Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
н остановился. Кто-то рассмеялся. Я тоже рассмеялся и
потянулся за костями.
- Ладно, возьмем все с собой. Я уже сказал, выиграв или проиграв,
берем вино с собой. Закончим игру там. Мы уже наклюкались до чертиков.
На мое плечо опустилась тяжелая рука. Пока я оборачивался посмотреть,
кто это такой, подошедший с другой стороны человек взял меня за руку.
Диниас удивленно уставился на них. Посетители неожиданно смолкли.
Чернобородый сжал плечо.
- Спокойно, молодой господин. Обойдемся без скандала? Можно
переговорить с тобой на улице?
6
Я встал. Лица окружающих ничего не выражали. Все молчали.
- В чем дело?
- Выйдем, если не возражаешь, - повторил чернобородый. - Не хотелось
бы...
- Я совсем не против скандала, - ответил я твердо. - Прежде чем
тронусь с места, хочу знать, кто вы такие. А для начала уберите свои руки.
Хозяин, кто они?
- Люди короля, сэр. Делайте лучше, как они говорят. Если вам нечего
скрывать...
- И вам нечего бояться, - завершил я. - Знакомо, так не бывает. - Я
скинул руку чернобородого с плеча и повернулся к нему. У Диниаса от
удивления открылся рот. Он не узнавал своего мягкотелого кузена. Что ж,
время прошло.
- Я не против, чтобы люди услышали вас. Поговорим здесь. Что вы
хотите от меня?
- Нас заинтересовали слова твоего друга.
- Тогда почему не поговорить с ним?
- Всему свое время, - бесстрастно ответил чернобородый. - Не скажешь
ли ты, кто такой и откуда?
- Меня зовут Эмрис. Я родился здесь, в Маридунуме. Ребенком уехал в
Корнуолл, а теперь захотел вернуться домой, узнать новости. Вот и все.
- А этот юноша? Он называл тебя "кузеном"...
- Это лишь обращение. Мы родственники, но не близкие. Вы, наверное,
слышали, что он назвал меня побочным сыном.
- Минуту! - из толпы раздался голос. Незнакомый пожилой человек с
тонкими седыми волосами проталкивался вперед.
- Я знаю его. Он говорит правду. Это Мирдин Эмрис, точно. Он внук
старого короля.
- Вы не можете помнить меня, - обратился он ко мне. - Я был одним из
слуг вашего деда. Вот что я вам скажу. - Глядя на чернобородого, он
вытянул по-куриному шею. - Люди короля или кто, вы не имеете права трогать
этого молодого джентльмена. Он сказал правду. Он уехал из Маридунума лет
пять назад, да, правильно, пять лет назад. Он исчез в ночь, когда умер
старый король. Могу вам поклясться, что он никогда не выступил бы против
короля Вортигерна. Он готовился стать священником и в руки не брал оружия.
Подумаешь, он хочет выпить с принцем Диниасом, - они родственники, с кем
ему еще пить, от кого еще узнать вести из дома?
На меня смотрели добрые глаза.
- Да, конечно, это Мирдин Эмрис. Уже не мальчишка, а взрослый
человек. Но я узнал бы его где угодно. Позвольте мне вам сказать, сэр, я
чрезвычайно рад видеть вас живым. Боялись, что вы погибли во время пожара.
Чернобородый даже не взглянул на него. Он не спускал с меня глаз.
- Мирдин Эмрис. Внук старого короля, - медленно проговорил он. -
Незаконнорожденный? Чей же ты тогда сын?
Отрицать было бессмысленно. Я узнал слугу. Довольный собой, он кивнул
мне.
- Моя мать была Ниниана, дочь короля, - ответил я.
Черные глаза сузились.
- Это правда?
- Сущая правда, сущая правда, - встрял слуга. В его бесцветных глупых
глазах светилась доброжелательность.
Чернобородый снова повернулся ко мне. На его лице я мог прочесть
следующий вопрос. Сердце забилось, и я почувствовал сильный прилив крови.
Спокойно.
- А твой отец?
- Не знаю. - Возможно, он подумал, что я покраснел от стыда.
- Будь теперь внимательным, - предостерег чернобородый, - кто зачал
тебя?
- Не знаю.
Он смерил меня взглядом.
- Твоя мать - королевская дочь. Ты помнишь ее?
- Очень хорошо.
- Разве она тебе не говорила? Думаешь, мы поверим этому?
- Мне все равно, поверите вы или не поверите, - с раздражением
ответил я. - Всю жизнь люди спрашивают меня об этом и все время не верят.
Мать в самом деле не говорила мне. Вряд ли она говорила и кому-нибудь
другому. Насколько я знаю, она может быть близка к истине, говоря, что я
родился от дьявола. - Я сделал нетерпеливое движение. - Зачем вам это?
- Мы слышали, что сказал другой молодой джентльмен, - не отступал
чернобородый. - Лучше быть незаконнорожденным и иметь отцом короля, чем
ничейным сыном, у которого вообще нет отца!
- Если я не обиделся, то какое вам дело. Вы же видите, он пьяный.
- Мы хотели подтверждения, и все. Теперь мы удостоверились. Король
хочет, чтобы ты явился к нему.
- Король? - отсутствующим голосом спросил я.
Он кивнул.
- Вортигерн. Мы ищем тебя уже три недели. Ты должен поехать к нему.
- Не понимаю. - Наверное, я выглядел больше изумленным, чем
испуганным. Моя миссия разваливалась, не успев начаться. Одновременно я
почувствовал и облегчение. Раз меня ищут три недели, значит, Амброзиус
здесь ни при чем.
Все это время Диниас тихо сидел в углу. Мне показалось, что разговор
большей частью прошел мимо него. Он наклонился вперед, держась руками за
залитый вином стол.
- Зачем он ему понадобился, скажите мне!
- Не стоит беспокоиться, - бросил он ему почти что презрительно. - Ты
ему не нужен. Хотя скажу тебе, что, поскольку именно ты навел нас на него,
тебе положено вознаграждение.
- Вознаграждение? - переспросил я. - О чем вы?
Диниас неожиданно протрезвел.
- Я ничего не говорил. Что вы имеете в виду?
Чернобородый кивнул.
- Мы нашли его по твоим словам.
- Он лишь расспрашивал о семье. Он находился в отъезде, - мямлил мой
кузен. - А вы слушали. Все могли слышать. Мы не понижали голоса. Клянусь
богом, если бы мы замышляли измену, разве стали бы говорить об этом здесь?
- Никто не говорил об измене. Я лишь исполняю свой долг. Король хочет
видеть его, и он пойдет со мной.
Старый слуга забеспокоился.
- Вы не можете причинить ему зла. Он в самом деле сын Нинианы. Можете
спросить ее сами.
Чернобородый быстро отреагировал.
- Она еще жива?
- О, она в полном здравии. До нее рукой подать, она в монастыре
Святого Петра, что на перекрестке за старым дубом.
- Оставьте ее в покое, - сказал я, не на шутку испугавшись. Бог
знает, чего она может им наговорить. - Не забывайте, кто она такая. Даже
Вортигерн не посмел тронуть ее. Кроме того, у вас нет права трогать меня
или ее.
- Думаешь, нет?
- Какое же?
- А вот. - В его руке сверкнул короткий меч, заточенный до блеска.
- Право Вортигерна, что ли? - спросил я. - Неслабый аргумент. Ладно,
я поеду с вами. Но вы не выиграете, тронув мою мать. Оставьте ее в покое,
говорю вам. Она расскажет вам не больше моего.
- Но по крайней мере нам не придется проверять, если она заявит, что
не знает твоего отца.
- Но это так, - "затрещал" старый слуга. - Послушайте меня, я
прослужил во дворце всю жизнь и хорошо это помню. Всегда говорили, что она
родила ребенка от дьявола, от принца тьмы.
Замелькали руки, изображавшие знаки против нечистой силы.
- Отправляйся с ними, сынок, они не тронут ни Ниниану, ни ее сына, -
обратился ко мне старик. - Наступит время, когда королю потребуются люди
Запада. Кому лучше знать, как не ему?
- Похоже, мне придется все-таки поехать, имея под горлом такую острую
королевскую гарантию, - ответил я. - Все в порядке, Диниас. Это не твоя
вина. Скажи моему слуге, где я. Ладно, вы, забирайте меня к Вортигерну, но
только уберите руки.
Я пошел к двери. Завсегдатаи расступились. Диниас поднялся и,
спотыкаясь, поспешил вслед. Выйдя на улицу, чернобородый обернулся.
- Я и забыл. Вот тебе.
Кошелек с монетами, зазвенев, упал на землю к ногам моего кузена.
Я не остановился. И без того было видно, с каким выражением Диниас
огляделся по сторонам и, подняв кошелек, поспешно засунул его за пояс.
7
Вортигерн изменился. Впечатление, что он как-то уменьшился, стал
менее внушительным, появилось у меня не потому, что я сам вырос. Он как бы
ушел в себя. И без кустарно сработанного зала, и без двора, состоявшего из
командиров с их женщинами, можно было заметить, что человек находится в
бегах. Или, вернее, в углу. Но загнанный волк опаснее свободного. А
Вортигерн по-прежнему оставался волком.
Угол же он подобрал себе хороший. Королевский форт представлял собой,
насколько я помню, скалу, господствовавшую над речной долиной. К ее гребню
можно было подобраться лишь по узкой седловине, похожей на подвесной мост.
Этот ансамбль выделялся на фоне скалистых гор, между которыми, как в
естественном убежище, выпасали лошадей, куда загоняли и сторожили их.
Серые каменистые горы окружали долину. Весна еще не пришла сюда.
Апрельский дождь вызвал лишь поток воды, устремившийся с высоты тысячи
футов вниз. Дикое, мрачное и впечатляющее место. Если волку суждено
окопаться на вершине, то даже Амброзиусу будет нелегко его выкурить
оттуда.
Путешествие заняло шесть дней. С первым лучом солнца мы выехали из
Маридунума по дороге, ведущей прямо на север. Она хуже, чем дорога на
восток, но короче. Нас не задержала даже плохая погода и темп,
установленный женскими носилками. У Пеннала размыло мост, и мы потеряли
полдня в поисках брода на Афон-Дифи. В конце концов отряд выехал к
Тошен-и-Муру, где начиналась хорошая дорога. В полдень шестого дня мы
свернули на дорогу вдоль реки, которая вела к Динас Бренину. Там
обосновался король.
Чернобородому не составляло никакого труда убедить монастырь
отпустить мою мать с ним к королю. Если он применил ту же тактику, что и
со мной, то понятно, но у меня не было никакой возможности узнать у нее,
зачем мы понадобились Вортигерну. Матери предоставили закрытый паланкин и
двух монахинь для сопровождения. Поскольку они не отходили от нее ни на
минуту, я никак не мог выбрать время для частной беседы. В
Действительности она ничем не показывала, что хочет остаться наедине со
мной. Иногда я перехватывал ее взволнованный, непонимающий взгляд, но
когда она начинала говорить, то говорила спокойно и отрешенно, даже не
намекая, что ей известно, чего не знает сам Вортигерн. Поскольку мне не
разрешали видеться с ней наедине, пришлось рассказать ей ту же историю,
что услышали от меня чернобородый и Диниас (которого, насколько мне
известно, допросили). Придется ей гадать, отчего я не приехал к ней
раньше. Конечно же, я не мог ссылаться на Малую Британию или даже друзей
оттуда, не рискуя, что она догадается об Амброзиусе. На это я пойти не
мог.
Мать сильно изменилась. Она выглядела бледной и тихой. Она прибавила
в весе. Только через день или два меня вдруг осенило: мать потеряла
прежнюю власть. Забрало ли ее время или болезнь, а может, отреклась от нее
ради христианского символа, который носила теперь на груди. Власть
пропала, и оставалось лишь гадать почему.
С одной стороны, я сразу успокоился. К матери относились вежливо и
даже с почтением, достойным королевской дочери. Чего не скажешь обо мне,
хотя я и получил хорошего коня, приличный ночлег и достаточно учтивую
охрану. Я не требовал от них лишних усилий - они просто не отвечали на мои
вопросы. Мне казалось, что они прекрасно знали, зачем я потребовался
королю. На меня тайком бросали любопытные взгляды. Один или два раза я
заметил в них сочувствие.
Нас привезли прямо к королю. Он поставил свой штаб на ровной поляне
между скалой и рекой, откуда можно спокойно наблюдать за строительством
крепости. Его лагерь значительно отличался от временных лагерей Амброзиуса
и Утера. Большинство людей расположились в палатках. Они, по-видимому,
полностью доверились естественным природным укреплениям.
С двух сторон их защищали река и скалы, с другой - скала Динас Бренин
и непроходимые пустынные горы.
Сам Вортигерн устроился достаточно по-королевски. Он принял нас в
зале, деревянные колонны которого были обтянуты ярко вышитыми занавесками.
Пол, выложенный местным зеленоватым сланцем, плотно устилал тростник.
Высокий трон на возвышении покрывала поистине королевская резьба и
позолота. Позади на таком же украшенном троне, но который несколько
уступал по размерам королевскому, восседала Ровена, его саксонская
королева. Кругом толпились люди: придворные и воины. Среди них достаточно
было и саксов. За троном Вортигерна на возвышении стояла группа жрецов и
святых.
Как только мы вошли, установилась тишина. Все взоры устремились к
нам. Король поднялся и сошел с помоста навстречу моей матери. Он шел,
улыбаясь и протянув руки.
- Приветствую тебя, принцесса.
С церемониальной вежливостью он развернулся представить ее королеве.
По залу пронесся шепот, люди начали переглядываться. Своим приемом
король показал, что не считает мать ответственной за роль Камлака в
недавнем мятеже. Быстро, но с острым интересом, как мне показалось, он
взглянул на меня и приветственно кивнул. Взяв мать за руку, он повел ее к
трону. По его сигналу кто-то поспешил принести стул, его поставили на
ступеньку ниже трона. Пригласив мать сесть, он сел сам со своей королевой.
В сопровождении стражи я прошел вперед и остановился внизу у трона.
Вортигерн положил руки на подлокотники. Улыбался нам с матерью,
излучал гостеприимство и даже удовлетворение. Шепот прекратился, и вновь
установилась тишина. Люди ждали.
Король начал издалека.
- Извините, мадам, что заставил вас проделать путешествие в это время
года. Надеюсь, вы добрались с удобствами?
За этим последовал обмен вежливыми фразами. Мать, наклонив голову,
бормотала слова благодарности, столь же безразличные, как и его
собственные. Одну руку мать держала на груди, теребя крестик, который
носила как талисман. Другая рука покоилась в складках коричневого платья.
Даже в своем простом одеянии она выглядела королевой.
- Не представите ли вы теперь своего сына? - улыбаясь, попросил
Вортигерн.
- Моего сына зовут Мерлин. Он уехал из Маридунума пять лет назад,
когда умер мой отец, ваш родственник. С того времени он находился в
Корнуолле, в церковном учреждении. Рекомендую его вашему вниманию.
Король повернулся ко мне.
- Пять лет? Ты был тогда совсем ребенком, Мерлин? Сколько тебе
сейчас?
- Семнадцать, сэр. - Я встретил его взгляд, не отводя глаз. - Зачем
вы послали за нами? Не успел приехать в Маридунум, как ваши люди силой
захватили меня.
- Я сожалею об этом. Прости им их усердие. Они лишь знали, что дело
неотложное, и предприняли самые быстрые действия, чтобы его решить, как я
того желал. - Он повернулся к матери. - Надо ли уверять вас, леди Ниниана,
что вам не причинят зла? Клянусь в этом. Мне известно, что на протяжении
пяти лет вы находились в обители Святого Петра и не имеете никакого
отношения к союзу вашего брата с моими сыновьями.
- Как и мой сын, мой лорд, - спокойно заметила она. - Мерлин покинул
Маридунум в ночь смерти моего отца, с тех пор и по сей день о нем не
поступало никаких известий. Ясно одно, он не участвовал в мятеже. Он уехал
из дома ребенком, и теперь я знаю, что в ту ночь он бежал в Корнуолл.
Насколько мне известно, он спасался от Камлака, который не питал к нему
дружеских чувств. Уверяю вас, мой повелитель, что мой сын ничего не знал о
враждебных намерениях моего брата против вас. Я теряюсь в догадках, зачем
он вам понадобился.
Однако Вортигерна совершенно не заинтересовало мое пребывание в
Корнуолле. Он даже не взглянул на меня. Положив подбородок на руку, он
исподлобья наблюдал за матерью. Его вид и голос были серьезны и учтивы. Но
что-то вокруг не нравилось мне. Внезапно я понял. Пока мать с королем
разговаривали, жрецы из-за трона наблюдали за мной. Поглядев украдкой,
краешком глаза, на окружавших нас людей, я заметил, что все взгляды были
устремлены на меня. В комнате стало тихо. Неожиданно я подумал: "Сейчас он
выскажется".
- Вы никогда не выходили замуж, - тихо, почти задумчиво проговорил
король.
- Нет. - Мать опустила веки. Я понял, что она насторожилась.
- То есть отец вашего сына умер прежде, чем вы поженились? Погиб в
бою, наверное?
- Нет, мой лорд. - Она говорила тихо, но отчетливо. Мать вся была в
напряжении.
- Он еще жив?
Мать промолчала и лишь наклонила голову. Капюшон свалился ей на лицо
и заслонил его от глаз людей в зале. Но с помоста могли видеть ее лицо.
Королева смотрела с любопытством и презрением. У нее были светло-голубые
глаза и крупные молочно-белые груди, выпиравшие из-под голубого корсажа,
маленький рот и белые, как грудь, руки с некрасивыми толстыми пальцами. Их
унизывали золотые, эмалированные и медные кольца.
Король нахмурился в ответ на молчание, но его голос остался прежним:
- Скажите мне, леди Ниниана, вы говорили когда-нибудь сыну имя его
отца?
- Нет. - Энергичный и чеканный голос странным образом контрастировал
с ее смиренным видом. Она была в позе женщины, испытавшей стыд. Интересно,
она намеренно приняла ее? Я не видел лица матери и обратил внимание лишь
на руку, придерживавшую складку длинного платья. Я вдруг вспомнил Ниниану,
бросившую вызов своему отцу, отказав Горлану, королю Ланасколя.
Одновременно мне вспомнилось лицо отца. Я отогнал воспоминание. Он так
явственно предстал передо мной, что я удивился, как его не увидели стоящие
в зале. И тут же с ужасом осознал, что его увидел Вортигерн. Вортигерн все
знал. Потому мы здесь. До него дошли слухи о моем приезде, и он решил
удостовериться. Оставалось гадать, как со мной поступят - как со шпионом
или как с заложником?
Должно быть, я сделал непроизвольное движение. Мать взглянула на
меня, и я увидел ее глаза. Она больше не выглядела принцессой. Это была
женщина, которой овладел страх. Я улыбнулся, и что-то изменилось в ее
лице. Наконец понял: она боялась только за меня.
Я успокоился и стал ждать. Пускай делает следующий ход. У меня
найдется ответ, после того как он показал, где его искать.
Вортигерн покрутил кольцо на руке.
- Ваш сын ответил именно так моим людям. Я слышал, никто в
королевстве не знает имени его отца. Судя по рассказам людей и по тому,
что я знаю о вас, леди Ниниана, его отцом не мог быть негодяй. Почему бы
не сказать? Человек должен знать такие вещи.
- Какое вам дело? - сердито, забыв об осторожности, спросил я.
Мать бросила на меня взгляд, от которого я тут же умолк.
- Почему вы спрашиваете меня об этом? - обратилась она к Вортигерну.
- Леди, - сказал король, - я послал за вами обоими, чтобы задать вам
лишь один вопрос: как зовут его отца?
- Повторяю, зачем вам?
Он улыбнулся. Улыбка напоминала оскал. Я сделал шаг вперед.
- Мать, он не имеет права спрашивать вас об этом. Он не смеет...
- Утихомирьте его, - приказал Вортигерн.
Стоявший сзади человек крепко зажал мне ладонью рот. С металлическим
звоном другой вытащил меч и приставил к моему боку.
- Отпустите его, - закричала мать. - Если вы раните его, Вортигерн,
король вы или нет, я никогда не скажу вам, хоть убейте меня. Вы думаете,
что я скрывала правду все эти годы от собственного отца и брата, чтобы
сейчас сказать ее вам?
-