праздных и необдуманных речей. И если, живя в
монастыре, мы вдруг замечали, что кто-то готов свернуть на кривую
дорожку, мы обсуждали с ним это начистоту. Просто чтобы помочь, а не...
- Ну так ты всяко больше не в монастыре. Ты теперь живешь здесь.
Когда уже это до тебя по длинной шее дойдет? Начинай поступать не как
священник, а как моряк! Честное слово, аж тошно смотреть, как ты
позволяешь ноги об себя вытирать. Пошевели мозгами - и хоть разок упрись
рогом вместо того, чтобы без конца про своего Са задвигать! Возьми,
например, и разок тресни Торка по роже. Все правильно, он за это тебя
поколотит. Ну и что с того? Поверь моему слову - на самом деле он куда
трусливей тебя. Если он хоть заподозрит, что ты точишь на него гарпун и
подумываешь пырнуть - он от тебя мигом отстанет. Нет, правда, неужели ты
сам еще этого не понял?
Уинтроу попытался собрать остатки достоинства:
- Если он вынудит меня поступать подобно себе, это будет значить, что
он воистину победил. Или я не прав?
- Конечно, не прав. По крайней мере пока все выглядит так, что ты
настолько трусишь побоев, что даже не отваживаешься в этом страхе
сознаться. Да вот взять хоть тот случаи с твоей рубашкой! Ну, когда Торк
ее вздрючил на мачту, чтобы тебя подразнить? Ты же знал, что в любом
случае тебе придется доставать ее самому. Так почему ты не слазил и не
достал ее? Предпочел дожидаться, чтобы Торк силком загнал тебя на ванты
<Ванты - растяжки, поддерживающие мачту с бортов судна. На парусных
кораблях они состоят из нескольких очень прочных канатов, сходящихся
наверху и оснащенных поперечным плетением, которое превращает их в
подобие веревочных лестниц.>. Неужто не ясно, что тем самым ты даже
дважды ему уступил?
- Я и одной уступки тут не вижу. Это была грубая и жестокая шутка.
Люди с людьми не должны так поступать, - тихо ответил Уинтроу.
Майлд вышел из себя окончательно:
- Вот! Вот оно. Будешь так разговаривать, я тебя сам когда-нибудь
придушу! Ведь знаешь прекрасно, о чем я толкую, но обязательно должен
все вывернуть наизнанку! Тоже в принцип возвел - "люди с людьми"! Какие
люди с людьми? Ты и Торк, и никого больше! Ты его умыть мог только одним
способом: притвориться, будто клал на все это с прибором. Изобразить,
будто тебе слазить туда и назад - подумаешь, раз плюнуть. А ты, дурень,
в такую святость вошел, что предпочел на солнце обгореть, но никуда не
полез!.. - Майлд даже захлебнулся от возмущения. Уинтроу не отвечал, и
это злило Майлда больше всего. Юный матрос перевел дух и попробовал
зайти с другой стороны:
- Ты в самом деле ничего так и не понял? Самое скверное, что он лез
за тобой следом и подгонял. Вот тут ты вправду попал. Теперь вся команда
считает, что у тебя кишка тонка! Что ты трус! - Майлд, кажется, готов
был плюнуть. - Ты и так выглядишь не взрослым парнем, а сосунком. Ну и
что, обязательно еще и вести себя точно сосунок?..
С этими словами Майлд поднялся и ушел, а Уинтроу остался невидяще
смотреть на груду концов. Ему не хотелось признаваться даже себе самому,
насколько потрясло его услышанное. А ведь это было весомое, грубое и
зримое свидетельство того, что Уинтроу отныне жил в совершенно другом
мире. Они с Майлдом были, наверное, почти ровесниками. Вот только Майлд
занялся морским делом по своей собственной воле, причем целых три года
назад. И успел стать самым настоящим моряком. Моряком до мозга костей. С
появлением Уинтроу его перевели из юнг в матросы. И он отнюдь не
выглядел мальчишкой - был крепким, широкоплечим и гибким. На целую
голову выше Уинтроу. И пушок у него на губах начинал явственно темнеть,
грозя скоро превратиться в какие следует усы. Уинтроу знал: его
собственную мальчишескую внешность и хрупкое телосложение трудно было
вменить ему в вину. И он бессилен был их изменить, даже если бы считал
недостатком. Но.., насколько же легче было в монастыре: среди священства
как бы само собой разумелось, что всякий взрослеет и вырастает в свое
время - кому какое положено...
Например, ясно было, что Са’Греп никогда не приобретет высокого
роста; он уродился широкотелым коротышкой, и, останься он жить у себя в
деревне, быть бы ему до гробовой доски мишенью для насмешек. Но в
монастыре к нему относились с величайшим почтением из-за стихов, которые
он слагал. Никто даже мысленно не называл его "недомерком". Он был
Са’Греп - и все тут. Неумных и недобрых шуточек, которые здесь, на
корабле, составляли едва ли не основу повседневного бытия, ни под каким
видом не потерпели бы в монастыре. Верно, ребятня, еще не обжившаяся в
обители, бывало, вовсю дразнила друг дружку. Не обходилось даже без
драк. Но тех, кто обнаруживал склонность к жестокости, к издевательству
над ближними, без промедления отправляли обратно к родителям. Ибо таким
людям не место было среди служителей Са.
Глухая, ставшая уже привычной тоска по монастырю неожиданно
взорвалась обжигающей болью. Уинтроу подавил ее усилием воли. Еще не
хватало расплакаться! Ни в коем случае нельзя плакать на глазах у
команды: его слезы будут истолкованы как очередное проявление слабости.
Майлд ведь был по-своему прав. В любом случае Уинтроу застрял на
"Проказнице" и должен будет здесь находиться, пока не сбежит.., или пока
ему не стукнет пятнадцать. Долгий срок... "Что бы ты посоветовал бы мне,
Бирандол?.. - Ответ пришел сразу. - Уж коли так получилось - надо
постараться с толком использовать время. Мне приказывают стать моряком?
Значит, надо им стать, и как можно быстрее. А если мне придется жить в
этой команде - а мне ведь придется, - значит, надо начинать
устанавливать добрые отношения. Надо с кем-нибудь подружиться..."
Но каким образом?
Уинтроу имел очень мало понятия о том, как зарождается дружба.
Особенно со сверстником - но с таким, с которым у него не найдется,
пожалуй что, ничего общего. Он потянул из кучи обрывок шкертика и
принялся высвобождать его, размышляя о дружбе.
И тут у него за спиной раздался голос Проказницы.
- А мне, - сказала она, - очень даже понравилось то, что ты говорил.
"Чудесненько. Вот это приехали. Бездушная деревяшка, оживленная
неведомой силой, происходящей, вполне возможно, совсем даже не от Са...
И ей, изволите видеть, понравились мои рассуждения!"
Мысль была недостойная, и Уинтроу подавил ее, что называется, в
зародыше. Но все же успел ощутить, как вздрогнул корабль. Так
вздрагивают от боли. "Какой же я дурак! Я только сию минуту говорил
себе, что мне очень не помешало бы обзавестись другом и союзником. И сам
тут же готов злобно оттолкнуть единственное существо, которое относится
ко мне по-хорошему!"
- Прости меня, - выговорил он тихо. Он знал, что вслух говорить
совсем даже не обязательно - корабль все равно услышит. - Такова
несовершенная человеческая природа: мы склонны срывать свою боль на
других. Как будто от того, что причинил другому страдание, самому может
стать легче!
- Я уже сталкивалась с подобным, - безразлично согласилась
Проказница. - И ты здесь не один, кому плохо. У всей команды на душе
кошки скребут. Не найдется, пожалуй, ни одного, кто был бы доволен
нынешним положением дел.
Уинтроу кивнул.
- Слишком много перемен. И слишком внезапных. Очень многих списали на
берег, а кто остался - тем снизили жалованье из-за возраста. Зато
приняли уйму новых матросов, и те изо всех сил осваиваются. Немало
времени пройдет, прежде чем они снова почувствуют себя единой
командой...
- Если это вообще произойдет, - ответила Проказница, и в ее голосе не
слыхать было особой надежды. - Пока что они разделены на "старую команду
капитана Вестрита" и "новичков Кайла". Так они сами о себе думают, и
ведут себя соответственно. А с ними и я надвое разрываюсь. Мне так
трудно заставить себя довериться.., просто довериться уму и воле
нашего.., капитана.
Этот титул в ее устах прозвучал так, как если бы она толком еще не
признала Кайла Хэвена своим капитаном.
Уинтроу снова кивнул, на сей раз молча. Он и сам чувствовал, что на
борту далеко не все ладно. Некоторые из тех, кого выгнал Кайл,
сопроводили свой уход ядовитыми и желчными замечаниями. Еще двое не
пожелали мириться с новыми порядками и уволились сами. Последняя по
времени крупная и шумная ссора разразилась, когда Кайл потребовал у
одного старого матроса, которого списывали на берег, вернуть золотую
сережку, которой капитан Вестрит его наградил за многолетнюю службу на
"Проказнице". Сережка, выполненная в виде уменьшенного подобия носового
изваяния корабля, означала, что ее носителя уважают и ценят в команде.
Старик отказался отдать ее Кайлу и, поскольку иного выхода не оставалось
- швырнул ее за борт. А потом ушел прочь по причалу, закинув матросскую
кису на худое плечо. Уинтроу нутром ощутил, что идти старику было в
общем-то некуда. В его возрасте поди-ка устройся на новый корабль,
поди-ка посоревнуйся с шустрыми молодыми матросами...
- Честно тебе сказать, никуда он ее не швырнул, - еле слышно
прошептала Проказница.
Уинтроу так и вспыхнул любопытством:
- В самом деле? А откуда ты знаешь?
Вскочив на ноги, он перегнулся через фальшборт и посмотрел вниз.
Носовое изваяние улыбалось ему.
- Да уж знаю, - сказала Проказница. - Той же ночью он прокрался назад
и отдал ее мне. И сказал: "Мы так долго вместе ходили в море, девочка. И
уж коли не судьба мне выходит на твоей палубе помереть, так прибереги
хоть сережку на память..."
Уинтроу не сразу справился с нахлынувшим чувством. Старый матрос
отдал Проказнице настоящую драгоценность: серьгу из чистого золота, да
еще и прекрасной работы. Отдал добровольно, хотя мог бы за немалые
деньги продать... Он спросил:
- Ну и что ты с ней сделала?
Проказница виновато моргнула:
- Я тоже не сразу сообразила, что с ней делать... И тогда он
посоветовал мне ее проглотить. Он сказал - многие живые корабли так
делают. То есть мы глотаем не все подряд, только памятки, с которыми
очень многое связано. Их мы проглатываем и потом всю жизнь храним память
о людях, которые их подарили... - Изумление, написанное на лице Уинтроу,
развеселило ее. - Ну, я так и сделала. Это было нетрудно, хоть я и не
привыкла к такому. И теперь я ее.., некоторым образом чувствую. И,
по-моему, я правильно поступила.
- Конечно, правильно, - горячо согласился Уинтроу. И запоздало
спросил себя, откуда бы вдруг такая уверенность.
***
Наконец-то наступил вечер, и благословенная прохлада сменила дневную
жару. Казалось, даже обычные корабли тихо перешептываются меж собой,
негромко поскрипывая у причалов. Ясное небо обещало назавтра погожий
денек. Альтия стояла в тени Проказницы и молча ждала. "Быть может, я
спятила? - думалось ей. - Я поставила себе совершенно недостижимую цель.
И единственная соломинка, за которую я цепляюсь, - несколько слов,
вырвавшихся во гневе..." Но что еще ей оставалось? Только клятва,
неосторожно брошенная Кайлом в миг ярости. И чувство чести, вероятно
присущее мальчишке-племяннику. Надо было быть полной дурой, чтобы
строить на подобном основании свои жизненные планы. "Но ведь мама
пыталась меня разыскать через Проказницу. Значит, возможно, дома у меня
есть союзник. Возможно. Хотя не стоит с определенностью на это
рассчитывать..."
Она молча приложила ладонь к серебристому корпусу Проказницы. "О
Са..." - начала было она творить неслышимую молитву.., но так и не
смогла найти слов. Доселе она очень редко молилась. В том, что касалось
исполнения ее желаний, она ни от кого не желала зависеть. Чего доброго,
Великая Мать всего сущего вовсе не услышит молитву той, что так долго
отказывала ей в поклонении... Но вот ладонь наполнилась родным теплом:
ей отвечала Проказница. "Так кому же я на самом деле молилась? -
задумалась Альтия. - Похоже, я, как и большинство известных мне моряков,
больше верую в свой добрый корабль, чем в Божество на небесах..."
- Он идет сюда, - тихо выдохнула Проказница.
Альтия передвинулась туда, где тень была всего гуще, и навострила
уши.
Она терпеть не могла что-либо делать украдкой, ей поперек сердца были
такие вот краткие и сугубо тайные свидания с собственным кораблем. Но
иного пути к победе у нее попросту не было. Если бы Кайлу удалось хоть
краем уха прослышать о ее планах, он уж точно не остановился бы ни перед
чем, чтобы ей помешать. И тем не менее она (ну не дура ли?) явилась
сюда, чтобы потолковать об этих самых планах с Уинтроу. С которым они
всего один раз, и то мельком, обменялись взглядами... Но в тот краткий
миг она увидела в глазах мальчишки незыблемое чувство чести,
унаследованное от деда. От ее отца.
И вот теперь собиралась сделать на него свою последнюю ставку.
- Эй, юнга, я за тобой наблюдаю! - разорвал тишину ненавистный бас
Торка. Ответа не последовало, и Торк рявкнул:
- Слышь, юнга! Не молчать! Ну-ка отзовись живо!
- Но ты ко мне не обращался ни с приказанием, ни с вопросом, -
спокойно прозвучал голос Уинтроу. Альтия, стоявшая внизу на причале, про
себя восхитилась дерзостью мальчишки. Хотя ему следовало бы вести себя
поумнее.
- Вот только попробуй мне высигнуть с корабля, - предупредил Торк. -
Я с тебя не только шкуру спущу, но и хребтину сломаю. Усек?
- Я понял, - устало отозвался Уинтроу. "Как он все-таки юн. И как
измучен", - подумала Альтия. По палубе прошелестели босые ноги. Потом
кто-то в изнеможении опустился на доски возле фальшборта. - Ох, - тихо
проговорил Уинтроу. - Даже думать сил не осталось. Тем более
разговаривать...
- А слушать? - ласково поинтересовался корабль. Альтия расслышала
сверху зевок.
- Только не обижайся, пожалуйста, если я посреди твоего рассказа
просто засну...
- На самом деле это не я собираюсь с тобой говорить, - тихо сказала
Проказница. - Внизу, на пристани, стоит Альтия Вестрит. И она хотела бы
сказать тебе кое-что.
- Тетя Альтия?.. - изумился мальчик, и Альтия увидела его голову,
возникшую над бортом. Она молча вышла из тени, давая себя рассмотреть.
Сама она лицо Уинтроу так и не смогла рассмотреть - лишь темный силуэт
против вечернего неба. Он сказал ей:
- Все говорят, ты как в воздухе растворилась...
- Именно так, - кивнула она. И, глубоко вздохнув, произнесла первые
рискованные слова:
- Вот что, Уинтроу