Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
иллер, решила посмотреть, на что это он там уставился
позади, - и увидела кабатчика, высунувшегося из дверей.
- Который тут Эттель? - проорал он сквозь гул непогоды.
Риллер молча указал на нее.
- Тебя Брэшен спрашивает! Перепил, бедняга. Иди, вытащи его!
- Чудесненько, - зарычала Альтия вслух. Только этого ей не хватало.
Ну с чего ему вздумалось именно ее выбрать?
Риллер жестом велел ей возвращаться назад.
- Встретимся на борту! - проревел он, одолевая ветер. Альтия кивнула
и, повернувшись, побежала обратно. Вот уж удовольствие - тащиться по
этакой непогоде на корабль да с пьяным Брэшеном на плече. Ладно, на то
она и юнга Этт, чтобы такие поручения выполнять... Чего доброго, Брэшена
еще вырвет. И опять-таки ей придется все чистить...
Ворча про себя, она поднялась по ступенькам и снова вошла внутрь
таверны. Кабатчик указал ей на дверь в задние помещения.
- Там он, ваш Брэшен. Так и заснул в обнимку с одной из девиц!
- Сейчас я его заберу, - пообещала Альтия. И, оставляя мокрые следы,
пошла к двери мимо столов и скамей. За дверью обнаружилась скупо
освещенная комната, а в комнате - кровать и на ней Брэшен. Над ним
склонилась та официанточка в расшнурованном корсаже. Она подняла глазка
на Альтию и улыбнулась беспомощно и смущенно.
- Не знаю прямо, что делать... Ты мне не поможешь?
...Будь Альтия в действительности пацаном-юнгой, она вне сомнения
засмотрелась бы на обнаженный бюст девушки и попросту шагнула бы в
комнату. Будь она парнем, она не присмотрелась бы к распростертому
Брэшену с той зоркостью, которая присуща лишь женщинам, - и не поняла
бы, что вместо упившегося вдрызг он скорее выглядел как человек,
которого крепко стукнули по темечку и потом только уложили в кровать...
В то же мгновение Альтия уловила слева от себя какое-то движение - и
шарахнулась, приняв удар не макушкой, а стороной головы. Дубинка
обрушилась ей на плечо, отчего вся правая рука онемела сразу и целиком.
Альтия с криком шатнулась вперед.., а напавший на нее человек с треском
захлопнул дверь у нее за спиной.
"И девка в этом деле замешана!.." - поняла Альтия. Рванулась вперед и
вложила все оставшиеся силы в удар левой, от души заехав официантке
прямо по физиономии. Не лучший получился удар, но цели достиг. Девка
завизжала от боли и потрясения и попятилась прочь, хватаясь за крепко
ушибленную скулу. Альтия, не тратя времени даром, крутанулась навстречу
человеку с дубинкой.
- Ах ты маленький бессердечный говнюк!.. - плюнул тот и замахнулся.
Альтия умудрилась отчаянным рывком проскочить у него под рукой. Еще одно
чудо состояло в том, что ей удалось даже приоткрыть дверь в общий зал.
- Цапуны!!! - завопила она изо всей мочи. В тот же миг перед глазами
вспыхнули белые солнца, и она рухнула на пол.
***
...Сперва она услышала голоса.
- Один с "Крачки", тот самый, которого они еще разыскивали. Сидел
связанный в погребе, где пиво. Еще один с "Карлайла", а эти двое - со
"Жнеца". Да снаружи парочка.., землей слегка припорошенных. Видать,
стукнули слишком сильно... Не повезло морячкам!
Второй человек, судя по всему, передернул плечами:
- Так-то оно так, да вот морячков все не убывает.
Альтия открыла глаза и увидела перевернутые столы и скамейки. Ее щека
была погружена в лужу.., чего-то. Оставалось надеяться - пива. А кругом
нее была сплошная стена мужских ног в сапожищах, и она испугалась, как
бы на нее кто-нибудь не наступил. Она повернула голову, чтобы удобней
было смотреть. Горожане держали в руках прочные фонари, не гаснувшие на
ветру. Альтия попыталась сесть, и со второй попытки у нее получилось.
Комната перед глазами раскачивалась и кренилась.
- Эге, мальчишка очнулся, - заметил кто-то. - Ты за что, болван,
девчонке Пага морду расквасил?
- Она с ними в деле. Она приманкой была, - выговорила Альтия медленно
и с трудом. А про себя подумала: "Мужики. Ну надо же - в упор не
видят..."
- Может, была, а может, и нет, - проворчал горожанин рассудительно. -
Встать можешь?
- Попробую... - Альтия вцепилась в опрокинутый стул и кое-как
поднялась. Голова шла кругом, ее мутило. Она осторожно пощупала затылок.
Потом посмотрела на пальцы:
- У меня кровь идет...
Никто особого внимания не обратил.
- Твой помощник капитана там все еще сидит, - сказал все тот же
мужчина. - Забирай-ка его и топайте к себе на корабль. Паг и так тебя
придушить готов за то, что ты его дочку обидел. Тебя что, никогда не
учили, как надо себя с женщинами вести?
Альтия тупо заметила:
- Он сам тут замешан. Может, не у него в задней комнате и в погребе
все происходило?
- Паг?! Да он уже лет десять как держит этот кабак. Так что я на
твоем месте поостерегся бы пороть подобную чушь. А кроме того, это по
твоей вине тут теперь все столы и стулья вверх ногами. Короче, лучше
тебе больше сюда не показываться...
Альтия плотно зажмурилась. Потом вновь открыла глаза. Пол перестал
качаться.
- Ясно, - сказала она. - Пойду заберу Брэшена.
Вот такой Закоулок. Вот такие в нем жители... Их город, и управлялись
они здесь, как считали необходимым. Хорошо, что в таверне было
полным-полно матросни, очень даже неласково относившейся к цапунам. Ибо
горожанам явно было наплевать, каким именно образом подрабатывал старина
Паг. "Интересно, - подумала Альтия, - если бы не вон те весьма
рассерженные матросы, которые еще стоят у огня, - дали бы они нам с
Брэшеном отсюда уйти?.."
Во всяком случае, им явно стоило поторопиться.
Кое-как, пошатываясь, она добралась до двери в заднюю комнату и
сунула голову внутрь. Брэшен сидел на кровати, опустив голову на руки.
- Брэш... - прокаркала она хрипло.
- Альтия?.. - отозвался он, явно ничего еще не соображая.
- Эттель я! Этт! - поправила она этак грубо-ворчливо. - Сколько можно
дразнить меня из-за дурацкого имени! Надоело! - Она остановилась подле
него и принялась тянуть за руку. - Пошли! На корабль пора!
- Худо мне, - простонал Брэшен. - Ой, худо... В пиве что-то... - И
поднес руку к затылку:
- Да еще, кажется, стукнули...
- Меня тоже. - Альтия наклонилась к его уху и понизила голос:
- Давай живо выбираться, покуда снова не влипли! Паг связан с
цапунами, и все остальные с ним заодно!
Брэшен явил сообразительность, поистине недюжинную для опоенного и
получившего дубиной.
- Подставь плечо... - велел он. И кое-как поднялся. Альтия закинула
его руку себе на плечи и постаралась подпереть, но разница в росте
оказалась слишком велика. Все же они - кое-как, шатаясь - вывалились из
задней комнаты и пересекли общий зал. Кто-то из матросов возле огня
кивнул им, но горожане просто провожали их взглядами, и лица их мало что
выражали. Снаружи, на крыльце, Брэшен оступился, и вместе с Альтией они
чуть было не рухнули прямо в подмерзшую грязь.
Брэшен поднял голову навстречу ветру и ледяному дождю:
- Холодает...
- Сейчас дождь, а ночью, не иначе, снег выпадет, - мрачно предрекла
Альтия.
- Проклятье... А какой хороший вечер был. Поначалу...
Они плелись по темной улице. Брэшен тяжело налегал ей на плечо.
Альтия остановилась возле угла какой-то лавки (естественно, закрытой
ввиду позднего часа), пытаясь сообразить, куда, собственно, они идут.
Понять это оказалось непросто. Во всем городишке не горело ни единого
огонька. Только ветер с дождем хлестал в лицо.
- Погоди, Альтия... Мне отлить надо.
- Эттель, - напомнила она хмуро. Скромности Брэшена хватило только на
то, чтобы отойти на два шага прочь.
- Извини... - пробурчал он, кончив журчать и поддергивая штаны.
- Все в порядке, - сказала она равнодушно. - Ты еще не протрезвел.
- Я не пьян! - мотнул он головой. И опять схватился за ее плечо:
- Они в пиво гадость какую-то подмешали. Точно... Я бы, может,
почувствовал вовремя, да циндин помешал...
Альтия ушам своим не поверила:
- Циндин жуешь? Ты?
- Иногда, - стал оправдываться Брэшен. - Нечасто. И очень давно уже
не...
- Мой отец всегда говорил, что от циндина погибло больше моряков, чем
от всех штормов, вместе взятых, - мрачно сообщила ему Альтия. В голове у
нее стучали кувалды.
- Вполне возможно, - согласился Брэшен. Наконец они миновали
последнюю лавчонку и оказались в гавани, и тут он заметил:
- И тем не менее, советую попробовать... Уж больно здорово все
трудности куда-то на некоторое время деваются.
- Ага, - сказала Альтия. Ей показалось, что он начал шататься больше
прежнего, и она обхватила его за талию:
- Топай давай. Уже немного осталось.
- Вижу... Хотя погоди. Что там вообще случилось? В таверне?
Следовало бы на него рассердиться, но у Альтии даже на это не было
сил. Ей стало почти смешно.
- Тебя, - пояснила она, - едва не похитили цапуны. Завтра подробности
расскажу.
- Вот как... - протянул Брэшен и надолго умолк. Ветер проявил
снисхождение и тоже на некоторое время притих. - Знаешь что? - снова
заговорил Брэшен. - Я тут все насчет тебя думал. В смысле, что тебе
следует сделать. Тебе надо отправиться на север.
Она мотнула головой, хотя в темноте он вряд ли что видел.
- Нет, - сказала она. - Больше ноги моей не будет ни на одном
промысловике. Разве что деваться больше некуда будет.
- Да я совсем не про то. Я про дальние края тебе толкую. Уедь за
Калсиду, в самые Герцогства... Там, на севере, корабли поменьше. И там
не привыкли смотреть, мужчина ты или женщина - был бы работник толковый.
Так, по крайности, мне говорили... Там бабы, случается, капитанами
ходят. И даже целые команды из одних женщин бывают...
- Те женщины - из варварских племен, - заметила Альтия. - Они в
родстве скорее не с нами, а с островитянами Внешнего. И, если верить
тому, что мне говорили, племена эти заняты в основном тем, что всемерно
истребляют друг дружку. Брэшен, они в большинстве своем даже не умеют
читать! А брачные обряды, Са нас помилуй, справляют перед какими-то
валунами...
Брэшен поправил:
- Не "какие-то валуны", а Камни Свидетельства.
- Мой отец там торговал еще прежде, чем у них разразилась война, -
продолжала Альтия упрямо. Они шли по причалам, и ветер, неожиданно снова
собравшийся с силами, положительно стремился свалить их с ног. - Отец
говорил... - тут ей пришлось подхватить Брэшена, порывавшегося упасть, -
отец говорил, они еще худшие варвары, чем калсидийцы. В половине домов
даже окон со стеклами нет...
- Только на побережье, - Брэшен гнул свое с не меньшим упрямством. -
Я слыхал, в глубине страны есть великолепные города...
- Да чтоб я в здравом уме с побережья куда-нибудь потащилась...
Пришли! Вот он, "Жнец". Шагай осторожнее...
"Жнец", подталкиваемый волнами и ветром, беспокойно колебался у
причала, натягивая пеньковые швартовы. Альтия ожидала, что Брэшена
придется на себе затаскивать по трапу наверх, но, к ее удивлению, он
взошел сам, и даже достаточно бодро.
Оказавшись на палубе, он выпустил ее плечо:
- Иди спать, юнга. Завтра рано отчаливаем.
- Слушаюсь! - пискнула она благодарно. Чувствовала она себя хуже
некуда, и в особенности теперь, когда отдых сделался близким и
достижимым. Она покинула Брэшена и устало поплелась в сторону трюма.
Там, внизу, не все еще спали. Несколько матросов сидело около
тусклого фонаря.
- Что стряслось? - сразу спросил Альтию Риллер.
- Цапуны, - ответила она коротко. - Напали на нас с Брэшеном, да
только мы отбились. Там нашли того охотника с "Крачки". И, кажется, еще
двоих...
- Ох, чтоб им Са яйца пооткрутил! - выругался моряк. - И шкипер с
"Резвушки" небось в закоперщиках?
- Не знаю. - Альтия была измучена до предела, говорить не хотелось. -
А вот Паг - точно. И дочка его. Брэшену чего-то в пиво насыпали...
Больше я к ним в кабак не ходок!
- Вот холера. То-то Йорд дрыхнет как убитый - выхлебал дозу, которая
была тебе предназначена!.. Я, пожалуй, на "Крачку" схожу, - заявил
Риллер. - Послушаю, что охотник вызволенный расскажет.
- И я!
- И я!
Люди, казавшиеся полусонными, проснулись точно по волшебству и дружно
отправились послушать свежую сплетню. Альтия тихо понадеялась, что
спасенный охотник сумеет оснастить свою историю красочными
подробностями. Лично ей уже ничего не хотелось. Только заползти в свой
гамак - и чтобы скорей оказаться посреди открытого моря.
***
Он сумел разжечь фонарь только с четвертой попытки. Когда на фитильке
в конце концов затрепетал язычок пламени, осторожно опустил стекло и
уселся на койку. Потом опять встал и нагнулся к небольшому зеркальцу,
укрепленному на стене. Отвернул нижнюю губу и внимательно осмотрел.
Хреново... Ему сильно повезет, если ожоги не воспалятся и он не
заработает несколько язв. Как же он позабыл об этом свойстве циндина?..
Он вновь опустился на койку и неловкими движениями начал стаскивать
куртку. Она была совсем мокрая. Он даже не сразу понял, что левый рукав
оказался промочен не только дождем, но и кровью.
Некоторое время он непонимающе разглядывал пятно. Потом опасливо
поднес руку к затылку... Ничего. Шишка, но раны нет. Значит, кровь была
не его. Он прикоснулся пальцем к пятну... Совсем свежая.
"Альтия?.. Ее кровь?" Мысли тяжело и медленно ворочались в голове.
Зелье, проглоченное вместе с пивом, все еще туманило его мозг. "Ну
конечно, Альтия. Она еще говорила, ее тоже ударили. Ох, блин, ну что ж
она не сказала, что у нее кровь идет?.."
Он испустил страдальческий вздох. Вновь натянул мокрую куртку и вышел
в непогожую ночь.
Внутри форпика было так же темно и так же воняло, как и когда он сам
жил здесь. Ему пришлось растолкать двух спящих матросов, пока наконец
попался достаточно трезвый, который и указал ему, где Альтия. Девчонка,
оказывается, угнездилась в уголке, где, по его мнению, и крысе было бы
не повернуться. Взяв огарок свечи, он наполовину ощупью пробрался туда и
принялся трясти Альтию за плечо. Она разразилась руганью и попыталась
отделаться от него, но он все-таки ее разбудил.
- Идем в мою каюту, юнга, да подбери сопли - будем голову тебе
зашивать! Еще не хватало, чтобы ты на неделю в постель с лихорадкой
залег. Живо, живо! У меня на тебя лишнего времени нет!
Он скрывал владевшее им беспокойство, что было мочи напуская на себя
раздраженный вид. Альтия последовала за ним к трюмному лазу, потом через
палубу в его каюту. Даже в тусклом свете огарка была заметна ее
бледность и то, как слиплись от крови волосы.
- Дверь-то закрой! - рявкнул он. - И так холодно!
Она тупо и безразлично повиновалась.
Как только дверь затворилась, он быстрым движением задвинул засов.
Потом обернулся, схватил Альтию за плечи - и еле удержался от того,
чтобы не встряхнуть ее хорошенько. Но не встряхнул. Лишь силой усадил на
свою койку.
- Что за дурость? - прошипел он, вешая куртку на гвоздь. - Почему не
сказала, что ранена?
На самом деле она говорила ему... Он наполовину ждал, что именно так
она ему и ответит, но она только подняла руку к голове и пробормотала:
- Я так вымоталась...
Никогда еще крохотная каюта не казалась ему такой тесной. Чтобы
добраться до врачебного сундучка, пришлось перегнуться через ее ноги.
Все же он дотянулся, вытащил необходимое и бросил на койку подле нее.
Поднес поближе фонарь... Альтия вздрогнула, когда он начал ощупывать ее
голову и раздвигать густые темные волосы, пытаясь найти кровоточащее
место. Кровь, кстати, продолжала лениво сочиться. Он сразу перепачкал
пальцы и сказал себе: "Такие раны всегда обильно кровоточат. Я давно это
знаю. Я ни о чем не волнуюсь!"
Но - волновался. Причем совершенно безбожно. И в особенности от того,
что взгляд у Альтии был нехорошо рассредоточенный...
Он предупредил ее:
- Волосы выстричь придется.
Он ждал, что она примется возражать, но она лишь пробормотала:
- Валяй.., если надо.
Он пристально посмотрел на нее:
- Так сколько раз тебя огрели?
- Дважды.., кажется.
- Расскажи, как это было. Вообще расскажи все, что помнишь.
Она стала говорить. То связно, то не очень. Он тем временем взял
ножницы и принялся выстригать волосы около раны. История, которую
излагала Альтия, не давала ему повода гордиться собственной
сообразительностью. Скорее наоборот. Все сходилось на том, что на них с
"юнгой Эттом" с самого начала положили глаз цапуны. И, если бы не
счастливая случайность, - сидеть бы им сейчас обоим в темном трюме
"Резвушки", да пожалуй что в кандалах... Рана, которую он обнаружил у
Альтии в волосах, была с его мизинец длиной. Кожа отставала от черепа,
если потянуть за косичку. И кровь продолжала слабо сочиться даже после
того, как он отчекрыжил изрядное количество прядей по сторонам. Он вытер
все тряпочкой.
- Придется зашивать, - сообщил он Альтии. Ему все больше плохело и от
последствий отравы, и от мысли о том, что вот сейчас придется протыкать
иголкой ее кожу. По счастью, у Альтии, похоже, тумана перед глазами было
еще больше, чем у него самого. Зелье, подмешанное цапунами им в пиво,
действовало на совесть...
Щурясь на мерцающий желтоватый свет фонаря, он кое-как продел в
кривую иголку тонкую нитку. Пальцы, огрубевшие от мозолей, едва ее
осязали. Ко всему прочему нить была скользкая. "Сколько лет я штопаю
одежду и чиню паруса?.. Значит, и тут справиться должен..."
- Сиди смирно! - предупредил он ее, без особой, впрочем, нужды. И
опасливо приставил острие иглы к ее коже. "Надо протыкать неглубоко, а
то потом будет не вытащить..." Он слегка надавил на иглу. Она и не
подумала втыкаться, лишь сдвинула весь кожный лоскут. Он надавил
сильнее.
- Ой! - вскрикнула Альтия. И отшвырнула его руку. - Ты что там
творишь?
Она повернулась и свирепо уставилась на него.
- Я же сказал тебе. Рану надо зашить.
- А-а... - и добавила, помолчав:
- Я, верно, прослушала. - Она потерла глаза, потом потянулась к
затылку, чтобы осторожно пощупать. Потом жалобно протянула:
- Кажется, действительно шить надо... - Крепко зажмурила глаза, потом
попробовала проморгаться. И посетовала:
- Ни тебе как следует проснуться, ни сознание потерять! В тумане
каком-то плаваю, чтоб его...
- Дай посмотрю, что у меня там найдется... - И, припав на колено, он
снова начал рыться во врачебных припасах. - Да они годами лекарства не
покупали! - проворчал он недовольно. Альтия заглядывала в короб через
его плечо. - Половина коробок вовсе пустые. Травы, которым положено быть
бурыми или зелеными, аж посерели от древности. А плесенью-то воняет...
- Может, так и положено, чтобы воняло? - предположила она. Он
буркнул:
- Понятия не имею.
- Дай я сама посмотрю. Я на "Проказнице" всегда покупала снадобья,
когда мы причаливали. - И она оперлась на его спину, чтобы получше
рассмотреть содержимое короба. Посмотрела на свет несколько пузырьков и
отставила их в сторонку. Открыла крохотный горшочек и неодобрительно
сморщилась от незнакомого запаха. Вновь закрыла крышечку. - Ничего
полезного, - вынесла она приговор. И плотнее устроилась на койке:
- Ладно, шей так, а я буду держать. Постараюсь не очень вертеться...
- Погоди-ка, - проговорил Брэшен без особой охоты. Дело было в том,
что он приберег кусочек циндина. Не очень большой кусочек, но все-таки
способный скрасить ему какой-нибудь особо мерзопакостный день. Он вынул
его из кармана куртки и смахнул приставшие крошки. Он