Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
естели от полировки - кто-то явно перестарался, словно хозяйка
поставила перед собой задачу продемонстрировать все виды украшений.
Картину усугубляла собака, масть которой странным образом гармонировала
с обстановкой комнаты. Трижды обойдя помещение по кругу, пес улегся у
двери.
Я изучающе посмотрел на сверкающую каминную полку, безвкусные
канделябры и все остальное.
- Ваша работа?
- Нет. Мой муж был резчиком по дереву.
- Весьма умелым, - правдиво заметил я.
Она кивнула.
- Этот дом много для меня значит, - сказала она. - Мне бы не хотелось
его покидать.
Я ждал.
- Меня попросили убраться отсюда - и дали на сборы шесть месяцев.
Ротса нетерпеливо зашевелилась на моем правом плече. Лойош, сидевший
на левом, сказал:
- Я ей не верю, босс. Чтобы вдову вышвырнули из дома? Быть такого не
может!
- Кто?
- Владелец земли.
- А как его зовут?
- Не знаю.
- Почему же он хочет, чтобы вы ушли?
- Не знаю.
- Вам предложили какую-нибудь компенсацию?
- Что?
- Он обещал вам заплатить?
- Ну да. - Она фыркнула. - Жалкие гроши.
- Понятно. А почему вы не знаете имени владельца земли?
- Она принадлежит какой-то организации...
Я сразу подумал "джарегам" и почувствовал, как к горлу подступает
тошнота.
- Что за организация?
- Какая-то торговля. Крупная.
- А какой Дом?
- Орки.
Я расслабился.
- Кто вам сказал, что вы должны уехать?
- Молодая женщина, которую я раньше никогда не видела. Мне кажется,
она тоже принадлежит к Дому Орки.
- Как ее звали?
- Не знаю.
- И вам не известно название организации, на которую она работает?
- Совершенно верно.
- Откуда же вы знаете, что она и в самом деле на них работает?
Женщина фыркнула.
- Она вела себя достаточно убедительно.
- У вас есть адвокат?
Она снова фыркнула, и я счел это отрицательным ответом.
- Тогда найдите себе хорошего адвоката - для начала.
- Я не верю адвокатам.
- Хм-м-м. Ну, в таком случае нужно узнать, кто владеет землей, на
которой стоит ваш дом. Кстати, как вы платите за аренду?
- Мой муж заплатил за шестьдесят лет вперед.
- Но...
- Та женщина сказала, что деньги я получу обратно.
- Здесь есть контора, которая занимается земельными вопросами?
- Я не знаю. Где-то среди моих бумаг должен быть договор. - Ее глаза
сузились. - Ты думаешь, что сумеешь мне помочь?
- Возможно.
- Присаживайся.
Я воспользовался ее приглашением и усадил Савна, а потом нашел стул
для себя. Он оказался таким же уродливым, но удобным. Собака дважды
стукнула хвостом об пол, а потом опустила голову на передние лапы.
- Расскажи мне о мальчике, - попросила женщина.
Я кивнул.
- Вы когда-нибудь встречались с ожившими мертвецами?
Ее глаза округлились, и она коротко кивнула.
- А вы сражались с волшебником-атирой? Ожившим мертвецом-атирой с
оружием Морганти?
Теперь в ее глазах появилось сомнение.
- А ты?
- Мальчик сражался. И убил волшебника.
- Я тебе не верю.
- Взгляните на него.
Она перевела взгляд на Савна. Он сидел и смотрел на противоположную
стену.
- И с тех пор он так себя ведет?
- С того самого момента, как очнулся. Точнее, ему стало немного лучше
- он следует за мной без словесных команд, а если я кладу рядом с ним
еду - он начинает есть.
- А он...
- Да, если я не забываю ему напомнить.
Она покачала головой.
- Не знаю.
- Во время схватки с волшебником он получил удар по голове. Возможно,
в этом состоит часть проблемы.
- Когда это произошло?
- Около года назад.
- И ты весь год путешествовал с ним?
- Да. Я пытался найти того, кто сумеет его вылечить. Пока мне не
удалось.
Я не стал ей рассказывать об усилиях, которые прилагал, о
разочарованиях, тупиках, бесцельных поисках, когда мне приходилось
думать не только о том, как вылечить Савна, но и как держаться подальше
от больших городов вроде Норпорта, чтобы не попасться на глаза
представителям Дома Джарега. Иными словами, я не сказал ей, что близок к
отчаянию.
- Почему бы тебе не обратиться за помощью к настоящему колдуну? - В
ее голосе послышалась горечь.
- Я в бегах.
- От кого?
- Это вас не касается.
- Что ты сделал?
- Я помог мальчику убить восставшего из мертвых волшебника-атиру.
- Почему он его убил?
- Чтобы спасти мне жизнь.
- А почему волшебник пытался тебя убить?
- Вы задаете слишком много вопросов.
Она нахмурилась, потом заявила:
- Для начала я хочу осмотреть его голову.
- Хорошо. Завтра я займусь вашей проблемой.
Она расстелила для нас несколько одеял на полу, и на них мы провели
ночь. Под утро я проснулся и увидел, что собака спит рядом с Савном.
Оставалось надеяться, что у нее нет блох.
Через пару часов я проснулся окончательно и принялся за работу.
Женщина уже встала и держала перед глазами Савна зажженную свечу, то ли
для того, чтобы посмотреть, как он реагирует на свет, то ли пытаясь
заглянуть в глубины его разума, а может быть, у нее были какие-то другие
причины. Ротса сидела на каминной полке и с беспокойством смотрела вниз;
она успела привязаться к Савну и теперь опасалась за него. Собака лежала
и наблюдала за своей хозяйкой, постукивая по полу хвостом всякий раз,
когда женщина двигалась.
- Где бумаги? - спросил я.
Женщина повернулась ко мне и ответила:
- Если хочешь кофе, налей себе.
- А у вас есть клява?
- Можешь сам сварить. Договор и остальные бумаги держат в коробках
наверху. - Она показала на потолок кухни, в котором виднелся квадратный
проем.
Я сделал кляву и наполнил две чашки. Затем нашел лестницу и лампу и
забрался на большой чердак, где оказалось множество деревянных ящиков,
набитых старым тряпьем и бумагами.
Взяв первый попавшийся ящик, я спустил его вниз и принялся перебирать
бумаги.
За свою жизнь, Кайра, я занимался самыми разными вещами. Однажды
полдня провел среди отбросов - больше негде было спрятаться. Одно время
продавал на рынке рыбу. Приходилось изображать капрала императорской
гвардии - в тот раз я арестовал кое-кого за организацию массовых
беспорядков в общественных местах. Но я очень надеюсь, что больше мне не
придется проводить целую неделю, читая письма и бумаги, накопившиеся за
тысячу с лишним лет. И все лишь для того, чтобы найти имя владельца
земли, на которой стоит ее дом. А ведь мне еще предстояло каким-то
образом уговорить или заставить его забыть о намерении изгнать старую
леди, чтобы она захотела вылечить - но не будем об этом... Неделя
тянулась очень долго. Я перебирал любовные письма девятисотлетней
давности, советы по лечению переохлаждения и способы определения причин,
по которым врастают ногти.
Я четырнадцать часов в день проводил, копаясь в содержимом
какого-нибудь ящика, пока не убеждался, что в нем нет того, что я ищу.
После чего я относил его обратно на чердак и принимался за следующий. К
своему удивлению, я в конце концов обнаружил, что такая работа тоже
может приносить своеобразное удовлетворение, и понял, что буду
разочарован, если она закончится прежде, чем я успею разобрать все
бумаги.
Иногда появлялись местные жители, и в таких случаях мне приходилось
удаляться на прогулку, чтобы проветриться и отдохнуть от возни с
бумагами. Если у посетителей и возникали проблемы из-за мальчика или
джарегов, то я о них не слышал, вдоволь наслаждаясь неторопливыми
моционами. Вскоре я хорошо изучил окрестности, но не нашел ничего
достаточно интересного. Однажды я вернулся после долгого отсутствия и
обнаружил старую женщину у камина, она держала в руке скомканный листок
бумаги.
- То, что я ищу? - спросил я.
Она швырнула листок бумаги в огонь.
- Нет, - ответила она, не поворачиваясь ко мне.
- Что-то не так?
- Нам пора вернуться к нашим поискам, - заявила женщина.
- Если окажется, что договора нет в ящиках...
- Ты его найдешь, - проворчала она.
В конце концов, на пятый день мне удалось обнаружить договор - после
того, как я разобрал две трети ящиков: аккуратный маленький свиток,
перевязанный зеленой лентой, где излагались условия контракта об аренде,
которую следовало платить "Компании по аренде земель Вестмана,
племянницы и племянника".
- Я нашел документ, - заявил я.
Старая женщина, носившая, как оказалось, странное канефталийское имя,
больше похожее на звук, производимый при чихании, сказала:
- Вот и хорошо.
- Я навещу их завтра утром. Вам удалось чего-нибудь добиться?
Она бросила на меня свирепый взгляд.
- Только не надо меня торопить.
- Я просто спрашиваю.
Женщина кивнула и вернулась к своему занятию, которое состояло в
проверке рефлексов Савна: она постукивала деревянной палочкой ему по
колену, одновременно заглядывая в глаза.
Наблюдавший за нами Малыш пришел к выводу, что можно отвлечься. Он
встал, не торопясь, подошел к миске с водой, напился с обычным
энтузиазмом и вышел, открыв носом дверь.
- Мы будем завтра кого-нибудь убивать, босс?
- Сомневаюсь. Тебе скучно?
- Вроде того.
- Тренируй выдержку.
Мы с Лойошем вышли из дому, чтобы подышать свежим воздухом. Я присел
на землю, а он принялся кружить надо мной. Ко мне подошел Малыш, ткнулся
носом в ногу и поскреб дверь. Хозяйка впустила его в дом. Лойош
опустился мне на плечо.
- Беспокоишься из-за Савна, босс?
- Немного. Но если это не сработает, мы попробуем что-нибудь еще, вот
и все.
- Верно.
Я немного замерз. В перелеске я заметил какое-то маленькое животное и
с некоторым удивлением вдруг понял, что вышел из дома без шпаги и даже
без кинжала. Мне стало как-то не по себе, и я вернулся внутрь, чтобы
устроиться перед огнем. Довольно скоро я отправился спать.
Я уже бывал в Норпорте несколько лет назад, а в последние дни не раз
прогуливался по его окраинам, но лишь на следующее утро впервые вошел в
город. Он показался мне забавным - Адриланка в миниатюре - построенный в
центре трех холмов, как Адриланка, расположенная между утесами, на
берегу моря. Впрочем, у Норпорта имеются свои особенности. Стоит только
взглянуть на трехэтажные гостиницы и здание пятиэтажной Биржи
лесоматериалов, на улицы, поначалу прямые и широкие, а потом узкие и
кривые, и сразу станет ясно: кто-то хотел сделать из Норпорта большой
город, но из этого ничего не вышло.
Я оказался в одном из новых районов, где много деревянных домов и
торговцы живут прямо в своих лавках, но по мере того, как я приближался
к докам, строения становились все меньше, хотя дома в основном
попадались каменные. А жители Норпорта - я уверен, что и ты это заметила
- изо всех сил стараются убедить всех, что живут они в замечательном
месте. Они так долго рассказывают о том, какие симпатичные здесь люди,
что довольно скоро начинают действовать тебе на нервы. Они так подробно
объясняют, что только в Норпорте ты можешь найти такую селедку, что тебе
даже пробовать ее не хочется - исключительно из вредности, - ты
понимаешь, о чем я говорю?
Найти компанию Вестмана оказалось совсем не просто, поскольку в
ратуше не знали ее адреса. Да, такая компания существует, вот только
адрес ее не зарегистрирован. Мне это показалось странным, а клерк,
напротив, счел подобное совершенно обычным делом; похоже, у них такие
вещи случаются часто. Однако компания была зарегистрирована, но вовсе не
как Вестман. Она называлась "Биржа Бругана". А есть ли адрес у Биржи
Бругана? Нет. А владелец? Конечно. Залоговая компания Норпорта. А чем
занимается компания? Понятия не имею.
Клерк не собирался подрывать свое здоровье, помогая мне, - он просто
показывал, куда мне следует заглянуть, а остальное предоставлял делать
самому, но только после того, как я расстался с тремя империалами.
Наконец, я получил возможность просмотреть очередную пачку пыльных
бумаг; в последнее время копание в них стало моим любимым занятием.
Оказалось, что владелец Залоговой компании Норпорта не
зарегистрирован. Там, где должно стоять имя владельца, осталось пустое
место, а рядом - абсолютно неразборчивая подпись. Но - кто бы мог
подумать! - у компании имелся адрес: Дом Файриса, офис 31.
Ага, я вижу, как загораются твои глаза. Мы нашли связь с Файрисом. В
некотором роде.
Я легко нашел Дом Файриса - клерк рассказал, где он находится,
посмотрев на меня так, словно только полные идиоты могут этого не знать.
Он располагался в Шрауд-Хилл, то есть почти на окраине города, и
оказался настолько высоким, что с его крыши открывался красивый вид.
Здание в шесть этажей, Кайра, и от него пахло большими деньгами, начиная
от полированного мрамора лестниц и кончая стеклянными окнами под самой
крышей. Не знаю, поверишь ли ты, но от одной только мысли, что придется
войти внутрь, мне стало немного не по себе - как когда я в первый раз
увидел Черный замок. Конечно, ощущения были не настолько впечатляющими,
но я сразу же понял: мне придется столкнуться с могущественными силами.
- В чем проблема? - спросил Лойош.
Я ничего не смог ему ответить, но вопрос меня взбодрил. В здание вела
единственная деревянная дверь, над которой красовалась надпись: "ФАЙРИС"
и символ Дома Орки.
Я вошел, но внутри никого не встретил. Вдоль длинного коридора
располагались многочисленные двери с весьма информативными надписями
вроде "Каттер & Каттер". Я обошел весь первый этаж и оказался перед
широкой лестницей.
- Лойош, - позвал я.
- Уже в пути, босс.
Я остался ждать внизу. Хорошо одетые горожане - орки, креоты и лиорны
- спускались или поднимались по ступенькам, одаривая меня любопытными
взглядами, приходили к выводу, что не знают, зачем сюда явился убого
одетый человек с Востока, и молча отправлялись дальше по своим делам.
Одна женщина, орка, спросила, не нуждаюсь ли я в помощи. Когда я ответил
отрицательно, она пожала плечами и удалилась. Наконец вернулся Лойош.
- Ну?
- На втором этаже офисы поменьше. Чем выше, тем скромнее они
становятся - и так до шестого этажа. Туда я проникнуть не смог.
- Дверь?
- Да. Причем закрытая.
- Ага.
- Номер тридцать один находится на пятом этаже.
- Ладно. Пойдем наверх.
Мы поднялись на пятый этаж, и Лойош повел меня к номеру 31, который
красовался над прикрытым занавесом дверным проемом. Кроме того, на двери
красовалась табличка с надписью "Страхование Браунберри". Я вошел, не
постучавшись.
За столом сидел очень бледный лиорн, который изучал толстую
конторскую книгу, сверяясь с карточками, стоящими в небольшой коробке.
Он поднял голову и с некоторым удивлением посмотрел на меня.
- Чем могу служить? - спросил лиорн.
- Можете, - ответил я. - Вас зовут Браунберри?
- Нет, но я работаю на "Страхование Браунберри". Чем могу помочь?
Он не собирался выдавать дополнительную информацию, но продолжал
вежливо улыбаться, бросая слегка обеспокоенные взгляды на Лойоша.
- Меня интересует Залоговая компания Норпорта.
- Ага, - кивнул он. - Тут я вам, безусловно, могу помочь.
- Превосходно.
Офис был маленьким, но за спиной лиорна я заметил дверной проем,
скрытый за занавеской, - несомненно, там находилось еще одно помещение с
другим столом и лиорном, изучающим конторскую книгу.
- Насколько я понимаю, - осторожно проговорил я, - Залоговая компания
Норпорта владеет Биржей Бругана.
Он нахмурился.
- Биржей Бругана? Боюсь, я никогда о ней не слышал. А чем они
занимаются?
- Они владеют "Компанией по аренде земель Вестмана, племянницы и
племянника".
Клерк покачал головой:
- К сожалению, мне о них ничего не известно.
В этот момент занавеска у него за спиной сдвинулась в сторону, в офис
вошла женщина и остановилась возле стола. Орка, на вид я бы дал ей лет
семьсот. В синих штанах и простой белой блузке с синей каймой, короткие
волосы она зачесывала назад. Весьма привлекательная, если вам нравятся
драгейриане.
- "Компания Вестмана"? - осведомилась она.
- Да.
- Ты ею занимаешься, Лиин? - спросил лиорн.
- Да. - Потом она повернулась ко мне и спросила:
- Чем я могу вам помочь?
- У вас имеется договор на аренду земли с леди по имени Гаджаанра или
что-то в этом роде?
- Да. Я как раз собиралась с ней встретиться. Вы ее адвокат?
- Вроде того.
- Пожалуйста, заходите ко мне и присаживайтесь. Меня зовут Лиин. А
вас?
- Падрейк, - ответил я.
Я проследовал в крошечный кабинет, в котором едва помещались
письменный стол, сама Лиин, шкаф и я. На столе лежали письменные
принадлежности и несколько толстых черных книг. Я уселся на деревянный
стул.
- Что я могу для вас сделать? - спросила Лиин.
Пожалуй, мне еще не приходилось встречаться с такими вежливыми
орками.
- Я бы хотел понять, почему моя клиентка должна покинуть землю, на
которой проживает.
Лиин кивнула так, словно ожидала услышать от меня именно этот вопрос.
- Мы получили инструкции от компании-учредителя. Боюсь, я не смогу
назвать вам истинные причины. Мы полагаем, что сделали вполне разумное
предложение...
- Дело не в этом, - прервал я.
Казалось, Лиин удивилась. Возможно, она не привыкла к тому, чтобы ее
перебивали люди с Востока или адвокаты или ей еще не доводилось
встречаться с теми, кого не интересуют деньги.
- А в чем же дело? - спросила она, всем своим видом показывая, что
будет сохранять вежливость, несмотря на мои провокации.
- Она не хочет уходить со своей земли.
- Боюсь, ей придется. Компания-учредитель...
- Могу ли я поговорить с представителем компании?
Некоторое время Лиин внимательно меня разглядывала, потом ответила:
- Не вижу причин для возражений.
Она написала адрес и имя на маленьком листке бумаги, дождалась, пока
высохнут чернила, и протянула его мне.
- Благодарю вас, - сказал я.
- Мы всегда рады вам помочь, сэр Падрейк.
Я кивнул лиорну, настолько поглощенному своими делами, что он этого
даже не заметил, вышел из комнаты, взглянул на адрес и рассмеялся. На
листке значилось: "Леди Сепра, "Компания Сепра", комната 20".
Естественно, имелось в виду то же самое здание. Я покачал головой и
начал спускаться по лестнице, послав вперед Лойоша.
Не прошло и минуты, как он вернулся.
- Третий этаж, - объявил он.
- Хорошо.
Ты все поняла, Кайра? Ладно. Тогда не стану рассказывать, как я
провел остаток дня. Никто со мной не спорил, все были очень вежливы, и в
конце концов я получил ответ - или нечто похожее на ответ.
Когда я вернулся в домик на окраине, солнце уже зашло. Малыш встретил
меня, радостно виляя хвостом. Приятно, когда кто-то по тебе скучает.
- Если только ты не слишком привередлив в выборе компании.
- Заткнись, Лойош.
Я вошел в дом и увидел, что Савн спит на ворохе одеял. Старуха пила
чай у огня. Она даже не повернулась, когда я появился. Лойош подлетел
поздороваться с устроившейся рядом с Савном Ротсой.
- Что вам удалось выяснить относительно мальчика? - спросил я.
- Очень мало. Дело не только в ударе по голове, но с него все
началось. Надеюсь, что скоро я смогу сказать больше.
- А вылечить его можно?
- Сначала я должна разобраться в причинах болезни.
- Понятно.
- А какие новости у тебя?
- Со мной все в порядке, спасибо.
Она повернулась и бросила на меня свирепый взгляд.
- Что тебе удалось узнать?
Я уселся за сооружение, которое называлось кухонным столом.
- Вы не более чем крошечный винтик в огромной машине.