Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
а вы знаете графа Дийкстру, не правда ли?
- Кто его не знает. - Йеннифэр наклонила голову и подала Дийкстре руку
для поцелуя. - Рада вновь видеть вас, граф.
- Безмерно рад, - заверил шеф тайных служб короля Визимира, - вновь
видеть тебя, Йеннифэр. Тем более в столь милом обществе. Господин Геральт,
примите уверения в моем безмерном к вам почтении...
Геральт воздержался от заверений в том, что его почтение еще безмернее,
пожал поданную руку, вернее, попытался это сделать, потому что размеры длани
Дийкстры существенно превышали норму и делали рукопожатие практически
невозможным. Гигантских габаритов шпион одет был в светло-бежевый дублет,
весьма неформально расстегнутый. Было видно, что граф чувствует себя в нем
свободно.
- Мне показалось, - бросила Филиппа, - вы беседовали с Сабриной?
- Беседовали, - фыркнула Йеннифэр. - Ты видела, что на ней? Надо не иметь
ни вкуса, ни совести, чтобы... Она, язви ее, старше меня на... А, бог с ней.
Хоть было бы что показывать! Отвратная обезьяна!
- Она пыталась вас выпотрошить? Всем известно, что она шпионит в пользу
Хенсельта из Каэдвена.
- Серьезно? - Йеннифэр изобразила изумление, что справедливо было
воспринято как превосходная шутка.
- А вы, милсдарь граф, хорошо себя чувствуете на нашем празднике? -
спросила Йеннифэр, когда Филиппа и Дийкстра уже отсмеялись.
- Превосходно. - Шпион короля Визимира галантно поклонился.
- Если учесть, - улыбнулась Филиппа, - что граф здесь по службе, то такое
заверение весьма лестно для нас. И как всякая лесть, малоискренне. Всего
минуту назад он признался мне, что предпочел бы милый семейный полумрак,
аромат чуть чадящего факела и слегка подгоревшего на вертеле мяса. Недостает
ему также традиционного, залитого соусом и пивом стола, по которому он мог
бы стучать кулаком в такт хамским пьяным песням и под который мог бы под
утро изящно свалиться, чтобы уснуть среди обгладывающих кости гончих. А к
моим аргументам, иллюстрирующим преимущества нашего способа увеселения, он
остался, представь себе, глух.
- Серьезно? - Ведьмак взглянул на шпиона дружелюбнее. - И какие же это
были аргументы, позвольте узнать?
На сей раз в качестве изысканной шутки был воспринят его вопрос, и обе
чародейки рассмеялись одновременно.
- Ах, мужчины, мужчины, - сказала Филиппа. - Ничего-то вы не понимаете.
Разве в полумраке и дыме, сидя за столом, можно щегольнуть платьем и
фигурой?
Геральт, не найдя ответа, только поклонился. Йеннифэр незаметно пожала
ему руку. - Ax, я вижу там Трисс Меригольд. Мне обязательно надо с ней
поговорить... Простите, я вас покину. Встретимся позже, Филиппа. Мы
наверняка еще найдем сегодня случай поболтать. Не правда ли, граф?
- Несомненно. - Дийкстра улыбнулся и низко поклонился. - Всегда к твоим
услугам, Йеннифэр. По первому зову.
Они подошли к Трисс, переливающейся бесчисленными оттенками голубого и
салатового. Увидев их, Трисс прервала беседу с двумя чародеями, радостно
засмеялась, обняла Йеннифэр, ритуал целования воздуха около ушей повторился.
Геральт взял поданную ему руку, но решил поступить вопреки церемониалу -
обнял, рыжеволосую чародейку и поцеловал в мягкую, как персик покрытую
пушком щеку. Трисс слегка зарумянилась.
Чародеи представились. Первый назвался Дрительмом из Понт Ваниса, второй
- его братом Детмольдом. Оба служили королю Эстераду из Ковира. Оба
оказались неразговорчивыми, оба отошли при первой же возможности.
- Вы беседовали с Филиппой и Дийкстрой из Третогора, - заметила Трисс,
поигрывая висящим на шее, оправленным в серебро и бриллиантики сердечком из
ляпис-лазури. - Конечно, знаете, кто такой Дийкстра.
- Знаем, - сказала Йеннифэр. - Он с тобой говорил? Пытался выспрашивать?
- Пытался. - Чародейка многозначительно улыбнулась и засмеялась. -
Довольно осторожно. Но Филиппа мешала ему, как могла. А я-то думала, у них
отношения получше.
- У них прекрасные отношения, - серьезно Предупредила Йеннифэр. - Будь
внимательна, Трисс. Не пикни ему ни словечка о... Знаешь, о ком.
- Знаю. Кстати... - Трисс понизила голос. - Что у нее слышно? Увидеть
можно будет?
- Если ты наконец решишься сесть за парту в Аретузе, - усмехнулась
Йеннифэр, - сможете встречаться очень часто.
- Ах, так. - Трисс широко раскрыла глаза. - Понимаю. А что, Цири...
- Тише, Трисс. Поговорим позже. Завтра. После совещания.
- Завтра? - странно улыбнулась Трисс. Йеннифэр насупилась, но прежде чем
успела что-то спросить, в зале возникло легкое движение.
- Пришли. Наконец-то. - Трисс закашлялась.
- Да, - подтвердила Йеннифэр, отрывая глаза от лица подруги. - Пришли.
Геральт, теперь ты сможешь познакомиться с членами Капитула и Высшего
Совета. Если удастся, представлю тебя, но не помешает знать заранее, кто
есть кто.
Собравшиеся чародеи расступились, почтительно кланяясь входящим в залу
персонам. Первым следовал немолодой, но крепкий мужчина в очень скромной
шерстяной одежде. Рядом с ним шествовала высокая женщина с резкими чертами
лица и темными, гладко зачесанными волосами.
- Герхард из Аэлле, известный под именем Хен Гедымгейт, самый старший из
здравствующих ныне чародеев, - вполголоса сказала Йеннифэр. - Женщина рядом
с ним - Тиссая де Врие. Она лишь немного моложе Хена, но активно применяет
эликсиры.
За первой парой шла видная женщина с очень длинными темно-золотыми
волосами, шелестя украшенным кружевами платьем цвета резеды.
- Францеска Финдабаир, именуемая Энид ан Гле-анной, Маргариткой из Долин.
Не таращись, ведьмак. Ее считают самой прелестной женщиной мира.
- Она член Капитула? - шепнул ведьмак. - Кажется очень юной. Тоже
магические эликсиры?
- Не в ее случае. Францеска - эльфка чистых кровей. Обрати внимание на
сопровождающего ее мужчину. Это Вильгефорц из Роггевеена. Вот он
действительно молод. Но невероятно талантлив.
Определение "молод", как знал Геральт, охватывало у чародеев возраст до
ста лет включительно. Вильгефорц выглядел на тридцать пять, был высок и
прекрасно сложен, носил короткий камзол по рыцарской моде, но, разумеется,
без герба. И смотрелся весьма пристойно. Это бросалось в глаза, несмотря на
то, что рядом с ним плыла вся такая воздушная Францеска Финдабаир с
огромными глазами лани и прямо-таки сказочно красивая.
- Вон тот невысокий мужчина рядом с Вильгефорцем - Артауд Терранова, -
пояснила Трисс Меригольд. - Впятером они образуют Капитул...
- А девушка со странным лицом, которая идет за Вильгефорцем?
- Его ассистентка, Лидия ван Бредевоорт, - холодно сказала Йеннифэр. -
Ничего не значащая особа, но всматриваться в ее лицо - грубейшая
бестактность. Лучше обрати внимание на тех трех, что идут позади, это члены
Совета. Феркарт из Цидариса, Радклифф из Оксенфурта и Кардуин из Лан
Экстера.
- И это весь Совет? Полный состав? Я думал, их больше.
- В Капитуле пять членов, в Совете еще пять. Филиппа Эйльхарт тоже
числится в Совете.
- По-прежнему не сходится, - покрутил он головой, а Трисс захохотала.
- Ты ему не сказала? Ты действительно ничего не знаешь, Геральт?
- О чем?
- Ведь Йеннифэр тоже член Совета. Со времен битвы под Содденом. Ты еще не
похвасталась, дорогая?
- Нет, дорогая. - Чародейка взглянула подруге прямо в глаза. - Во-первых,
я не люблю хвастаться. Во-вторых, на это не было времени. Я не видела
Геральта очень давно, у нас масса хвостов. Набрался длинный список. Мы
отщелкиваем их в соответствии с этим списком.
- Конечно... - неуверенно проговорила Трисс. - Хм-м-м... После такого
долгого перерыва... Понимаю. Есть о чем поговорить...
- Разговоры, - двусмысленно улыбнулась Йеннифэр, одаряя ведьмака
очередным томным взглядом, - числятся в конце списка. В самом конце, Трисс.
Золотоволосая чародейка явно смутилась, слегка покраснела.
- Конечно, - повторила она, играя сердечком из ляпис-лазури. - Понимаю.
- Приятно слышать. Геральт, принеси нам вина. Нет-нет, не от этого пажа.
От того, который подальше.
Геральт так и поступил, четко уловив приказ в ее голосе. Беря фужеры с
подноса, который нес паж, он незаметно наблюдал за обеими чародейками.
Йеннифэр говорила быстро и тихо, Трисс Меригольд слушала, опустив голову.
Когда он вернулся, Трисс уже не было.
Йеннифэр не проявила никакого интереса к принесенному вину, поэтому он
отставил два ненужных уже фужера на стол и холодно спросил:
- Надеюсь, ты не пересолила?
Глаза Йеннифэр полыхнули фиолетом.
- Не пытайся сделать из меня идиотку. Думал, я не знаю о ней и тебе?
- Если в этом дело...
- Именно в этом, - обрезала она. - Не делай глупых мин и удержись от
комментариев. А прежде всего не пытайся лгать. Я знаю Трисс дольше, чем
тебя, мы любим друг друга, прекрасно понимаем и будем понимать независимо от
разных мелких... инцидентов. А сейчас мне показалось, что у нее возникли на
этот счет некоторые сомнения. Я развеяла их, вот и все. Не будем
возвращаться к этому, Он и не собирался. Йеннифэр сдула локон со щеки.
- А теперь я ненадолго оставлю тебя: надо поговорить с Тиссаей и
Францеской. Перекуси что-нибудь, у тебя в животе урчит. И будь внимателен.
Несколько человек наверняка тебя зацепят. Не дай себя съесть с потрохами и
не попорти мне репутации.
- Будь спокойна.
- Геральт?
- Да?
- Недавно ты выразил желание поцеловать меня здесь, при всех. Желание все
еще в силе?
- И более того...
- Постарайся не размазать помаду.
Он краешком глаза зыркнул на собравшихся. Все наблюдали за поцелуем, но
ненахально. Филиппа Эйльхарт, стоявшая неподалеку с группой молодых
чародеев, подмигнула ему и сделала вид, что аплодирует.
Йеннифэр оторвала губы, вздохнула глубоко.
- Пустячок, а приятно, - проворчала она. - Ну иди. Я скоро вернусь. А
потом, после банкета... Хм...
- Ну?
- Не ешь ничего с чесноком. Пожалуйста. Когда она отошла, ведьмак, махнув
рукой на церемонии, расстегнул дублет, выпил оба фужера и попытался всерьез
заняться едой. Ничего из этого не получилось.
- Геральт?
- Господин граф?
- Давай без титулов, - поморщился Дийкстра. - Никакой я не граф. Визимир
велел меня так титуловать, чтобы не раздражать дворян и магиков моей хамской
родословной. Ну как у тебя идет демонстрация платья и фигуры? И показуха,
будто ты от души веселишься?
- Мне незачем прикидываться. Я здесь, как говорится, не при исполнении.
- Интересно, - усмехнулся шпион. - Это еще раз подтверждает всеобщее
мнение о тебе как о неповторимом и единственном в своем роде. Потому что все
остальные здесь, как ты выразился, при исполнении.
- Этого-то я и опасался. - Геральт тоже счел нужным улыбнуться. -
Чувствовал, что буду здесь неповторимым и единственным в своем роде. То есть
не на месте.
Шпион исследовал ближайшие тарелки, с одной поднял и сунул в рот большой
зеленый стручок неведомого Геральту растения.
- Пользуясь случаем, - сказал он, - благодарю за братьев Мишеле. Многие в
Редании облегченно вздохнули после того, как ты зарубил всех четверых в
оксенфуртском порту. Я смеялся до колик, когда вызванный на экспертизу
университетский медик, осмотрев раны, авторитетно заявил, что кто-то
использовал косу, насаженную торчком.
Геральт смолчал. Дийкстра взял второй стручок.
- Жаль, - продолжал он, с хрустом прожевывая стручок, - что, укокошив их,
ты не обратился к ипату. Была назначена награда за живых или мертвых.
Немалая.
- Слишком много хлопот с налоговой декларацией. - Ведьмак тоже решился
попробовать зеленый стручок, который на вкус оказался вроде намыленного
сельдерея. - Кроме того, мне надо было срочно выехать, потому как... Но тебе
со мной, вероятно, скучно, Дийкстра, ты и так все знаешь.
- Где уж там, - усмехнулся шпик. - Всего не знаю. Да и откуда бы?
- Из сообщения Филиппы Эйльхарт, например.
- Сообщения, рассказики, сплетни... Приходится их выслушивать, такова моя
профессия. Но моя профессия заставляет меня просеивать их через очень густое
сито. Представь себе, недавно дошли до меня слухи, будто кто-то замочил
знаменитого Профессора и двух его дружков. Случилось это у постоялого двора
в Анхоре. Тот, кто это сделал, не очень-то спешил за наградой.
Геральт пожал плечами.
- Сплетни. Просей их через густое сито, посмотрим, что останется.
- Зачем? Я знаю, что останется. Обычно это бывает попытка сознательной
дезинформации. Да, коли уж мы заговорили о дезинформации, как там чувствует
себя малышка Цирилла? Нежная, болезненная девчушка, столь восприимчивая к
дифтериту? Здорова ли?
- Остановись, Дийкстра, - холодно ответил ведьмак, глядя прямо в глаза
шпиону. - Знаю, ты здесь по долгу службы, но не усердствуй чрезмерно.
Шпик захохотал. Две проходящие мимо чародейки удивленно и с любопытством
взглянули на них.
- Король Визимир, - сказал Дийкстра, перестав хохотать, - платит мне
повышенные премиальные за каждую раскрытую тайну. Чрезмерное усердие
обеспечивает моей семье приличную жизнь. Ты усмеешься, но у меня есть жена и
дети.
- Не вижу в этом ничего смешного. Продолжай зарабатывать на жизнь жене и
детям, но, пожалуйста, не за мой счет. В этой зале, сдается, нет недостатка
в секретах и загадках.
- Вот именно. Вся Аретуза - одна сплошная загадка. Думаю, ты заметил?
Что-то тут висит в воздухе, Геральт. Чтобы было ясно: речь не о канделябрах.
- Не понимаю.
- Верю. Потому как и я не понимаю. А очень бы хотел понять. А ты б не
хотел? Ах, прости. Ты тут и так, вероятнее всего, все знаешь? Через Йеннифэр
из Венгерберга. Например. Подумать только, были времена, когда и мне
доводилось узнавать то да се от прелестной Йеннифэр. Ах, где они,
прошлогодние снега?
- Я и верно не понимаю, о чем ты, Дийкстра. Ты не мог бы выражаться
пояснее? Попытайся. При условии, что это не будет в порядке служебного
долга. Прости, но я не собираюсь работать на твои повышенные премиальные.
- Думаешь, я пытаюсь незаметно выспросить тебя? - скривился шпион. -
Хитростью вытянуть информацию? Обижаешь, Геральт. Мне попросту интересно,
замечаешь ли ты в этой зале те же закономерности, которые бросаются в глаза
мне.
- И что же такое тебе бросается?
- Тебя не удивляет полное отсутствие коронованных особ?
- Нисколько. - Геральту наконец удалось заостренной палочкой подцепить
маринованную оливку. - Вероятно, коронованные особы предпочитают
традиционные пиры за столом, под который под утро можно изящно свалиться.
Кроме того...
- Что кроме того? - Дийкстра положил в рот сразу четыре оливки, которые
не смущаясь извлек из соусницы пальцами.
- Кроме того, - ведьмак взглянул на прохаживающиеся по зале группки, -
королям не хотелось утруждать себя. Взамен они прислали армию шпионов. Из
чародейской братии и вне ее. Наверное, для того, чтобы те вынюхивали, что
тут висит в воздухе.
Дийкстра выплюнул на стол косточки оливок, снял с серебряной подставочки
длинную вилку и начал копаться ею в глубокой хрустальной салатнице.
- А Вильгефорц, - сказал он, не прекращая своего занятия, - побеспокоился
о том, чтобы не было недостатка в шпионах. Получил всех королевских нюхачей
в одном котле. Зачем Вильгефорцу все королевские шпики в одном котле,
ведьмак?
- Понятия не имею. И меня это мало интересует. Я же сказал: я здесь в
частном порядке. Я тут - как бы это сказать? - не в котле.
Шпион короля Визимира выловил из салатницы маленькую осьминожку и с
отвращением осмотрел ее.
- И они это едят, - сокрушенно покачал он головой с притворным
сочувствием, потом повернулся к Геральту:
- Слушай внимательно, ведьмак. Твоя уверенность в том, что ты
присутствуешь здесь как частное лицо, убеждение в том, что все тут
происходящее тебя не касается и касаться не может, возбуждают меня и
вызывают желание рискнуть. Как у тебя с этим делом? С азартом то есть?
- Если можно, пояснее, пожалуйста.
- Предлагаю пари. - Дийкстра поднял вилку с насаженным на нее
головоногим. - Я утверждаю, что не пройдет и часа, как Вильгефорц заведет с
тобой долгий разговор. Утверждаю, что во время этого разговора он докажет
тебе, что ты вовсе не частное лицо, а сидишь в его котле. Если я ошибусь, то
у тебя на глазах съем это дерьмо вместе со щупальцами и всем содержимым.
Принимаешь пари?
- А что должен буду съесть я, если проиграю?
- А ничего. - Дийкстра быстро осмотрелся. - Если проиграешь, изложишь мне
содержание вашей беседы.
Ведьмак некоторое время молчал, спокойно глядя на шпиона, наконец сказал:
- До встречи, граф. Приятно было побеседовать. Поучительно.
Дийкстру передернуло.
- Даже так...
- Даже так, - перебил Геральт. - До встречи. Шпион пожал плечами, бросил
осьминога в салатницу вместе с вилкой, повернулся и отошел. Геральт, не
глядя ему вслед, медленно направился к другому столу, где на серебряной
патере вздымалась горка огромных бело-розовых креветок в обрамлении листиков
салата и четвертушек лимона. Аппетит на креветки был велик, но, чувствуя на
себе любопытные взгляды, он хотел полакомиться ракообразными элегантно,
блюдя ритуал. Он нарочито медленно, сдержанно и с достоинством отведывал
закуски с других блюд.
У соседнего стола стояла Сабрина Глевиссиг, погруженная в беседу с
неизвестной ему огненно-рыжей чародейкой. На рыжей была белая юбка и блузка
из белого жоржета, столь же прозрачная, как и у Сабрины, но отличавшаяся
стратегически размещенными аппликациями и вышивкой. Геральт заметил, что у
аппликаций было любопытное свойство: они и прикрывали, и в то же время
подчеркивали соответствующие места.
Чародейки беседовали, попутно поедая кусочки лангуста в майонезе.
Говорили они тихо и на Старшей Речи. И хотя не смотрели в его сторону, но
разговаривали явно о нем. Он напряг свой чуткий ведьмачий слух,
прикинувшись, будто занят исключительно креветками.
- ...с Йеннифэр? - уточнила рыжеволосая, поигрывая жемчужным ожерельем,
накрученным на шею так, что оно выглядело ошейником. - Ты серьезно, Сабрина?
- Совершенно, - ответила Сабрина Глевиссиг. - Не поверишь, но это тянется
уже несколько лет. И как ему удается выдержать эту ядовитую змею, уму
непостижимо.
- А что тут удивительного? Заговорила его, да так и держит. Ты сама, что
ли, так не делала?
- Но это же ведьмак. Они не поддаются заговорам. Во всяком случае, не на
такой срок.
- Значит, любовь, - вздохнула рыжеволосая. - А любовь слепа.
- Он слеп, - поморщилась Сабрина. - Поверишь, Марта, она осмелилась
представить ему меня как свою школьную подружку. Bloede pest, она старше
меня на... Ну не в этом дело. Говорю тебе, она ревнует своего ведьмака -
слов не хватает. Малышка Меригольд только улыбнулась ему, а эта яга тут же
отругала ее, не выбирая выражений, и прогнала. А сейчас... Ты только глянь.
Стоит себе, разговаривает с Францеской, а сама с ведьмака глаз не сводит.
- Боится, - хихикнула рыжая, - что мы уведем его хотя бы на сегодняшнюю
ночь. Что ты на это скажешь, Сабрина? Попробуем? Парень привлекательный, не
то что наши дохляки с их комплексами и претензиями...
- Говори тише, Марти, - прошипела Сабрина. - Не гляди на него и не
лыбься. Йеннифэр за нами наблюдает. И держи стиль. Хочешь его соблазнить?
Это дурно попахивает.
- Хм, ты права, - подумав, согласилась Марти. - А если, например, он
подойдет и предложит сам?