Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
там, - насупился посол, - снег в конце октября является
событием.
Посол, как и большинство реданской аристократии, терпеть не мог
Дийкстры. Необходимость принимать архишпиона он рассматривал как личное
оскорбление, а тот факт, что Регентский Совет поручил переговоры с
Ковиром Дийкстре, а не ему, считал смертельной обидой. Его корежило то,
что он, де Руйтер, из славнейшей ветви рода де Руйтеров, графов в девяти
поколениях, вынужден именовать графом этого хама и парвеню. Но, будучи
идеальным дипломатом, он мастерски скрывал свою неприязнь.
Весла поднимались и мерно опускались, лодка быстро двигалась по
Каналу. Они как раз миновали небольшой, по весьма изысканный дворец
Культуры и Искусства. - Мы плывем в Энсенаду?
- Да, граф, - подтвердил посол. - Министр иностранных дел однозначно
дал понять, что желает увидеться с вами тотчас по прибытии, поэтому я
сопровождаю вас прямо до Энсенады. Вечером же пришлю ко дворцу лодку,
поскольку желал бы пригласить вас на ужин...
- Ваше превосходительство соизволит простить меня, - прервал
Дийкстра, - но обязанности не позволяют мне воспользоваться
приглашением. У меня масса ждущих решения вопросов, времени мало,
приходится заниматься делами в ущерб удовольствиям. Поужинаем как-нибудь
в другой раз. В более счастливые, более спокойные времена. Посол
поклонился и украдкой облегченно вздохнул.
В Энсепаду они, конечно же, прошли задним входом. Чему Дийкстра был
весьма рад. К парадному входу монаршей резиденции, к изумительному,
опирающемуся на стройные колонны фронтону прямо от Большого Канала вела
широкая, но дьявольски длинная лестница из белого мрамора. Лестница,
ведущая к одному из многочисленных задних входов, была несравнимо менее
эффектна, но и более доступна для преодоления. Несмотря на это,
Дийкстра, шагая, кусал губы и втихую ругался под нос, так, чтобы не
слышали эскортирующие его гвардейцы, лакеи и мажордом.
Во дворце его ожидали новые лестницы и новый подъем. Дийкстра снова
выругался вполголоса. Вероятно, влажность, холод и неудобное положение в
лодке привели к тому, что нога в поломанной и магически вылеченной
щиколотке начала напоминать о себе тупой, злостной болью. И скверными
воспоминаниями. Дийкстра скрежетнул зубами. Он знал, что виновному в его
страданиях ведьмаку тоже поломали кости. И глубоко надеялся, что
ведьмака тоже дерет, и желал ему от всей души, чтобы драло и рвало как
можно дольше и как можно чувствительнее.
Снаружи уже опускались сумерки, коридоры Энсенады были темны. Дорогу,
по которой Дийкстра шел за молчаливым мажордомом, освещал редкий ряд
светильников в руках лакеев, расставленных вдоль коридоров. А перед
дверьми комнаты, в которую его провел мажордом, по стойке "смирно"
стояли гвардейцы с алебардами, такие прямые и неподвижные, словно им в
зады воткнули дополнительные ратовища. Лакеи со светильниками стояли
здесь погуще, свет прямо-таки резал глаза. Дийкстра несколько удивился
помпе, с которой его встречали.
Войдя в комнату, он мгновенно перестал удивляться. И низко
поклонился.
- Приветствую тебя, Дийкстра, - сказал Эстерад Тиссен, король Ковира,
Повисса, Нарока, Вельгада и Тальгара. - Не стой в дверях, изволь подойти
ближе. Опросим этикет, это аудиенция неофициальная. - Светлейшая
госпожа.
Супруга Эстерада, королева Зулейка, несколько рассеянным кивком
ответила на почтеннейший поклон Дийкстры, ни на мгновение не бросая
вязания.
Кроме королевской четы, в огромном покое не было ни души. - Именно,
именно. - Эстерад заметил взгляд. - Поболтаем в четыре, прошу прощения,
в шесть глаз. Что-то мне, понимаешь ли, кажется - так будет лучше.
Дийкстра присел на указанном карле напротив Эстерада. На короле была
кармазиновая, отороченная горностаями мантия, на голове, в тон мантии,
бархатная шапо. Как все мужчины клана Тиссенидов, он был высок, могуче
сложен и бандитски красив. Выглядел всегда крепким и здоровым; словно
моряк, только что вернувшийся с моря, он прямо-таки излучал аромат
мошкой воды и соленого ветра. Как у всех Тиссенидов, точный возраст
короля определить было трудно. Судя по волосам, коже и рукам - местам,
наиболее ярко свидетельствующим о возрасте, Эстераду можно было дать
сорок пять лет. Дийкстра знал, что королю пятьдесят шесть.
- Зулейка, - наклонился король к жене. - Взгляни на него. Если б ты
не знала, что это шпион, ты б поверила?
Королева Зулейка была невысока ростом, скорее полновата, нежели
худощава, и симпатично неуклюжа. Одевалась она характерным для женщин
такого типа образом, заключающимся в таком подборе элементов одежды,
чтобы никто не мог угадать, что она не собственная бабушка. Такого
эффекта Зулейка достигала свободным, не выделяющимся покроем выдержанных
в серо-коричневых тонах платьев. На волосы надевала унаследованный от
предков чепец. Не пользовалась никакой косметикой и не носила никаких
украшений.
- Хорошая Книга, - проговорила она тихим, мелодичным голоском, - учит
нас быть сдержанными в оценке ближних наших. Ибо, говорит она, и вас
тоже когда-то оценят. И хорошо бы, если не по внешности.
Эстерад Тиссен одарил супругу теплым взглядом. Повсюду было ведомо,
что любил он ее безгранично, любовью, которая за двадцать девять лет
супружества нисколько не остыла, а, наоборот, горела все ярче и горячее.
Эстерад, как утверждали, ни разу не изменил Зулейке. Дийкстра не
очень-то верил в нечто столь неправдоподобное. Он сам трижды пытался
подставлять - а точнее, подкладывать, - королю эффектных агенток,
кандидаток в фаворитки, незаменимые источники информации. Ничего не
получалось. И все же...
- Не люблю ходить вокруг да около, - сказал король, - поэтому сразу
же поясню тебе, Дийкстра, почему я решил поговорить с тобою лично, а не
доверять это министрам. Причин тому несколько. Во-первых, я знаю, что ты
не прочь подкупать людей. В принципе я уверен в своих чиновниках, но к
чему подвергать их тяжким испытаниям, вводить в искушение? Какую взятку
ты намеревался предложить министру иностранных дел?
- Тысячу новиградских крон, - глазом не моргнув ответил шпик. - А
если б он заартачился, то дошел бы до полутора.
- Вот за это я тебя и люблю, - после краткого молчания сказал Эстерад
Тиссен. - Кошмарный же ты сукин сын, милостивый государь Дийкстра. Ты
напоминаешь мне меня в юности. Гляжу я на тебя и вижу себя в этом
возрасте.
Дийкстра поблагодарил поклоном. Он был моложе короля всего на восемь
лет. И был уверен, что Эстерад прекрасно это знает.
- Да, кошмарный ты сукин сын, - повторил король, посерьезнев. - Сукин
сын. Но порядочный и с хорошими манерами. А это большая редкость в наше
паршивое время. Дийкстра снова поклонился. - Понимаешь, - продолжал
Эстерад, - в любом государстве найдутся люди, которых можно назвать
слепыми фанатиками идеи общественного согласия. Преданные этой идее, они
ради нее готовы на все. На преступление тоже, поскольку цель, по их
мнению, оправдывает средства и изменяет соотношения и значимости
понятий. Они не убивают, нет, они спасают порядок. Они не истязают, не
шантажируют - они обеспечивают интересы государства и дерутся за эти
интересы. Жизнь единицы, если единица нарушает догму установленного
порядка, для таких людей шелонга ломаного не стоит. А того, что
общество, которому они служат, состоит именно из единиц, такие люди во
внимание не принимают. Такие люди обладают так называемыми широкими
взглядами... а широкие взгляды - это вернейший способ не замечать других
людей.
- Никодемус де Боот, - не выдержал Дийкстра. - Близко, но не точно. -
Король Ковира продемонстрировал алебастрово-белые зубы. - Это Высогота
из Корво. Менее известный, но тоже хороший этик и философ. Почитай,
советую. Возможно, у вас осталась еще какая-нибудь его книга, может, не
все спалили? Но к делу, к делу. Ты, Дийкстра, тоже без зазрения совести
пользуешься интригами, подкупами, шантажом и пытками. Ты и глазом не
моргнешь, посылая кого-либо на смерть или приказывая убить тайно. То,
что все это ты творишь, исходя из блага королевства, которому служишь,
не оправдывает тебя и не делает в моих глазах более симпатичным. Отнюдь.
Знай об этом. Шпион кивнул в знак того, что знает. - Однако ты, -
продолжал Эстерад, - представляешь собою, как уже сказано, сукина сына
благородного характера. И поэтому я тебя люблю и уважаю, поэтому даю
тебе приватную аудиенцию. Потому что ты, Дийкстра, имея к тому миллион
возможностей, ни разу в жизни не сделал ничего для себя лично и не украл
из государственной казны. Даже полшелонга. Зулейка, взгляни! Он
покраснел, или мне только показалось? Королева подняла глаза, не
отрываясь от вязанья. - По скромности их познаете правоту их, -
процитировала она стих из Хорошей Книги, хоть не могла не видеть, что на
лице шпиона не проступило даже следа румянца.
- Хорошо, - сказал Эстерад. - Ближе к делу. Время перейти к
государственным проблемам. Он, Зулейка, пересек море, движимый
патриотическим долгом. Редания, его отчизна, под угрозой. После
трагической смерти короля Визимира там царит хаос. Реданией правит банда
аристократических идиотов, именующих себя Регентским Советом. Эта банда,
моя Зулейка, не сделает для Редании ничего. Почуяв угрозу, сбежит или же
примется по-собачьи ластиться к обшитым жемчугами туфлям нильфгаардского
императора.
Эта банда презирает Дийкстру, потому что он - шпион, убийца, парвеню
и хам. Но именно Дийкстра переплыл море, чтобы спасти Реданию.
Продемонстрировав тем самым, кто действительно болеет за Реданию.
Эстерад Тиссен замолчал, засопел, утомленный долгой речью, поправил
кармазиново-горностаевую шапо, которая слегка сползла ему на нос.
- Ну, Дийкстра, - продолжил он. - Чем больно твое королевство? Кроме
отсутствия денег, разумеется?
- Если не считать отсутствия денег, - лицо шпиона было словно
высечено из камня, - благодарствую, ваше величество, все здоровы.
- Ага, - кивнул король и при этом шапо снова сползла ему на нос и ее
снова пришлось поправлять. - Ага. Так. Понимаю. Я понимаю, - продолжал
он. - И аплодирую идее. Когда имеешь деньги, можешь прикупить себе
лекарство от любого другого недомогания. Секрета том, чтобы эти деньги
иметь. У вас их нет. Если б они были, то здесь не было бы тебя. Я
рассуждаю логично? - Несомненно.
- И сколько же вам надо, любопытно было бы узнать? - Немного. Миллион
бизантов. - Немного? - Эстерад Тиссен преувеличенным жестом схватился
обеими руками за шапо... - И это ты называешь - "немного"? Ай-яй-яй.
- Для вашего королевского величества... - проворчал шпион, - такая
сумма - явная мелочь...
- Мелочь? - Король отпустил шапо и воздел руки к плафону. - Ай-яй!
Миллион бизантов - это мелочь, ты слышишь, Зулейка, что он говорит? А
знаешь ли ты, Дийкстра, что иметь миллион и не иметь миллиона - это
вместе два миллиона? Я понимаю и чувствую, что ты и Филиппа Эйльхарт
бурно и лихорадочно ищете средство для защиты от Нильфгаарда, но что вы
хотите - весь Нильфгаард закупить или как? Дийкстра не ответил.
Зулейка ожесточенно вязала. Эстерад несколько мгновений делал вид,
что любуется обнаженными нимфами на плафоне. - Иди сюда. - Он неожиданно
встал, подозвал шпика.
Они подошли к огромной картине, изображающей козюля Гедовиуса на
сивом коне, скипетром указующего армии нечто, на полотне не
уместившееся, - вероятно, нужное направление. Эстерад извлек из кармана
малюсенькую позолоченную палочку, коснулся ею рамы картины, вполголоса
проговорил заклинание. Гедовиус и сивый конь исчезли, появилась
рельефная карта известного мира. Король коснулся палочкой серебряной
кнопочки в углу картины и магически изменил масштаб, сводя видимую часть
мира до границ долины Яруги и Четырех Королевств. - Голубое -
Нильфгаард, - пояснил он. - Красное - вы. Куда ты глазеешь? Смотри сюда!
Дийкстра оторвал взгляд от других изображений - в основном морских
битв и сцен. Задумался, которая из них была волшебным камуфляжем для
другой знаменитой карты Эстерада, той, что изображала военную и торговую
разведку Ковира, полную сеть перекупленных информаторов и шантажируемых
людей, секретных сотрудников, оперативных контак-тов, диверсантов,
наемных убийц, "спящих" шпионов и действующих резидентов. Он знал, что
такая картина существует, и давно, и столь же безуспешно пытался до нее
добраться.
- Красное - вы, - повторил Эстерад Тиссен. - Скверно это выглядит,
верно?
"Скверно", - мысленно согласился Дийкстра. Последнее время он
беспрерывно рассматривал стратегические карты, но сейчас, на рельефной
карте Эстерада, положение представлялось еще хуже. Голубые квадраты
складывались в жуткие драконьи челюсти, готовые в любой момент сцапать и
раздробить зубищами несчастные красные квадратики.
Эстерад Тиссен поискал что-нибудь такое, что можно было бы
использовать в качестве указки, наконец вытянул изящную рапиру из ножен,
украшавших наряду с другим оружием настенный ковер.
- Нильфгаард, - начал он лекцию, указывая рапирой соответствующее
место на карте, - напал на Лирию и Аэдирн, использовав в качестве casus
belle <повода к войне (лат.).> нападение на пограничный форт
Глевицинген. Сейчас не важно, кто и в кого переодетый в действительности
напал на Глевицинген. Я считаю совершенно бессмысленными также любого
рода домыслы относительно того, на сколько дней или часов вооруженные
действия Эмгыра опередили аналогичные действия Аэдирна и Темерии.
Предоставляю это делать историкам. Меня гораздо больше интересует
нынешняя ситуация и то, что случится завтра. В данный момент Нильфгаард
стоит в Доль Ангре и Аэдирне; прикрытый буфером в виде эльфьего
доминиона в Доль Блатанна, граничащего с той частью Аэдирна, которую
король Хенсельт из Каэдвина, образно выражаясь, вырвал из пасти Эмгыра и
сожрал сам. Дийкстра не комментировал. - Моральную оценку акций короля
Хенсельта я также оставляю историкам, - продолжал Эстерад. - Но одного
взгляда на карту достаточно, чтобы увидеть: аннексировав Северную
Мархию, Хенсельт загородил Эмгыру путь к долине Понтара. Оградил
темерские фланги. А также ваши и реданские. Вам следовало бы его
поблагодарить.
- Я поблагодарил, - проворчал Дийкстра. - Но втихую. Мы в Третогоре
принимаем козюля Демавенда из Аэдирна. А Демавенд дал достаточно точную
моральную оценку поступку Хенсельта. Он взял за правило выражать ее
кратко и звучно.
- Догадываюсь, - кивнул король Ковира. - Временно оставим это,
взглянем на юг, за реку Яругу. Ведя наступление в Доль Ангра, Эмгыр
одновременно прикрыл фланги, заключив сепаратное соглашение с Фольтестом
из Темерии. Но как только окончились боевые действия в Аэдирне,
император беспардонно нарушил пакт и ударил на Бругге и Содден. Своими
трусоватыми переговорами Фольтест выгадал две недели мира. Точнее -
шестнадцать дней. А сегодня у нас двадцать шестое октября. - Именно.
- Положение же на двадцать шестое октября видится следующим: Бругге и
Содден заняты. Крепости Разван и Майена пали. Армия Темерии разбита в
боях под Марибором, отогнана на север, Марибор осажден. Сегодня утром он
еще держался. Но сейчас уже поздний вечер, Дийкстра.
- Марибор устоит. Нильфгаардцы не сумели замкнуть вокруг него кольцо.
- Это верно. Они зашли слишком далеко, чрезмерно растянули
коммуникации, опасно приоткрыв фланги. К зиме они прекратят осаду,
отступят к близкой Яруге, сократят фронт. Но что будет весной, Дийкстра?
Что будет, когда травка выглянет из-под снега? Подойди, глянь на карту.
Дийкстра глядел.
- Глянь на карту, - повторил король. - Я скажу тебе, что сделает
Эмгыр вар Эмреис весной.
***
- Весной начнется наступление невероятных масштабов, - сообщила
Картия ван Кантен, поправляя перед зеркалом свои золотистые локоны. -
Знаю, знаю, в этой информации как таковой нет ничего сенсационного, у
каждого городского колодца бабы разнообразят себе стирку болтовней о
весеннем наступлении.
Ассирэ вар Анатыд, сегодня исключительно раздражительная и
нетерпеливая, сумела, однако, удержаться от вопроса, почему же в таком
случае ей забивают голову столь нелюбопытными сообщениями. Но она знала
Кантареллу. Если Кантарелла начинала о чем-то говорить, значит, у нее
была к тому причина. А все сказанное она, как правило, завершала
выводами.
- Однако я знаю немного больше, чем все остальное общество, - сказала
Кантарелла. - Ваттье рассказал мне все, раскрыл весь ход совещания у
императора. К тому же приволок целую кипу карт, а когда уснул, я их
посмотрела... Продолжать?
- А как же, - прищурилась Ассирэ. - Обязательно, милая.
- Направление главного удара - разумеется, Темерия. Рубеж реки
Понтар, линия Новиград-Вызима-Элландер.
Наступает группа войск "Центр" под командованием Мэнно Коегоорна.
Фланги прикрывает группа войск "Восток", наступающая из Аэдирна на
долину Понтар и Каэдвен...
- Каэдвен? - подняла брови Ассирэ. - Получается: конец хрупкому миру,
заключенному при дележе добычи?
- Каэдвен угрожает правому флангу. - Картия ван Кантен слегка надула
полные губки. Ее кукольная мордашка страшно контрастировала изрекаемым
премудростям стратегии. - Наступление имеет превентивный характер. Перед
отборными частями группы войск "Восход" поставлена задача связать армию
короля Хенсельта и выбить у него из головы мысли о предполагаемой помощи
Темерии.
- На западе, - продолжала блондинка, - ударит специальная оперативная
группа "Вердэн", которая должна захватить Цидарис и плотно замкнуть
кольцо осады Новиграда, Горе Ведена и Вызимы. Генеральный штаб считает
необходимым блокировать эти три крепости. - Ты не назвала имен
командующих обеих групп войск. - Группа "Восток" - Ардаль аэп Даги, -
слегка улыбнулась Кантарелла. - Группа "Вердэн" - Иоахим де Ветт. Ассирэ
высоко подняла брови.
- Любопытно. Два князя, оскорбленные тем, что их дочерей вычеркнули
из матримониальных планов Эмгыра. Наш император либо очень уж наивен,
либо чертовски хитер.
- Если Эмгыр что-то и знает о заговоре князей, сказала Кантарелла, то
не от Ваттье. Ваттье ему ничего не сказал. - Продолжай.
- Наступление будет иметь невиданные до сих пор масштабы. В сумме,
считая линейные подразделения, резервы, вспомогательные и тыловые
службы, в операции примет участие свыше трехсот тысяч человек. И эльфов,
разумеется. - Дата начала?
- Не установлена. Все упирается в снабжение, снабжение же - в
проходимость дорог, а никто не в состоянии сказать, когда окончится
зима. - О чем еще поведал Ваттье?
- Плакался, бедняжка, - сверкнула зубками Кантарелла. - Император
опять его облаял и изругал. Принародно. Причиной опять было таинственное
исчезновение Стефана Скеллена и его отряда. Эмгыр публично обозвал
Ваттье недотепой, начальником служб, которые вместо того, чтобы
беззвучно и бесследно изымать людей, сами оказываются захваченными
врасплох такими исчезновениями. При этом он произнес какой-то ехидный
каламбур, который, однако, Ваттье не сумел точно повторить. Потом
император шутливо спросил Ваттье, а не означает ли это, что возникла
какая-то другая секретная организация, укрытая даже от него? Умен наш
император. Почти по цели бьет.
- Почти, - п