Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
арвона,
правильно? Ты сам туда собираешься? - спросил я вкрадчиво. - У меня не
было возможности получать все важные новости.
Между колоннами потянуло прохладным, сырым воздухом. Из какой-то
разбитой трубы сверху на плиты закапала вода. Диниас запахнулся в накидку.
- Что здесь стоять? - радушие не уступало по количеству фальши
высокомерию. - Пойдем, расскажем друг другу о новостях за бутылью вина, а?
Я колебался недолго. Ясно было, что у Диниаса имелись мотивы не
попадаться Верховному королю на глаза. С одной стороны, если бы он смог
отмыться от своего союза с Камлаком, то сейчас он находился бы у
Вортигерна в армии, а не околачивался полуоборванный в пустом дворце. С
другой стороны, он теперь знал о моем приезде в Маридунум, и мне было бы
лучше держать его под присмотром, нежели отпустить, чтобы он рассказывал
обо мне кому угодно.
С польщенным видом я принял приглашение, настаивая лишь на том, что
угощать буду я, если он покажет, где вкусно готовят и хорошо топят.
Не дав мне закончить, он взял меня за руку и быстрыми шагами вывел
через портик на улицу.
- Чудесно, чудесно! В западной части за мостом есть одно местечко.
Там хорошо готовят и посетители не суют нос в чужие дела. - Он подмигнул.
- С девчонками ты не связываешься, а? Ладно, хватит. Ты вроде не горишь
желанием рассказывать о тех денечках. У нас же ты или за уэльсцев, или за
Вортигерна. Город последнее время просто кишит его шпионами. Не знаю, кого
они ищут, но рассказывают... Нет, убери свою тарелку. - Последние слова
относились к нищему, протянувшему поднос с грубо обработанными камнями и
кожаными шнурками. Человек безмолвно отодвинулся. Он был слеп на один
глаз. Скулу, глазницу и переносицу рассекал ужасный шрам, оставшийся,
похоже, от удара мечом.
Проходя мимо, я положил на поднос монету. Диниас кинул на меня далеко
не дружелюбный взгляд.
- Времена поменялись. Должно быть, ты разбогател в Корнуолле.
Расскажи мне, что случилось в ту ночь? Ты хотел поджечь весь дворец?
- Расскажу за ужином. - До дверей таверны я не проронил больше ни
слова. Войдя, мы нашли место в углу и сели спинами к стене.
5
Я не ошибся, отметив бедность Диниаса. Даже в задымленном помещении
были заметны его изношенная одежда и взгляд, в котором боролись обида и
желание, когда я заказал еду и кувшин лучшего здесь вина. Пока их несли, я
извинился и переговорил быстро с Кадалом.
- Возможно, я получу от него нужные нам сведения. В любом случае мне
лучше остаться с ним, чтобы он был под моим присмотром. До восхода луны он
неопасен. Или я устрою его в постель с девочкой, или же, если он окажется
не в состоянии, провожу домой по пути в монастырь. Если же к этому времени
не в состоянии окажусь я, то отправляйся к воротам у бечевника и
переговори с моей матерью сам. Ты знаешь нашу историю. Скажи ей, что я
столкнулся с кузеном Диниасом и мне надо сначала от него избавиться. Она
поймет. А пока закажи себе поесть.
- Смотри, осторожно, Мерлин. Кузен, говоришь? Еще тот фрукт. Ты ему
не нравишься.
- Подумаешь, открытие! - рассмеялся я. - Это у нас взаимно.
- А... Ну, тогда смотри.
- Постараюсь.
У Диниаса хватило воспитанности подождать. Я отпустил Кадала и,
вернувшись, разлил вино. Он оказался прав в отношении еды. Принесенный нам
пирог был нафарширован говядиной и устрицами, залитыми густым горячим
соусом. Хлеб, хотя и был ячменный, отличался свежестью. Бесподобен был и
сыр. И в остальном таверна на уступала другим. Время от времени из-за
занавески выглядывали хихикающие девушки, кто-нибудь из посетителей
оставлял свою чашу и спешил к ним. Судя по взглядам, которые Диниас бросал
за занавеску, не переставая жевать, я подумал, что без труда спроважу его,
получив нужные сведения.
Не узнав расклада, я не подготовился бы вступить на дорогу, которая
могла оказаться скользкой. Но, используя свою семейную принадлежность,
смог бы достаточно отсеять нужной Амброзиусу информации, расспрашивая лишь
о родственниках. Диниас с готовностью отвечал на вопросы.
Сначала выяснилось, что меня, начиная со времени ночного пожара,
считали погибшим. Тело Сердика исчезло вместе с целым флигелем. Когда
неподалеку от дворца нашли моего коня без седока, то подумали, что я
разделил участь Сердика. Мать и Камлак послали людей на поиски, которые,
естественно, не дали результата. Никто и не предполагал, что я исчезну
морским путем. Торговое судно не заходило в Маридунум, а лодчонку никто не
заметил.
Мое исчезновение не вызвало переполоха, что и неудивительно. О мыслях
матери никто не знал. Вскоре она затворилась в монастыре Святого Петра.
Камлак, не теряя времени, объявил себя королем и проформы ради предложил
Олуэн свое покровительство. У него уже родился сын, и жена ждала второго
ребенка. А королеву Олуэн ждал брак с каким-нибудь безобидным
аристократом. И так далее, и тому подобное.
Мы так и проговорили о новостях вчерашних, не являвшихся ни для меня,
ни для Амброзиуса секретом. Закончив есть, Диниас откинулся к стене и
расслабил пояс, разомлев от еды, вина и тепла. Я подумал, что настало
время обратиться к более существенным вопросам. В таверне набралось
народу, и стоял шум, заглушавший наш разговор. Из внутренних комнат вышли
несколько девушек, раздался смех, и поднялась грубая возня. На улице стало
темнее. Входившие встряхивались по-собачьи и громко требовали глинтвейна.
Воздух наполнился дымом, запахами печей и пищи, вонью ламп. Я не опасался
быть узнанным. Чтобы хорошенько рассмотреть меня в лицо, требовались
определенные усилия.
- Послать еще за мясом? - спросил я.
Диниас покачал головой, рыгнул и улыбнулся.
- Нет, спасибо. Мы хорошо поели. Я твой должник. Теперь выкладывай
свои новости. Мои ты уже слышал. Где ты был все это время? - Он вновь
потянулся за кувшином с вином. - Чертов кувшин пуст. Еще?
Я засомневался. Его не отличала крепкая голова. Не хотелось, чтобы
сразу напился.
- Давай, давай, не станешь же ты жалеть для меня кувшин вина? - Он
неправильно расценил мои сомнения. - Не каждый день из Корнуолла приезжают
богатые родственники. Что тебя туда занесло? Чем ты занимался все это
время? Давай, Мирдин, послушаем твой рассказ, а? Но сначала закажи вина.
- Да, конечно. - Я вызвал мальчика-слугу. - Но не называй меня здесь
по имени, если нетрудно. Пока я не выясню, куда дует ветер, зови меня
Эмрис.
Он согласился с удивительной готовностью, и я подумал, что дела в
Маридунуме обстоят несколько сложнее, чем предполагалось. Похоже, было
опасно вообще говорить, кто ты такой. Большинство людей в таверне походили
на уэльсцев, но я никого не узнавал. Неудивительно, учитывая компанию,
которую я водил пять лет назад. У дверей сидела группа русоволосых и
бородатых людей, могущих оказаться саксами. Люди Вортигерна, наверное. Мы
продолжали молчать, пока слуга не принес новый кувшин. Мой кузен налил
себе, отодвинул тарелку, откинулся назад и вопросительно поглядел на меня.
- Ну, давай рассказывай о себе. Что случилось в ночь, когда ты исчез?
С кем ты ушел? Тебе тогда было не больше двенадцати или тринадцати лет?
- Я встретил двух торговцев, отправлявшихся на юг. Дорогу я оплатил
одной из брошей, которую мне подарил де... старый король. Они отвезли меня
в Гластонбери. Там мне повезло - встретил купца, ехавшего на запад, в
Корнуолл. Он вез стекло из Исландии и взял меня с собой. - Я нарочно
поглядел мимо него. - Он хотел осесть там и повести жизнь джентльмена. Ему
было бы престижно иметь мальчика, умеющего петь, играть на лире, читать и
писать.
- Хм. Очень похоже. - Я угадал его мысли. В его голосе прозвучало
удовлетворение, презрительное отношение ко мне получило подтверждение. Тем
лучше. Мне все равно, что он подумает. - А потом?
- Я оставался с ним несколько месяцев. Он и его друзья оказались
достаточно великодушны. Мне удалось даже подзаработать на стороне.
- Играя на лире? - спросил он.
- Играя на лире, - ответил я вежливо. - А также читая и ведя записи.
Я вел его бухгалтерские дела. Когда он вновь отправился на север и решил
взять меня с собой, я не хотел возвращаться. Не осмелился, - уточнил я с
обезоруживающей откровенностью. - Я без особого труда устроился в
церковном учреждении. Но за молодостью лет не принял сана. Честно говоря,
мне там понравилось. Очень спокойная жизнь. Я помогал им переписывать
историю падения Трои.
Выражение его лица рассмешило меня. Хороший товар, самийское изделие,
блестящее от глянца с инициалами гончара. А.М. - меня сделал Амброзиус, -
неожиданно подумал я и погладил буквы большим пальцем. Так завершился
отчет безродного кузена Диниасу о тех пяти годах.
- Я работал там до тех пор, пока до нас не начали доходить слухи из
дому. Сначала я не обращал на них внимания: слухи есть слухи. Узнав о том,
что погиб Камлак, а потом и Вортимер, я заинтересовался, что же происходит
в Маридунуме. Понял, что надо увидеться с матерью.
- Ты собираешься здесь остаться?
- Вряд ли. Мне понравился Корнуолл, у меня там дом.
- А потом ты станешь священником?
Я пожал плечами.
- Пока даже не знаю. Из меня всегда хотели сделать священника. Что бы
мне ни готовило будущее, у меня теперь здесь ничего не осталось, даже если
что-то и было. Конечно же, я не воин.
При этих словах Диниас улыбнулся.
- Ты им и не был, не так ли? Война еще не закончилась, а точнее, она
еще даже не начиналась. - Он доверительно оперся на стол, но неосторожным
движением опрокинул свою чашу, вино разлилось по столу. Диниас поспешно
схватил ее и поставил на место.
- Почти все пролилось. Вина снова нет. Неплохое вино, а? Как насчет
добавить?
- Как хочешь. Но ты хотел что-то сказать?
- Корнуолл. Мне всегда хотелось там побывать. Что там говорят об
Амброзиусе?
Вино начало действовать. Он забыл о секретности. Он повысил голос, в
нашу сторону повернулись головы. Я не стал обращать внимания.
- Думаю, ты слышал там, если до вас вообще доходят новости. Он
собирается высадиться именно там, да?
- Аа! - с легкостью ответил я. - Об этом говорят постоянно, на
протяжении многих лет, сам знаешь. Пока же его нет, и нам остается только
гадать.
- Поспорим? - он потянулся к поясу за кошельком и достал пару
игральных костей, бездумно перебрасывая их из руки в руку. - Вперед,
сыграем игру!
- Нет, благодарю. Во всяком случае, не здесь. Погоди, Диниас, знаешь
что, давай возьмем кувшин, два, если хочешь, и пойдем прикончим их дома?
- Дома? - он презрительно ухмыльнулся, надув губы. - Это где? В
пустом дворце?
Он не понижал голоса, и я заметил, что кто-то в помещении наблюдает
за нами. Никого из знакомых. Двое людей в темной одежде. Один с небольшой
черной бородкой, другой - узколицый и рыжеволосый с длинным, как у лисы,
носом. Судя по виду, уэльсцы. Перед ними стояла бутыль. Но ее содержимое
за последние полчаса не уменьшалось. Я поглядел на Диниаса. По-моему, он
дошел до той степени, когда начинают выбалтывать секреты и затевать драки.
Настаивать уйти - значит, спровоцировать громкую ссору. Если за нами
следят и люди у двери - люди Вортигерна, то лучше остаться здесь и
попытаться спокойно уговорить кузена уйти, пусть даже потом и продолжат
слежку. Что в конце концов значит имя Амброзиуса? Оно сейчас у всех на
языке. С распространением слухов заговорили о нем все: и друзья, и враги
Вортигерна.
Диниас уронил кости на стол и начал толкать их перед собой твердым
указательным пальцем. По меньшей мере у нас найдется предлог для посиделок
нос к носу. А кости могут отвлечь Диниаса от вина.
Я достал пригоршню мелких монет.
- Ладно, если ты так хочешь. Что ты ставишь?
Пока мы играли, я постоянно ощущал, что Черная борода и лис наблюдают
за нами. Саксы у двери показались достаточно безобидными. Большинство из
них уже прилично накачались вином и громко переговаривались, не обращая ни
на кого внимания. Однако чернобородый не на шутку проявлял интерес.
Я бросил кости. Пять, четыре. Слишком хорошо. Хотелось, чтобы Диниас
выиграл. Я не мог спровадить его с девочкой за занавеску, дав денег просто
так. Тем временем я собью чернобородого со следа...
Негромко, но достаточно четко я сказал:
- Амброзиус, говоришь? Слухи тебе известны. Не слышал о нем ничего
определенного, лишь истории, ходящие в народе последние десять лет. Люди
говорят, что он появится или в Корнуолле, или Маридунуме, или Лондоне, или
Эйвон-Мауте. Забирай, твой бросок.
Внимание чернобородого ослабло. Я наклонился, чтобы посмотреть ход
Диниаса, и понизил голос.
- А если он придет сейчас, что тогда? Ты знаешь лучше моего - от
Запада ничего не осталось. Кто поднимется с ним или встанет на сторону
Вортигерна?
- Запад погибнет в огне, что, собственно говоря, уже произошло. Дубль
или квиты? В огне, как в ночь твоего побега. Боже, как я смеялся! Мелкий
негодяй поджигает дворец и убегает. Зачем? Мой ход, дубль пять. Бросай
снова.
- Хорошо. Зачем бежал, спрашиваешь? Говорил же: боялся Камлака.
- Я не об этом. Зачем поджигать дворец? Только не говори, что вышло
случайно, - все равно не поверю.
- Я устроил погребальный костер. Они убили моего слугу.
Диниас уставился на меня, зажав кости в руке.
- Ты поджег королевский дворец из-за раба?
- Почему бы и нет? Мой слуга нравился мне больше, нежели Камлак.
Он посмотрел на меня слегка опьяневшими глазами и бросил кости. Два,
четыре. Я забрал себе несколько монет.
- Черт бы тебя побрал, - сказал Диниас. - Ты не имеешь права
выигрывать. С тебя хватит. Так, снова. Твой слуга, подумаешь? Уж слишком
ты заносишься для внебрачного сына, заделавшегося церковным писарем.
Я улыбнулся.
- Ты тоже внебрачный сын, дорогой кузен, не забывай.
- Может быть, но я по крайней мере знаю, кто был моим отцом.
- Потише, люди слышат. Ладно, бросай.
Пока стучали кости, образовалась пауза. Я с волнением наблюдал за
исходом. В мою пользу. Было бы кстати, если бы свою силу можно применять в
таких мелочах. Это не потребовало бы особых усилий, но облегчило бы многие
вещи. Однако мне уже пришлось узнать, что могущество ничего не облегчает.
Получив его, заимел вцепившегося в горло волка. Иногда я напоминал себе
мальчика из старой сказки, который запряг лошадей солнца и помчался на них
вокруг света, подобно богу. Став могущественным, он сгорел. Интересно,
увижу ли я пламя вновь?
Два, один. Зачем сила, если есть удача? Диниас удовлетворенно хрюкнул
и забрал кости. Я передал ему несколько монет. Игра продолжалась, я
проиграл еще три броска. Кучка монет под его рукой значительно
увеличилась. Диниас расслабился. Никто не обращал на нас внимания. Так
казалось. Пора было еще кое-что узнать.
- Где сейчас король? - спросил я.
- Что? А, да, король. Он уехал отсюда почти месяц назад. Направился
на север, как только потеплело и открылись дороги.
- В Кэрнарвон, ты сказал, то есть в Сегонтиум?
- Разве я говорил? Ах, в самом деле. Он называет это своей базой, но
кто хочет, чтобы его поймали зажатым между И-Видфой и морем? Нет, он
строит себе новую крепость. Ты вроде собирался взять еще бутыль?
- Вот, несут. Наливай себе. С меня хватит. Крепость? Где?
- Что? Да, хорошее вино. Не знаю точно, где-то в Сноудоне. Называется
Динас Бренин или будет так называться.
- Что же ему мешает? Там еще сопротивляются? Сторонники Вортимера или
кто-то новенький? В Корнуолле говорили, что у него под рукой тридцать
тысяч саксов.
- Под одной рукой, под другой рукой, у нашего короля всюду саксы. У
него, да не у него. У Хенгиста. А у них на уме разные вещи. Короля
обложили со всех сторон!
К счастью, он говорил тихо, и слова тонули в шуме голосов и стуке
костей. Диниас почти забыл обо мне. Бросая кости, он ворчал на стол:
- Только погляди! Чертовы кости заговорены, как королевский форт.
Слова Диниаса попали на одну из струн моей памяти, которая слабо
зазвучала, подобно жужжанию пчелы в липовом дереве.
- Заговорен? Как это? - спросил я мимоходом, бросая кости.
- Ага, вот так лучше. Это можно побить. Ты же знаешь этих северян.
Если утром подул холодный ветер, значит, мимо пролетает дух мертвых. Всю
работу за землемеров в их армии делают предсказатели. Я слышал, что они
четырежды возводили стены на высоту человеческого роста и каждый раз на
следующее утро находили их расколотыми пополам. С чего бы это?
- Неплохо. Они ставили стражу?
- Конечно. Охрана ничего не видела.
- Откуда им видеть? - похоже, что счастье отвернулось от нас обоих.
Диниасу не везло с камнем, как Вортигерну со стенами. Превзойдя себя, я
выкинул пару дублей. С недовольным ворчанием Диниас отделил мне полгорки
монет.
- Похоже, что он выбрал мягкое место. Чего бы не сменить его?
- Он выбрал вершину скалы. Лучшего места для обороны в Уэльсе не
сыскать. С нее просматривается долина на север и на юг, а там, где ведущая
к ней дорога зажимается утесами, она нависает прямо сверху. Ведь там же
стояла башня прежде, черт возьми! С незапамятных времен местные называли
ее королевским фортом.
Королевский форт, Динас Бренин... Шум в памяти нарастал.
Молочно-белые березы на фоне молочно-белого неба. Крик сокола, два короля,
идущие рука об руку, голос Сердика: "Спускайся, я выиграю у тебя партийку
в кости".
Ловким движением пальца я подтолкнул кубик. Диниас, опорожнивший
бутыль до конца, ничего не заметил. Кости остановились. Два, один.
- Тебе не составит большого труда побить этот камень, - уныло сказал
я.
Он побил, но не больше того. Издав победный крик, он загреб себе
деньги и растянулся на столе, заехав локтем в лужу вина. Мне все равно
повезет, если даже и проиграю этому пьяному идиоту достаточно денег, если
смогу протащить его дальше дверей борделя. Мой бросок. Тряся кубышку, я
увидел в дверях Кадала, ждавшего перехватить мой взгляд. Пора идти. Пока
Диниас высматривал, с кем я переглядывался, я подтолкнул рукавом
намечавшуюся шестерку. Один, три. Диниас с удовлетворением хмыкнул и
потянулся за кубышкой.
- Вот что, - сказал я, - еще бросок и пошли. Выиграл или проиграл, я
покупаю еще вина, и мы забираем его с собой, допьем у меня. Там поуютнее,
чем здесь.
На улице мы с Кадалом с ним справимся, подумал я.
- Временное жилье? Я сам могу тебе его предоставить. Предостаточно
места. Можешь не посылать своего слугу в поисках жилья. Сегодня надо быть
поосторожнее. Ага, дубль пять. Попробуй побей, Мерлин - побочный сын!
Он вылил в рот остатки вина, проглотил и откинулся, победно улыбаясь.
- Еще сыграем. - Я подвинул к нему все монеты и поднялся, ища
взглядом слугу, чтобы заказать еще вина. Диниас громко треснул рукой по
столу. Кости подскочили и покатились. Чаша перевернулась и, упав на пол,
разбилась. Люди перестали говорить и смотрели на нас.
- Нет, не пойдем. Мы доиграем здесь. Только начало везти, как
уходить. Не потерплю такого, ни от тебя, ни от кого другого. Садись и
доиграем, мой внебрачный кузен.
- Ради бога, Диниас...
- Ладно, я тоже внебрачный. Но скажу, что лучше быть побочным сыном
короля, чем ничейным сыном, вообще не имевшим отца!
Икнув, о