Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
нии своего
расписания и даже, если этот поступок будет иметь для меня отрицательные
последствия в Залах Правосудия, принес свои абсолютно лживые сожаления так
называемому поэту. Что сделано, то сделано; и обсуждать тут больше нечего.
Молрик, казалось, немного поколебался, прежде чем признать, что эта битва
проиграна и следует беречь силы для будущих сражений, а затем выразил
согласие, поклонившись своему повелителю.
- Что-нибудь еще? - спросил Адрон.
- Да, генерал, - ответил Молрик, показывая, что речь пойдет о военных
проблемах.
- Ну?
- Послание от Турвии.
- И что она сообщает?
- Купила за три тысячи скакуна, как хотели ваша светлость. Все готово.
Она спрашивает, следует ли расположить лошадей и снаряжение так, как
объясняли ваша светлость.
Адрон задумался.
- Пока нет, - наконец принял он решение. - Напиши ей, чтобы она
распределила лошадей по конюшням, а я поставлю ее в известность, когда их
следует вывести на позиции.
- Очень хорошо, генерал. Нужно подготовить расписки на закупку и
перевозку фуража на месяц для всех постов.
- Оставь мне, я подпишу их позднее. Что-нибудь еще?
- Нет, ваша светлость, - ответил Молрик с некоторым сожалением.
- Свободен, - сказал Адрон.
Молрик повернулся кругом и вполне по-военному покинул шатер. Адрон же
возобновил занятие, которому предавался до прихода своего племянника.
Во-первых, долго смотрел на маленький пурпурный камень, напоминающий гемму;
Адрон держал его между большим и указательным пальцами. Во-вторых, созерцал
длинный плоский кусок гладкого коричневого дерева, украшенного такими же
камнями, которые образовывали необычный узор. Затем он взял шило, с его
помощью проделал еще одно отверстие в дереве и вставил камень, что держал в
руке. Отступив на несколько шагов, Адрон принялся рассматривать новый узор,
потом неохотно кивнул и обратился к бумагам, оставленным Молриком.
Он все еще был занят скучным, но важным делом, когда у входа в шатер
послышался хлопок в ладоши. Не поворачиваясь, Адрон спросил:
- Кто там?
- Дуртри, третий часовой Северного поста, генерал.
- Ну?
- Прибыл лорд Кааврен, капитан Гвардии Феникса, и просит у вас аудиенции.
- В самом деле? - проговорил Адрон, выглядывая из шатра. - Странно, что
он так долго ждал. Сколько гвардейцев он привел с собой?
- Ни одного, генерал. Лорд Кааврен пришел без сопровождения.
- Как? - И для себя Адрон добавил: ?Значит, он мне еще верит. Что ж, это
утешает?. А вслух сказал:
- Очень хорошо. Я готов принять его немедленно.
Через мгновение Кааврен вошел в шатер и, сняв шляпу, поклонился до самой
земли.
- Надеюсь, - начал он, - ваша светлость пребывает в добром здравии.
- Да, со мной все в порядке, - отозвался Адрон. - И я надеюсь, что про
вас можно сказать то же самое?
- Да, пожалуй, - ответил Кааврен. - Ваше высочество оказывает мне честь,
задавая такой вопрос.
- Ну, - пожав плечами, промолвил Адрон, - если послание, которое вам
поручено доставить, мне не понравится, сам посланец не вызывает во мне
раздражения.
- Ваше высочество очень добры, - заметил Кааврен, - хотя меня и смутили
ваши слова относительно послания и посланца.
- Смутили, господин Кааврен? Вам наверняка известно, что ваше поручение,
хотя и не является сюрпризом, не вызывает у меня особого энтузиазма.
- И все же, - с поклоном сказал Кааврен, - должен признаться, что не
понимаю, о чем ваше высочество говорит.
- Вы делаете вид, что не понимаете? - Адрон не выдержал и улыбнулся.
- Заверяю вас, ваше высочество, что окончательно сбит с толку.
- Ну так скажите мне, какова причина вашего визита?
- Повидать ваше высочество, ничего больше.
Адрон рассмеялся без малейших признаков веселья.
- Ба, мой дорогой. Будьте откровенны. Вы сохранили ко мне добрые чувства
после наших прошлых встреч?
- Боги! - воскликнул Кааврен. - Конечно да.
- Ну тогда ради этих добрых чувств сделайте одолжение, отвечайте на мои
вопросы так же прямо, как я их задаю.
Кааврен поклонился:
- Вы, ваше высочество, ни о чем не должны меня просить; заверяю, что буду
отвечать на ваши вопросы только правду.
- Что ж, вот первый вопрос: вы пришли ко мне по поручению его величества,
не так ли?
- По поручению его величества? Ни в малейшей степени.
- Неужели?
- Слово дворянина, - сказал Кааврен.
- Значит, вы не собираетесь меня арестовать?
- Арестовать ваше высочество? За что?
- За что? Император на меня рассердился.
- Клянусь честью, мне об этом ничего не известно.
- Невозможно! Значит, вы прибыли не для того, чтобы меня арестовать? -
повторил Адрон, словно не мог в это поверить.
- Ничего подобного не входило в мои намерения, - заявил Кааврен. - В
противном случае, прошу мне поверить, я не стал бы испытывать вашу доброту
так долго, а сразу сказал бы: ?Ваше высочество, я имею честь арестовать вас
именем его величества; пожалуйста, отдайте мне шпагу и пройдите за мной?. И
все.
- Ну, - промолвил Адрон, по его лицу пробежала тень сомнения, когда
Кааврен произнес слова, которые не собирался произносить. - Вам почти
удалось меня убедить.
- Значит?
- Значит, я всецело в вашем распоряжении, лорд Кааврен. Не хотите ли
выпить вина?
- Не отказался бы от бокала, ваше высочество, поскольку по дороге сюда
изрядно наглотался пыли.
Адрон позвонил в колокольчик, и менее чем через две минуты Кааврен уже
сидел напротив его высочества и оба пили за удачу.
- Кстати, - заговорил Адрон, когда процесс утоления жажды был завершен, -
как сложилась ваша судьба и судьба ваших друзей? Благородного лиорна и
остальных? Вы видитесь с ними?
- Увы, - ответил Кааврен, - крайне редко. Иногда я получаю весточки от
Теммы - иными словами, - Айрича, - он пишет, что Тазендра процветает. Что же
до Пэла, то наши с ним дороги пересекаются один или два раза за столетие.
Боюсь, за прошедшие годы наша компания распалась, уж не знаю, к лучшему или
к худшему. А я, как видите, стал капитаном Гвардии феникса - предел моих
мечтаний, не самый плохой результат, полагаю, - тут ваше высочество со мной
согласится, - для младшего сына обедневшего дворянина тиасы.
- Совсем неплохо, - согласился Адрон. - Примите мои поздравления.
- Надеюсь, вы разрешите мне поздравить ваше высочество с успехами -
Батальон Изрыгающий Пламя стал знаменитым, и это не скоро забудут.
- Да, - улыбнулся Адрон. - Мы кое-чего добились. Конечно, часть нашего
успеха принадлежит вам, мой дорогой, поскольку было бы невозможно
сформировать батальон, если бы нам, как и прежде, пришлось тревожиться о
вторжении с Востока. Более того, если бы не ваши дипломатические
способности, нам не удалось бы покупать столько нужных для батальона
лошадей.
- Ваше высочество проявляет исключительную доброту, когда вспоминает о
моих скромных заслугах, - сказал Кааврен. - О, как я жалею о тех днях! Тогда
в моей ладони постоянно была шпага или красивая женщина держала меня под
руку! Теперь моя шпага остается в ножнах, а рука касается лишь рукояти;
должен признаться вашему высочеству, что возле левого локтя у меня
образовалась здоровенная мозоль - совсем не то место, где должны быть мозоли
у настоящего солдата. Да и рукава нескольких курток довольно сильно
прохудились.
- Так вот о чем вы вспоминаете, мой дорогой капитан! - со смехом произнес
Адрон. - Лично мне запомнились другие вещи. Беглец, которого мне пришлось
прятать и чье присутствие заставило меня сомневаться в правомерности своих
действий. И еще: страх - не перед вторжением с Востока, а опасения, что мне
придется выбирать между долгом и данным словом - точнее, между законом и
честью. Труднее выбора не бывает, капитан. По крайней мере, так мне
представляется.
- Вы совершенно правы, ваше высочество, выбор действительно тяжелый, и
если вам нет нужды делать его сейчас - что же, очень хорошо.
- Сейчас? Ба! Сегодня мой кузен занимает пост главнокомандующего, а его
сын служит у меня адъютантом. Так что, если только возникнет проблема,
разрешение которой покроет ее участников славой, вы знаете, кого призовут в
первую очередь.
- Вы несправедливы к себе, ваше высочество. Вы заслужили свою репутацию.
Кто, кроме вас, смог бы справиться с ситуацией в Брайертауне столь быстро и
ловко? Жаль, что вашего высочества тогда не было во дворце. Как только
пришло сообщение о восстании, лорд Ролландар - ваш кузен - на следующий же
день приготовился выступить с армией в поход. А еще через день мы узнаем,
что вы держите все под контролем.
Я никогда не забуду выражение лица его величества! Через месяц было
принято решение о реорганизации постов. Его величество сказал: ?Если
Истменсуотч в состоянии сделать так, что две тысячи солдат в течение одного
дня и ночи проделали путь в четыреста миль, то один постовой офицер должен
преодолеть такое же расстояние за такой же промежуток времени?.
Адрон расхохотался:
- Он так и выразился?
- Имею честь заявить вашему высочеству, что совершенно точно повторил его
слова.
- А как насчет затрат? - поинтересовался Адрон, который продолжал
улыбаться. - Что сказал милорд Джурабин по поводу того, сколько будет стоить
такая переброска?
Кааврен улыбнулся вопросу и проговорил:
- Не больше и не меньше того, что вы подумали. Ну, по правде говоря,
возможно, дела обстоят не так уж и плохо. Вы в одиночку справились со
стоимостью постов для десяти тысяч, если мне не изменяет память.
- Вы же знаете, я достаточно богат, - ответил Адрон. - Алмазы из
Сэндихоума по пути в Драгейру пересекают Пепперфилд, а перец, который
выращивается на моих землях, отправляется во все уголки страны. В результате
я получаю часть того и другого. Снаряжая свой батальон, я потратил, уж
можете поверить мне на слово, огромную сумму денег, но не настолько, чтобы
влезать в долги или опасаться потери приданого дочери.
- Значит, ваше высочество сомневается, что целая Империя с ее ресурсами в
состоянии с вами тягаться - даже при том, что ей потребуется снарядить
гораздо меньшее количество лошадей и построить конюшен?
- В ваших словах есть доля истины, - ответил Адрон.
- Простит ли ваше высочество мое любопытство...
- О, вы можете спрашивать все, что пожелаете.
- В таком случае мне непонятно, зачем вы взяли с собой на Встречу
провинций целый батальон? Насколько я понимаю, именно по этой причине вы
окали честь городу Драгейра своим присутствием.
- Вам непонятно?
- Ну, ваше высочество, вы, вероятно, думаете, я недостаточно информирован
о том, что происходит во дворце, если это не входит в мои обязанности.
- И тем не менее, - проговорил Лдрон, и на его губах появилось подобие
улыбки, - не кажется ли вам, что батальон, в расположении которого вы сейчас
оказались, как раз и попадает в непосредственный круг ваших обязанностей?
- Каким образом? - изображая удивление, спросил Кааврен. - В мои
обязанности входит обеспечение безопасности его величества и
неприкосновенности Императорского крыла дворца. Ну и, разумеется, соблюдение
порядка в городе. А еще я должен оказывать всяческую поддержку силам лорда
Ролландара, если в таковой возникнет необходимость. Так что меня совершенно
не касаются дела вашего высочества.
Адрон, которого, казалось, совершенно не убедила его великолепная речь,
проговорил, по-прежнему улыбаясь:
- Однако вы говорили, вас мучает любопытство.
- Ну...
- В таком случае позвольте мне его удовлетворить, я привел с собой свой
батальон по просьбе его величества.
- Его величества?
- Вот именно.
- Императора Тортаалика?
- Я не знаю другого. Неужели вас не поставили в известность о данном
обстоятельстве?
- Ничего не слышал. Не понимаю...
- Зачем его величеству понадобилось иметь под рукой целый батальон?
- Совершенно верно.
- Мне кажется, его беспокоят волнения в городе.
- Его беспокоят беспорядки, так вы сказали?
- Точно.
- А ваше высочество они тоже беспокоят?
- Клянусь честью, дорогой капитан, мне о них ничего не известно.
- И тем не менее...
Речь Кааврена прервал гонец - он принес письмо для Адрона.
"Ну, сказал Кааврен самому себе, - либо тут нет никакого предательства и
мои волнения не имеют под собой основания, либо лорд Адрон ведет столь
опасную игру, на которую - насколько мне известно - еще не решался ни один
драконлорд. Что происходит? Адрон получил известие, и оно его озадачило - он
нахмурился... может быть, скажет, в чем дело, потому что мне очень хотелось
бы знать?.
Адрон, по-прежнему хмурясь, поднял глаза от послания и уставился в
пустоту.
- Решительно странно, - прошептал он, словно обращаясь к самому себе.
- Ваше высочество?
- Да? - взглянул он на тиасу. - О, господин Кааврен, я совершенно про вас
забыл. Мне только что принесли просто поразительные новости. Сказать вам?
- Если ваше высочество того желает.
- Я получил это письмо от некоего Калвора из Дрема. Вы его знаете?
- Должен признаться, не знаю, ваше высочество.
- Не важно. Он из Дома Феникса, поэт и страшная зануда.
- И что?
- Он прислал мне записку, в которой утверждает, что не понимает, по какой
причине я отправил ему свои извинения.
- Какие извинения?
- Я послал к нему гонца, чтобы тот от моего имени извинился за то, что у
меня изменились планы и я не смогу присутствовать на открытии павильона.
- Ах да! Мне говорили.
- Он заявляет, будто бы не собирался на открытие.
- И?
- Ну, у меня тут... где же оно? Ах вот... что вы на это скажете?
Кааврен взглянул на письмо, стараясь оставаться невозмутимым, - и зря
беспокоился - в записке не оказалось ничего примечательного, кроме ее
содержания.
- Ну? - поинтересовался Адрон.
- Уверяю ваше высочество, что нахожу происходящее исключительно
необычным.
- И я тоже, капитан. В одной записке он сообщает, что намерен
присутствовать на открытии, а в другой утверждает, что ничего подобного
делать не собирался. Я не верю в необычное.
- На месте вашего высочества я испытал бы точно такие же чувства.
- Итак, вы думаете...
- Тут что-то не так.
- Совершенно верно. Капитан, посмотрите на записки.
- Боги! Разный почерк!
- Однако под обеими стоит подпись.
- Имена разные - эта, как видите, составлена писцом Дри, а на другой
стоит имя Энтох.
- Совершенно непонятно, - проговорил Адрон, - почему он решил прибегнуть
к услугам различных писцов?
- Возможно, поскольку он поэт, одного ему не хватает. Он много сочиняет?
- Чрезвычайно. Однако ваше объяснение меня не удовлетворяет. В любом
случае тут что-то исключительно необычное.
- Я совершенно с вами согласен. Полагаю, один из документов поддельный.
- И какой же?
- Что касается вашего вопроса...
- Да?
- Должен признаться, я в недоумении. И все же... - Кааврен посмотрел на
первую записку, ту самую, в которой Калвор сообщал, что намерен представить
свои творения на суд публики. И неожиданно он понял, что уже видел этот
почерк, - было что-то знакомое, хотя и незаметное на первый взгляд, в том,
как на странице располагались буквы и знаки препинания.
- И все же? - прервал его размышления Адрон.
- Не вижу никаких причин для того, чтобы подделывать вторую записку, -
ответил Кааврен. - А вот насчет первой...
- Насчет первой?
- Она могла быть написана с целью удержать ваше высочество от посещения
церемонии - исключительно остроумное решение.
- Проклятие! - вскричал Адрон. - Вы правы. Но с какой стати кому-то
понадобилось удерживать меня?
Кааврен покачал головой и признался, что не знает ответа на его вопрос.
- Значит, вы все-таки туда поедете? - спросил он.
- Нет, - нахмурившись, проговорил Адрон. - Извинения уже разосланы. А
кроме того, уже поздно, я не успею.
- И что же вы станете делать?
- Терпеть не могу загадки, - задумчиво проворчал Адрои. - А потому
постараюсь разобраться в том, кто мог такое сделать и почему?
- Действительно, почему? - тихо повторил Кааврен.
- Я намерен заняться расследованием, - заявил Адрон. - Прошу меня
извинить...
Кааврен поднялся и низко поклонился.
- Разумеется. Благодарю ваше высочество за то, что приняли меня, а также
за весьма приятный разговор.
- Ну что вы. Не стоит благодарностей, - проговорил Адрон. Казалось, его
так заняла трудная задача, что он забыл о Кааврене еще до того, как тот
покинул его палатку.
Кааврен нашел свою лошадь, которую покормили, напоили и даже почистили,
пока он беседовал с драконлордом. Тиаса вскочил в седло и направился во
дворец, бормоча себе под нос:
- Ах, Пэл! Что ты затеял? И зачем? Я обязательно это выясню!
ГЛАВА 11
В которой рассказывается о встрече Кааврена с Айричем и Тазендрой, удивительно быстро добравшимися до Драгейры
Кааврен подумывал, а не посетить ли ему торжественную церемонию, однако
это было совсем ему не по пути. Кроме того, его преследовал страх, что он
сделал ошибку, и послание написано не Пэлом, и подделкой являлась другая
записка. Значит, поэт, о котором говорил Адрон, на самом деле на церемонии
будет присутствовать. В конце концов Кааврен решил вернуться во дворец. Он
отдал свою лошадь на попечение того же конюха, который привел ее к нему. У
Кааврена даже сложилось впечатление, что все время, пока он отсутствовал,
конюх дожидался его возвращения. Капитан оставил поводья и серебряный орб в
руках у конюха - текла принял и то и другое как должное, после чего Кааврен
направился в свои казармы. Он остановился, только чтобы бросить несколько
тщательно подобранных укоряющих слов одному из гвардейцев у входа в крыло, -
тот слишком небрежно отсалютовал своему капитану.
В казармах его приветствовали стоящие на посту гвардейцы; ответив им
коротким кивком, Кааврен поинтересовался:
- Что-нибудь известно о Сетре или Алире?
- Нет, капитан, - ответили ему.
Тиаса быстро просмотрел журнал донесений и убедился в том, что ничего
необычного не произошло. Затем он подкрепился ломтем хлеба с копченой кетной
из кладовой и направился к его величеству (его величество в это время ужинал
с императрицей), отпустил Тэка и заступил на пост.
- Ну, мой дорогой капитан, - обратился к нему его величество, который,
чувствовалось, был расположен к беседе. - Надеюсь, вы плодотворно провели
день.
Кааврен подошел поближе, поклонился сначала его величеству, а потом
императрице, а затем ответил:
- Сир, боюсь, я не могу этого сказать.
- Да?
- Некоторые соображения, связанные с безопасностью, заставили меня начать
расследование.
- Расследование?
- Да, сир. Расследование, которое показало, что мои тревоги лишены
оснований.
- Капитан, я предпочитаю, чтобы вы предпринимали расследования, когда в
этом нет необходимости, чем пренебрегали своими обязанностями.
- Благодарю вас, сир. Я всегда так думал. Рад, что ваше величество меня
поддерживает. - Он поклонился и замолчал, чувствуя, что Тортаалик еще не все
сказал.
Ее величество, казалось, не обращала внимания на их разговор,
сосредоточившись на блюде с кусочками персиков, виноградом и орехами,
залитыми соусом из белого вина и сливок с корицей и сахаром. Края тарелки
были выложены кубиками льда, вырезанными в форме деревьев. Кааврен поскорее
отвел глаза в сторону, чувствуя смущение, словно домашняя собачонка,
пускающая слюни перед костью на хозяйской тарелке.
Н