Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
сопровождавшей лиорна.
Кааврен тем временем наклонился к Айричу и шепотом спросил:
- Кто он такой?
- Граф Шалтре, маркиз Дипспринг, барон... - заговорил тот голосом,
лишенным какой бы то ни было интонации.
- Простите, - перебил его Каавреи, - но вы же прекрасно понимаете, что
это имя мне ни о чем не говорит.
- Он - главный советник его императорского величества.
- А!
И тут Кааврен обнаружил, что у Пэла уже завязался разговор со спутницей
лиорна. Она улыбнулась, покачала головой, и Кааврену показалось, что Пэл
улыбнулся ей в ответ. Потом йенди пожал плечами, отошел к стене и уселся
так, что его ухо оказалось подозрительно близко к дубовой двери. Айрич и
Кааврен обменялись многозначительными взглядами.
- Ну? - спросила Тазекдра у Кааврена.
- Пожалуй, нам следует подождать, - ответил Кааврен. - Как вы считаете,
Айрич?
Айрич опустился на стул и ответил:
- Приемная для того и устроена, чтобы посетители могли ждать своей
очереди.
Кааврен кивнул и тоже присел на каменную скамью без спинки. Его тут же
заинтересовало, кто принес ее сюда, сколько людей для этого потребовалось и
хорошо ли им заплатили за работу. Тазендра с несчастным видом уселась рядом
с тиасой. В следующий момент Пэл лениво потянулся и наклонился вперед -
дверь тут же распахнулась, и появился граф Шалтре. Его глаза метали молнии,
однако он молча направился к выходу. Эскорт из двух гвардейцев последовал за
ним.
- Нам, наверное... - проговорила Тазендра.
- Тихо, - перебил ее Айрич.
Пэл повернулся к ним и пересел к Тазендре.
- Ну? - поинтересовался Кааврен. - Что вам удалось узнать?
- Узнать? - нахмурился Пэл. - С чего вы взяли?
- У меня возникла такая мысль, - пожал плечами Кааврен. - Во всяком
случае, мне показалось, что вы пытались это сделать.
- Уверяю, вы ошибаетесь, - заявил Пэл. Прежде чем Кааврен успел
что-нибудь ответить, драконлорд, все это время находившийся в приемной,
сказал:
- Капитан готов вас выслушать.
Четверка одновременно поднялась на ноги. Пэл повел их в комнату для
аудиенций, нетерпеливая Тазендра шла за ним по пятам, а за ней следовали
Айрич и Кааврен.
Они оказались перед длинным столом, заваленным бумагами. За столом сидел
капитан, окно было открыто. Оно выходило во двор, где несколько гвардейцев
занимались фехтованием. Прохладный ветерок шевелил бумаги на столе, прижатые
круглыми камешками.
Г'ерет приветственно помахал вошедшим рукой.
- Мой капитан, - обратился к нему Пэл, - я имею честь представить вам
кавалера Айрича, леди Тазендру и маркиза Кааврена.
- Добро пожаловать, друзья мои, добро пожаловать. Значит, вы все хотите
вступить в Гвардию его императорского величества?
Друзья одновременно кивнули, подтверждая, что капитан правильно понял их
намерения.
- Что ж, прекрасно, - сказал Г'ерет и обратился к Айричу:
- Кажется, у вас нет клинка?
Айрич кивнул.
- А вы умеете им пользоваться?
В ответ Айрич лишь пожал плечами, словно хотел сказать: ?А кто не
умеет??
- Значит, вы волшебник?
На сей раз пожатие плечами означало: ?Весьма слабый?. Как вы уже могли
догадаться, жесты лиорна отличались большой выразительностью:
Некоторое время капитан изучающе на него смотрел, после чего, заметив
знак опытного воина из Дома Лиорна - юбку, - крякнул, будто говорил: ?Меня,
пожалуй, совершенно не должны беспокоить ваши воинские способности, мой
друг?. Как видите, кряканье капитана было почти столь же выразительным, что
и пожатие плечами Айрича.
Затем Г'ерет обратил свое внимание на Тазендру.
- Вижу, у вас есть клинок, - сказал он.
- Верно.
- И вы умеете с ним обращаться.
- Безусловно, - ответила она.
- Вы волшебница?
- Если милорд будет настолько добр, что испытает меня...
Капитан снова крякнул - ?сейчас в том нет никакой необходимости?.
- Вы умеете ездить верхом? - продолжал капитан.
- Я родилась на конской спине, - заявила Тазендра.
- Хм-м-м. А вы, мой добрый Кааврен?
- Да, милорд, - сказал Кааврен, горло которого вдруг пересохло, - я езжу
верхом.
- Вы волшебник?
- Должен признаться, нет.
- А как насчет фехтования?
- Я прошу только о том, чтобы вы меня испытали.
- Отлично, - ответил капитан. - Так мы и сделаем.
Он, не вставая, потянулся к шкафу рядом с креслом и вытащил оттуда три
кошелька.
- Гвардеец Пэл покажет вам, где вы сможете приобрести форменные плащи, -
пояснил капитан, протягивая друзьям по кошельку. - Когда купите все
необходимое, вернетесь сюда и приступите к патрульной службе. Через
некоторое время будет составлен рапорт о том, насколько успешно вы
выполняете свои обязанности.
- Благодарю вас, милорд, - сказал Кааврен, принимая кошелек.
Айрич молча кивнул.
Однако Тазендра поклонилась, отказываясь от кошелька.
- Я достаточно богата, - заявила она. - Мне не требуется...
- Тем хуже! - проворчал Г'ерет.
- Тем хуже?
- Да. Я желаю, чтобы я и только я - вы меня понимаете? - снаряжал своих
гвардейцев. Хочу, чтобы они могли на меня положиться так же, как и я на них.
- Что ж, тогда...
- Да?
- Тогда с этого момента считайте, что я бедна.
- Вот и правильно. Ах да, я вспомнил еще кое-что. - Он вытащил из того же
шкафчика пригоршню империалов и протянул Айричу. - Купите себе шпагу.
Айрич вновь пожал плечами, словно говорил: ?Отлично, так и сделаем?.
Друзья поняли, что аудиенция окончена, поклонились капитану и вышли в
приемную.
- Пойдемте, - нетерпеливо сказала Тазендра, обращаясь к Пэлу, - разыщем
портниху, с которой вы говорили, когда мы вас встретили. Чем быстрее мы
купим снаряжение, тем скорее пройдем испытание. А чем быстрее мы пройдем
испытание, тем скорее о нас узнают.
Айрич вновь пожал плечами.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В которой Айрич приобретает шпагу и наши друзья получают задание
По дороге к криоте Пэл трижды обращал внимание Айрича на то, что они
проходят мимо мастерской оружейника, но всякий раз лиорн лишь качал головой.
В конце концов Пэл не выдержал и сказал:
- Должен заметить, капитан рассчитывает, что вы купите себе оружие.
- Так оно и будет, - лаконично ответил Айрич.
Как раз в этот момент что-то привлекло его внимание, лиорн остановился и
показал на ступеньки, ведущие в подвальчик постоялого двора. Наши герои
находились в узком безымянном переулке между улицей Дракона и улицей Семи
Деревьев, примерно в половине лиги от Крыла Дракона. Гостиница представляла
собой приземистое двухэтажное здание из побеленного кирпича с огромной
вывеской, на которой была нарисована жирная куропатка. На двери подвальчика
виднелся знак простой длинной шпаги.
- Сюда? - удивился Пэл.
- Вы знаете этого кузнеца? - спросил его Айрич.
- K'sozhalenuju, нет, - ответил Пэл, неожиданно переходя на язык сариоли,
модный тогда при дворе.
Айрич, не говоря более ни слова, качал спускаться по лесенке. Остальные
последовали за ним и оказались в тесном, душном подвале, который был бы
сырым, вонючим и темным, если бы не яркое освещение. Старый валлиста с
поредевшей седой шевелюрой, но ясным взглядом светлых глаз сидел за столом и
точил на маленьком точильном камне клинок без рукояти. Когда четверо друзей
вошли, он посмотрел на них и недоуменно поджал губы, словно пытаясь понять,
зачем к нему явились посетители. Потом покачал головой и спросил:
- Чем могу помочь?
- Я бы хотел купить шпагу, - сказал Айрич. - Вес три и три четверти
фунта, длина - сорок семь сантиметров. Меня устроит стандартная ширина в три
с половиной сантиметра. Сталь Канефталь, закаленная способом Дью'клиор,
зернистой ковки. Центр тяжести в одном сантиметре от гарды, каковая должна
быть самой простой. Клинок обоюдоострый, рукоять из дуба.
Баллиста молча выслушал, а потом кивнул:
- Какой длины рукоять, милорд?
- Любая, в разумных пределах.
Кузнец снова кивнул.
- У меня есть одна шпага из прекрасного сплава, выполненная, как вы
сказали, в технике... - он сделал паузу, чтобы убедиться, что Айрича
действительно интересуют подробности, и продолжил:
- ... которую вы упоминали. Шпага удовлетворяет всем вашим пожеланиям, за
исключением рукояти и баланса.
- Баланс необходим, - сказал Айрич.
- Вы совершенно правы, милорд, - согласился валлиста. - Однако мне
кажется, я смогу легко все исправить.
- Тогда прошу вас, сделайте это.
- Непременно.
- Но как вы добьетесь желаемого?
- Ну примерно так: сниму рукоять и заменю ее на другую, из дуба. Причем
она будет полой, так что я смогу заполнять ее свинцом до тех пор, пока не
получу требуемый баланс. Таким образом, мы решим обе проблемы сразу.
- Превосходно, - согласился Айрич.
- Кроме того, я наточу, почищу и отполирую клинок. Желаете кожаные
накладки на эфесе?
- Именно.
- Предпочитаете жесткие ножны? Или мягкие из кожи?
- Из кожи, - кивнул Айрич.
- А также пояс с небольшой цепочкой, чтобы носить шпагу на боку?
- Абсолютно точно.
- Очень хорошо.
Валлиста скрылся в задней комнате, откуда в течение нескольких минут
доносился звук пилы, а потом и скрежет, характерный для заточки и полировки.
Друзья же развлекались тем, что поведали Пэлу о своем путешествии в экипаже,
затем о странных попутчиках, одетых в цвета иссол, но больше похожих на
фениксов. Когда Кааврен упомянул о странной реакции парочки на его слова о
свечном бутоне, Пэл нахмурился, и Кааврен заметил, как на губах йенди
промелькнула тень улыбки. Тиаса стал расспрашивать, что Пэла так смутило в
его рассказе, но тот все отрицал. Тазендра, в свою очередь, немало удивилась
собственной невнимательности и даже несколько раз уточнила у Айрича и
Кааврена, не ошиблись ли они. Однако оба ничуть не сомневались в виденном.
Кузнец вернулся на удивление быстро - со шпагой, ножнами, поясом и
цепочкой. Качество оружия Айрич проверять не стал - просто выложил на стол
империалы, выделенные капитаном на покупку клинка. Казалось, валлиста был
полностью удовлетворен, во всяком случае, он отвесил глубокий поклон. И
друзья вслед за Айричем вышли на улицу.
- Пора заняться нашими плащами, - сказал лиорн. Так они и поступили,
отправившись в гостиницу под названием ?Участник кампании?, которую заранее
присмотрели. Там, в ожидании, пока будут готовы плащи, друзья решили
перекусить. Хозяин принес несколько бутылок эйлорского вина и рулет из мяса
дарра с кусочками телятины внутри, приправленной соусом из масла, сливок и
эстрагона. Некоторое время был слышен лишь стук ложек о деревянные тарелки,
столь милый сердцу голодных, а также обжор и поваров. Наконец Кааврен
удовлетворенно вздохнул и объявил, что покончил со своей трапезой.
- Думаю, - сказал Айрич, - можно забрать наши плащи и возвратиться к
капитану, который, вне всякого сомнения, сообщит нам о предстоящем
испытании.
- Отлично! - отозвалась Тазендра, - Готова сейчас же начать службу.
- Я тоже, - согласился Кааврен.
Расплатившись по счету деньгами, выданными капитаном, они забрали у
криоты свою форму. Каждый плащ был из шелковой парчи с золотым шитьем.
Медная пряжка с символическим изображением феникса и хитрой застежкой
позволяла закреплять его на груди. Слева на плаще красными нитками была
вышита пара маленьких сапог. Кааврен, Айрич и Тазендра заказали недлинные
плащи, а Пэл, как мы уже отмечали, предпочел плащ до колен.
Простившись с криотой, они вернулись в Императорский дворец, чтобы
доложить Г'ерету о своей готовности приступить к службе.
Здесь мы прервемся и скажем пару слов о капитане Гант-Эретии. Младший сын
обнищавшего барона-дзура из болотистой озерной местности на юго-западе,
бывшей Семнадцатой республики Теклы, много лет назад прибыл в город
Драгейру. Там он вступил в Армию Джагала, участвовал в свержении Республики
и способствовал восхождению на трон императрицы Виодонны VI из Дома Джагала.
Затем воевал в Императорской армии под командованием леди Яро э'Лания и
отличился во время Островных войн, в особенности в битве при П'янсотте, где
прямо на поле боя его произвели в офицеры. Войну Г'ерет закончил в штабе
леди Яро, которая в буквальном смысле умерла у него на руках во время
знаменитой атаки возле Коричневой реки.
После окончания Войн, в начале правления Черовы III из Дома Атиры, весь
батальон леди Яро был распущен, но лорд Гант-Эретия успел обзавестись
большим количеством друзей при дворе, и среди них была сама Сетра Лавоуд,
которая исполняла обязанности главнокомандующего всю вторую половину
Островных войн. Императрица Черова не смогла его уволить. В конце концов она
назначила Г'ерета командиром своей личной Гвардии, полагая, что на этом
поприще он не сумеет совершить ничего выдающегося. Когда же императрица в
следующий раз обратила взор на Герата, обнаружилось, что ее Гвардия стала
лучшим подразделением армии и вошла в историю как знаменитые Перья на
Шляпах, впрочем, это название гвардейцы заслужили лишь через несколько сотен
лет.
Затем Г'ерет оказался каким-то образом вовлеченным в скандал с Лавоудами.
Но в чем именно заключалась роль Г'ерета - так и осталось для всех тайной.
Однако и из этой переделки он вышел без особого урона: во всяком случае, не
нажил себе могущественных врагов. Как гласит поговорка, когда огонь погас,
он нашел себе таких влиятельных друзей среди придворных и союзников
императрицы, что даже ее личная неприязнь не могла ему навредить.
Его другом в течение многих лет был юный принц Тортаалик, которому он
давал уроки фехтования еще до того, как принц стал наследником Дома Феникса.
Годы шли, их дружба крепла, Тортаалик не переставал восхищаться прямотой,
язвительными речами и пылким темпераментом Г'ерета. И потому лорд
Гант-Эретия стал капитаном Золотых Плащей в тот же самый день, когда
Тортаалик вступил на престол.
Капитан Г'ерет вошел в пору своего расцвета: он только что получил
должность, к которой стремился всю жизнь, и принял этот дар судьбы, как и
все, что ему выпадало до сих пор, с дерзким взором, юмором, ясным пониманием
главного, непоколебимыми принципами и хорошим чувством юмора. Поэтому его
первые слова, обращенные к Пэлу, были сказаны несколько насмешливо:
- Ваш плащ, как мне кажется, отличается от остальных.
Пэл поклонился:
- Я считаю честью, что мой капитан обратил внимание на это.
Г'ерет рассмеялся, но больше ничего не добавил.
- Милорд, мы готовы приступить к исполнению обязанностей, - заявил
Кааврен.
- Прекрасно, - сказал капитан. - А вам известно, в чем они состоят?
- Нет, милорд, - честно ответил Кааврен.
- Но мы надеемся узнать, - с легким поклоном произнес Айрич.
- Тогда я поясню, - предложил Г'ерет. - Остается два дня до конца
городских торжеств. Некоторые граждане, чрезмерно возбудившись, могут
представлять опасность для остальных, более сдержанных жителей Драгейры.
Таким образом, наша задача состоит в том, чтобы никто напрасно не пострадал.
Кроме того, вы обязаны обеспечивать точное выполнение дуэльного кодекса.
Они кивнули.
- Очень хорошо, - продолжал капитан. - И еще: вы должны следить за
соблюдением законов Империи.
- О каких именно законах идет речь, капитан? - осведомился Айрич.
- Хм... - отозвался Г'ерет. - Тут вам следует положиться на собственный
здравый смысл. Если что-то выглядит незаконным - значит, так оно и есть.
- Понятно.
- Более того, если возникнет необходимость, вы можете исполнять роль
судей и императорских свидетелей, но только в тех случаях, когда у вас не
будет других обязанностей. И помните: теперь ваши жизни в первую очередь
принадлежат императору, во вторую - главнокомандующей, в третью - мне, и
только после этого вы имеете право подумать о себе. Вам ясно?
Новоиспеченные гвардейцы снова дружно кивнули.
- Замечательно. Кстати, вы нашли себе жилье?
Все, кроме Пэла, отрицательно покачали головами.
- Ну, - сказал капитан, - вечерние пирушки начнутся через несколько
часов. Постарайтесь использовать свободное время на поиски квартиры. Затем
вам следует собраться у Врат Дракона. Там вы найдете тех, кого я определил
вам в напарники. И имейте в виду, - добавил Г'ерет сурово, - мне доложат о
том, как вы исполняли свои обязанности. Вы ведь понимаете, что попасть в
Императорскую гвардию не так-то просто, в особенности если вы хотите служить
под моим началом.
Все четверо поклонились. Слова капитана вполне устраивали Кааврена,
поскольку он считал, что легко полученный приз мало чего стоит. Но тут ему в
голову пришла новая мысль, и он спросил:
- Нам всем? А разве Пэл еще не принят в Гвардию?
- Принят, - ответил капитан. - Его испытание завершилось два дня назад.
Однако он еще не занимался патрулированием. И я хочу, чтобы им руководил
опытный гвардеец.
- Понимаю, - кивнул Кааврен. Пэл в свою очередь спросил:
- А долго продолжается патрулирование, мой капитан?
- Вы начнете, как я уже говорил, через три часа. Ваша работа
заканчивается с рассветом - после сможете отдохнуть. Я жду вас у себя
завтра. Вас, Кааврен, в это же время. Тазендра придет часом позже, еще через
час Айрич, а последним будет Пэл.
Получив ответы на все свои вопросы, четверка отправилась на поиски
квартиры. Проблему удалось решить довольно быстро, но поскольку мы уже и так
отняли у наших читателей немало ценного времени, то не намерены и дальше
испытывать их терпение долгими описаниями - во всяком случае, сейчас. Однако
мы обязательно вернемся к вопросу жилья, ведь оно играет немаловажную роль в
истории, которую мы имеем честь рассказывать.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В которой к поединку применяется методический подход и Кааврен очень вовремя вспоминает один совет
Мы между тем, с любезного разрешения наших читателей, перенесемся к
началу вечера, когда прохладный ветерок с востока проносится над полями и
высокими каменными Вратами Дома Дракона. Только наши друзья приготовились
ждать своих напарников, как у ворот появились четверо драконлордов, которые
подошли и поклонились.
Молодой человек, оказавшийся напарником Кааврена, был в черных ботфортах
и рейтузах, черном дешевом камзоле с медными пуговицами и серебряными
полосками сбоку и на рукавах. На боку у него висел тяжелый палаш. Кааврен
сразу понял, что этот гвардеец с надменными голубыми глазами и нахальным
выражением лица успел поучаствовать в десятках дуэлей.
- Добрый день, милорд, - сказал наш юный герой. - Меня зовут, Кааврен.
- А я Фрай э'Терикс, - ответил его напарник. - Если вы готовы следовать
за мной, мы можем отправиться прямо сейчас.
- Почту за честь.
- Да.
Кааврен быстро взглянул на гвардейца, но не заметил у того на лице и
следа улыбки. Тиаса мысленно пожал плечами и пошел вслед за драконлордом в
сторону улицы Девяти Удовольствий. Узкая улочка, тянувшаяся с востока на
запад, получила свое название из-за гостиниц, борделей, игорных домов и
других увеселительных заведений, которых здесь имелось превеликое множество.
Никто толком не знал, о каких именно девяти удовольствиях шла речь, и шутки
по этому поводу ужасно забавляли низшие классы (да и высшие, надо признать,
тоже), равно как и предположения о возможности существования десятого. Одно
из удовольствий - очень популярное среди горожан - было связано с шириной
улицы, такой узкой, что там едва могла проехать ручная тележка.
Суть заключалась в следующем. Стоя в дверном проеме, можно было