Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
собой. - До свидания. Желаю, чтобы вам поручили выполнение какой-ни-
будь более приятной обязанности.
Солдат вежливо и низко поклонился ей, а Хейворд прибавил: "Покойной
ночи, товарищ", - и все путники снова медленно двинулись в путь, предос-
тавив часовому ходить взад и вперед по берегу молчаливого пруда. Не до-
пуская мысли, чтобы враги могли поступить с такой безумной смелостью, он
напевал песенку, которая возникла в его уме при виде девушек и, может
быть, при воспоминании о своей любимой далекой Франции: "Vive ie vin,
vive l'amour!"
- Какое счастье, что вы сумели столковаться с этим мошенником! - про-
шептал разведчик, миновав пруд. - Он может благодарить бога за то, что
любезно обошелся с вами. В противном случае среди костей его соотечест-
венников нашлось бы местечко и для его скелета...
Соколиный Глаз не мог продолжать: его прервал протяжный и глухой
стон, донесшийся от маленького пруда; казалось, будто души убитых
действительно все еще бродили около своей водяной могилы.
- Не правда ли, это был солдат из плоти? - продолжал разведчик. - Ни
один дух не был бы в состоянии так ловко управляться с ружьем.
- Да, это был живой человек, только остался ли бедняк в живых, - не-
известно, и в этом можно сомневаться, - ответил Хейворд, оглядываясь
кругом и видя, что рядом нет Чингачгука.
Раздался второй стон, слабее первого, потом послышался глухой всплеск
воды, и снова воцарилась мертвая тишина.
Маленький отряд стоял в нерешительности, не зная, что делать. В это
время из чащи ветвей выскользнула фигура индейца. Вождь могикан подходил
к своим спутникам. Одной рукой он привязывал к своему поясу скальп нес-
частного француза, а другой поправлял скальпировальный нож и томагавк,
которые были обагрены кровью молодого солдата. Он спокойно занял свое
прежнее место с видом человека, который выполнил похвальную обязанность.
Разведчик опустил приклад ружья на землю, положил руки на его дуло и
остановился в глубоком раздумье. Наконец, печально покачав головой, он
пробормотал:
- А все-таки жаль, что это случилось с веселым молодым человеком из
старой страны, а не с каким-нибудь мингом!
- Довольно! - сказал Хейворд; он боялся, как бы ничего не подозревав-
шие сестры не поняли причины остановки маленького отряда. - Дело сдела-
но, и хотя было бы лучше, если бы не произошло ничего подобного, но сде-
ланного не переменишь. Однако мы, очевидно, находимся на линии вражеских
часовых.
- Да, - произнес, очнувшись от раздумья, Соколиный Глаз, - действи-
тельно, не стоит больше думать о случившемся. Да-да, как видно, кругом
форта собралось много французов, и нам предстоит нелегкая задача.
- К тому же у нас немного времени, - прибавил Хейворд, подняв глаза
на туманные облака, которые скрывали заходившую луну.
- Да, немного, - повторил разведчик. - Но мы можем проскользнуть в
форт двумя способами.
- Скажите скорее как - ведь время не ждет.
- Первый способ следующий: девушки должны сойти с лошадей и отпустить
животных на волю. Мы пошлем вперед могикан, и тогда нам, может быть,
удастся пробиться через линию неприятельских часовых и войти в форт по
телам убитых французов...
- Нет-нет! - прервал его Хейворд. - Солдат еще мог бы прорваться та-
ким образом, но с нашими спутницами об этом нельзя и думать.
- Действительно, это был бы слишком кровавый и тернистый путь для их
ног, - согласился разведчик, - однако из уважения к собственному мужест-
ву я считал себя обязанным упомянуть о нем. Значит, нам придется повер-
нуть и миновать линию французских укреплений, потом сделать крутой пово-
рот к западу и войти в горы. Там я скрою вас так, что проклятые наемники
Монкальма в течение многих месяцев не отыщут наших следов.
- Пусть так и будет, и чем скорее, тем лучше.
Дальнейших рассуждений не потребовалось. Соколиный Глаз сказал
только: "Идите за мною" - и двинулся обратно по тому пути, который при-
вел путников к такому опасному положению.
Они были осторожны, их ноги ступали бесшумно: ведь каждую минуту они
могли встретить патруль или пикет французов, залегший в засаде.
Снова миновав пруд, Хейворд и разведчик искоса посмотрели на его
страшные, унылые воды. Напрасно их взгляд отыскивал тело того, кто не-
давно расхаживал по молчаливым берегам; только слабая рябь доказала им,
что вода еще не совсем улеглась после кровавого дела.
Соколиный Глаз изменил направление и пошел к горам, составлявшим за-
падную границу узкой низменности; теперь он быстрыми шагами вел своих
спутников, стараясь держаться в тени высоких зубчатых вершин. Путь сде-
лался труднее: приходилось идти по неровной почве, покрытой камнями, пе-
ресеченной рвами, и маленький отряд стал двигаться медленнее. С обеих
сторон высились обнаженные черные горы, внушая путникам сознание безо-
пасности. Наконец отряд начал медленно подниматься по крутой дорожке,
извивавшейся между камнями и редкими деревьями.
По мере того как путники поднимались в гору, густой туман, обыкновен-
но предшествующий появлению дневного света, начал рассеиваться. Выйдя
из-под ветвей чахлых деревьев, цеплявшихся за обнаженные склоны гор, и
ступив на плоскую мшистую скалу, путники увидели, что заря занималась
над вершинами зеленых сосен, покрывавших гору на противоположном берегу
Хорикэна.
Разведчик предложил Коре и Алисе сойти с лошадей, разнуздал нарраган-
зетов, снял с усталых животных седла и предоставил им отыскивать себе
скудную пищу - щипать листья кустов и тощую траву.
- Идите, - сказал он коням, - постарайтесь отыскать себе пропитание
там, где вам его даст природа, да смотрите не попадитесь в зубы хищных
волков, которые бродят в этих горах!
- Но разве нам больше не нужны лошади? - спросил Хейворд.
- Смотрите и судите сами, - сказал разведчик, подходя к восточному
краю горы и знаком предлагая всем последовать его примеру. - Если бы
можно было так же отчетливо видеть сердца людей, как лагерь Монкальма с
этого места, мало бы осталось лицемеров и хитрость мингов потеряла бы
силу.
Подойдя к обрыву, путники сразу оценили, насколько были справедливы
слова разведчика, и поняли, почему привел он их на вершину этой горы.
Она поднималась примерно на тысячу футов и представляла собой высокий
конус, один из отрогов горной цепи, которая на много миль тянулась по
западному берегу озера, встречаясь с другими громадами по ту сторону Хо-
рикэна. Вся южная часть Хорикэна лежала теперь перед путниками как на
ладони.
На самом берегу озера, ближе к его западному краю, виднелись длинные
земляные валы и низкие строения крепости Уильям-Генри. Волны омывали
фундамент двух невысоких бастионов, а глубокий ров и большое болото ох-
раняли остальные стороны и углы форта. Вокруг укреплений лес был выруб-
лен, но все остальные части пейзажа природа окутала зеленым покровом, за
исключением тех мест, где прозрачные воды ласкали глаз или грозные скалы
поднимали свои обнаженные головы.
Под крепостной линией стояли часовые; за стенами путники увидели сол-
дат, еще дремавших после бессонной ночи. На юговостоке, в непосредствен-
ном соседстве с фортом, простирался защищенный траншеями лагерь; он был
расположен на скалистой возвышенности, которая представляла гораздо бо-
лее удобное место для крепости. Соколиный Глаз указал своим спутникам
тот отряд, который покинул форт Гудзон одновременно с майором.
Немного южнее из леса поднимались темные клубы дыма; повидимому, там
засели значительные силы врага.
Однако молодого офицера больше всего занимало то, что он видел на за-
падном берегу озера. На полосе земли, которая ему казалась слишком узкой
для большого отряда, но, в сущности, занимала несколько сотен ярдов,
простираясь от Хорикэна в сторону подножия гор, белели палатки большого
лагеря.
Батареи выдвинулись вперед, и как раз в то время, когда путники смот-
рели на эту картину, расстилавшуюся, как карта, под их ногами, грохот
артиллерии долетел из долины и пронесся вдоль восточных гор, пробуждая в
скалах громовые отклики.
- Утренние лучи только что коснулись их там, внизу, - спокойно и как
бы в раздумье сказал разведчик, - и часовые вздумали разбудить спящих
звуком пушки. Мы опоздали на несколько часов! Монкальм уже наполнил леса
своими проклятыми ирокезами.
- Действительно, крепость обложена, - ответил Дункан. - Но разве
нельзя придумать способ пробраться в форт? Лучше попасть в плен в стенах
форта, чем снова очутиться в руках индейцев.
- Посмотрите! - воскликнул разведчик, невольно заставив Кору обратить
внимание на ту часть форта, в которой стоял дом ее отца. - Смотрите, как
от выстрела полетели камни комендантского дома! Французы разрушат его
быстрее, чем он был построен, хотя здание прочно и стены его толсты.
- Хейворд, мне невыносимо тяжело, что мой отец находится в опасности
и я не могу разделить ее! - с волнением сказала бесстрашная Кора. - Пой-
демте к Монкальму, попросим его дать мне пропуск. Он не осмелится отка-
зать в этой милости дочери.
- Вряд ли вы подойдете к шатру француза, сохранив волосы на голове, -
откровенно сказал разведчик. - Вот если бы у меня была хоть одна из ты-
сячи лодок, которые без пользы стоят там, вдоль берега, мы еще могли бы
пробраться в неприятельский лагерь. Но смотрите, скоро стрельба прекра-
тится: надвигается туман, который превратит день в ночь и сделает ин-
дейскую стрелу опаснее превосходнейшей пушки. Если вы достаточно сильны,
чтобы идти вслед за мной, я двинусь вперед: ведь я жажду войти в форт
Уильям-Генри хотя бы ради того, чтобы рассеять этих собак мингов, кото-
рые, как я вижу, прячутся на опушке березового перелеска.
- Да, мы чувствуем себя достаточно сильными, - твердо сказала Кора, -
и готовы встретиться с любой опасностью.
Разведчик повернулся к ней с улыбкой сердечного одобрения и ответил:
- Откровенно говоря, я хотел бы, чтобы у меня была тысяча мужествен-
ных молодцов, которые так же мало боялись бы смерти, как вы. Тогда
меньше чем через неделю я оттеснил бы французов в их берлогу... Но, -
прибавил Соколиный Глаз, поворачиваясь к остальным спутникам, - туман
движется так быстро, что мы едва-едва успеем захватить его в равнине и
скрыться в его клубах. Помните же, если со мной случится что-нибудь,
держитесь так, чтобы ветер обвевал вашу левую щеку, а еще лучше - идите
вслед за могиканами: ни днем, ни ночью они не собьются с дороги.
Махнув рукой своим товарищам, разведчик осторожными шагами стал спус-
каться с крутого склона. Хейворд поддерживал сестер, и вскоре все очути-
лись недалеко от подножия горы, на которую они недавно взбирались с та-
ким трудом.
Следуя направлению, выбранному Соколиным Глазом, путники сошли на
равнину против западных ворот форта Уильям-Генри. Крепость была теперь в
полумиле; густой туман скрывал путников от глаз неприятеля. Однако тут
им пришлось остановиться и выждать, чтобы дымка тумана одела своим влаж-
ным покровом вражеский лагерь. Пользуясь остановкой, могикане выс-
кользнули из лесной чащи и стали осматривать окружающую местность. Раз-
ведчик шел на небольшом расстоянии от них.
Через несколько мгновений Соколиный Глаз вернулся с раскрасневшимся
от досады лицом.
- Хитрый француз поставил пикет как раз на нашем пути, - сказал он. -
Тут и краснокожие и белые, и в этом тумане мы с таким же успехом можем
попасть в руки врагов, как и миновать их.
- Нельзя ли, сделав крюк, обойти пикет, а когда опасность минует,
вернуться на тропинку? - спросил Хейворд.
- Но разве можно, покинув в тумане раз выбранное направление, с уве-
ренностью сказать, когда и в какую минуту снова отыщешь свою дорогу? Ту-
маны Хорикэна - не то, что дым трубки мира или дым, который вьется над
кострами, разложенными для защиты от москитов...
Не успел он договорить, как послышался грохот пушки; снаряд пронесся
через чащу, ударил в дерево и, отскочив от его ствола, упал на землю.
Вслед за страшным предвестником мгновенно показались индейцы. Ункас
заговорил на делаварском наречии.
- Может быть, и так, мальчик, - пробормотал разведчик, когда молодой
могиканин замолчал. - Идемте же, туман надвигается!
- Нет, стойте! - крикнул Хейворд. - Сначала объясните: на что вы на-
деетесь?
- Объяснить наши планы нетрудно, и знайте, что у нас мало надежды на
успех. Однако все же лучше иметь какуюнибудь надежду. Ядро, которое вы
видите, - прибавил Соколиный Глаз, отталкивая ногой безвредный снаряд, -
по дороге из укрепления взрыло землю, и нам придется отыскать проделан-
ную им борозду, если все другие признаки пути исчезнут... Теперь до-
вольно слов, идите за мной, не то туман может рассеяться, и в таком слу-
чае мы, стоя между друзьями и врагами, попадем под их перекрестный
огонь.
Хейворд понял, что наступила действительно критическая минута, когда
нужно действовать, а не говорить. Он стал между сестрами и быстро повлек
их вперед, не спуская глаз со смутно рисовавшейся в тумане фигуры раз-
ведчика. Вскоре выяснилось, что Соколиный Глаз нисколько не преувеличи-
вал густоты тумана: меньше чем через двадцать ярдов их окружили такие
густые клубы, что они с трудом видели друг друга.
Путники сделали небольшой крюк в левую сторону, потом повернули нап-
раво. Хейворд полагал уже, что они прошли половину расстояния, которое
отделяло их от дружественного укрепления, но вдруг, по-видимому, футах в
двадцати от них, раздался резкий оклик по-французски:
- Кто идет?
- Вперед! - шепнул разведчик, поворачивая влево.
В эту минуту с десяток голосов повторило этот же вопрос, и в каждом
слышалась угроза.
- Это я! - крикнул по-французски Дункан и скорее повлек, чем повел за
собой, своих спутниц.
- Глупец! Кто "я"?
- Друг Франции.
- А мне кажется, ты больше похож на врага Франции. Стой, не то, кля-
нусь, я превращу тебя в друга дьявола!.. Стреляйте, товарищи! Пли!
Приказание было немедленно исполнено: выстрелы пятидесяти ружей ра-
зорвали туман. К счастью, цель была неясна, и пули пролетели мимо; одна-
ко они пролетели так близко от беглецов, что неопытному слуху Давида и
девушек показалось, будто они прожужжали в нескольких дюймах от их ушей.
Снова послышались окрики, и Хейворд ясно расслышал слова приказа не
только продолжать стрелять, но и организовать погоню. Когда он объяснил,
что означали крики врагов, Соколиный Глаз остановился и, быстро приняв
решение, твердо произнес:
- Выстрелим в них все сразу. Они подумают, что наши сделали вылазку,
и отступят или же остановятся, выжидая подкрепления.
Этот прекрасно задуманный план не удался. Едва французы услышали
выстрелы, вся равнина ожила, ружья защелкали на всем ее протяжении - от
берегов озера и до самой отдаленной опушки леса.
- Мы привлечем на себя весь отряд! - воскликнул Дункан. - Друг мой,
ведите нас вперед, к форту, если вам дорога собственная жизнь и наша!
Разведчик был бы рад исполнить его желание, но он и сам не знал те-
перь, в какой стороне находится форт; напрасно поворачивал он к ветерку
то одну свою щеку, то другую: они обе ощущали одинаковую прохладу. В эту
затруднительную минуту Ункас натолкнулся на борозду, прорытую пушечным
ядром.
- Пустите меня вперед, - сказал Соколиный Глаз, пригляделся к направ-
лению борозды и быстро двинулся по ней.
Крики, проклятия, ружейные выстрелы сливались воедино и звучали со
всех сторон. Но вдруг сильная вспышка света прорезала густой туман, пу-
шечные выстрелы загремели над долиной, и их грохот отдался в горах и пе-
щерах.
- Это из форта! - крикнул, обернувшись, Соколиный Глаз. - А мы, как
дураки, бежали к лесу, прямо под нож макуасов!
Выяснив свою ошибку, маленький отряд тотчас же постарался наверстать
потерянное время; путники напрягали все свои силы. Дункан охотно поручил
Ункасу поддерживать Кору, которая с радостью приняла помощь молодого мо-
гиканина. Было ясно, что за беглецами гнались разгоряченные преследова-
нием солдаты, и каждое мгновение им грозили плен или гибель.
- Не давать пощады! - по-французски крикнул один из преследователей,
казалось направлявший действия остальных.
- Держитесь! Готовьтесь, мои храбрецы шестидесятого полка! - внезапно
раздался голос сверху. - Сначала разглядите врага. Стрелять вниз, когда
я отдам команду.
- Отец, отец! - донесся из тумана пронзительный крик. - Это я, Алиса,
твоя Эльси! Пощади, спаси нас!
- Стой! - прозвучал прежний голос с такой тревогой и силой, что его
звуки достигли леса и отдались эхом. - Это она! Господь вернул мне моих
детей! Откройте ворота! Вперед, мои молодцы! Не спускайте курков, чтобы
не убить моих овечек! Отбейте французов штыками...
Дункан услышал скрип ржавых петель; он бросился на этот звук и уви-
дел, что из ворот крепости выходят воины в темнокрасных мундирах. Он уз-
нал солдат своего собственного батальона и, став во главе их, вскоре
заставил врагов отступить.
На мгновение дрожащие Кора и Алиса остановились: они были поражены
неожиданным бегством Дункана и не могли понять, почему он покинул их.
Но, раньше чем девушки успели заговорить или хотя бы собраться с мысля-
ми, из клубов густого тумана внезапно появился высокий статный офицер,
чьи волосы поседели от долгих лет военной службы. Он прижал Кору и Алису
к своей груди, и жгучие слезы потекли по его бледным морщинистым щекам.
- Благодарю тебя, господи! Пусть теперь надвинется какая угодно опас-
ность - твой слуга готов встретить ее! - громко воскликнул он с шот-
ландским акцентом.
Глава XV
Тогда пойдем, чтоб выслушать посла,
Хоть я заранее сказать могу,
Куда клониться будет речь француза.
Шекспир. "Генрих V"
Французы наступали с такими силами, которым Мунро не мог успешно соп-
ротивляться. Казалось, отряд Вебба спокойно дремал на берегах Гудзона и
комендант форта Эдвард совершенно позабыл о тяжелом положении своих соо-
течественников. Индейцы, союзники французов, по приказанию Монкальма на-
полнили все леса и перелески; их военные крики раздавались в британском
лагере, заставляя леденеть кровь в сердцах людей.
Воодушевленный примером своих начальников, гарнизон форта, несмотря
на все лишения, опасности блокады, собрал все свое мужество и держался с
упорством, делавшим честь суровому характеру их командира.
Казалось, Монкальм удовлетворился тем, что трудный, утомительный пе-
реход по пустынным лесам был завершен. Несмотря на свой большой военный
опыт, он не попытался захватить близлежащие горы, с которых он совершен-
но безнаказанно мог бы разгромить осажденных.
Странное презрение к возвышенностям - вернее, боязнь трудных подъемов
- можно было бы назвать главнейшей слабостью ведения военных действий
того периода. Эта ошибка была порождена привычкой к несложной борьбе с
индейцами, во время которой редко возводились крепости и почти без-
действовала артиллерия.
На пятый день осады и на четвертый своего пребывания в крепости майор
Хейворд воспользовался переговорами, завязавшимися с неприятелем, и под-
нялся на стену одного из бастионов, чтобы подышать свежим воздухом, ко-
торый веял от озера; кроме того, он хотел посмотреть, намного ли продви-
нулся противник. Хейворд был один, если не считать часового, который
расхаживал взад и вперед по валу. Стоял восхитительный, спокойный вечер;
от прозрачных вод озера несся свежий, мягкий ветерок. Можно было поду-
мать, что вместе с окончанием грохота орудий и свиста ядер сама природа
пожелала показаться в своем самом кротком и привлекательном виде. Солнце
обливало землю светом заходящих лучей, но уже без тягостного зноя, кото-
рый составляет особенность местного климата в летние месяцы. Одетые све-
ж