Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хобб Робин. Сага о видящих 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  -
е, чтобы доложить, как продвигается наше обучение. Шрюд чувствовал себя лучше, чем обычно, и сидел в кресле у огня. В этот день Волзеда не было. Вместо него королю прислуживала молодая женщина, которая делала вид, что убирает комнату, но почти наверняка шпионила для Регала. Шут тоже, как всегда, крутился под ногами и тихо развлекался, заставляя ее чувствовать себя неловко. Я вырос вместе с шутом и всегда принимал его кожу и бесцветные глаза как нечто само собой разумеющееся. Эта женщина, по-видимому, чувствовала себя иначе. Она начала разглядывать шута, надо это признать, как только решила, что он не обращает на нее внимания. Но он заметил это и стал бросать на нее взгляды и каждый раз изображал все более похотливое желание. Она все больше нервничала, и когда ей пришлось пройти мимо нас со своим ведром, шут заставил Крысика заглянуть ей под юбку. Она с визгом отскочила назад, облив грязной водой себя и пол, который только что мыла. Шрюд выбранил шута, который корчился перед ним в деланных извинениях, и отпустил служанку переодеться. Я поспешил воспользоваться удобным случаем. Не успела она выйти из комнаты, как я заговорил: - Мой король, есть одна вещь, о которой я уже давно хотел просить вас. Какая-то нотка в моем голосе, очевидно, насторожила и короля, и шута, потому что я мгновенно удостоился их безраздельного внимания. Я сверкнул глазами на шута, и он ясно понял, что я хочу, чтобы он ушел, но придвинулся поближе, почти прислонив голову к коленям Шрюда, и с трудом сдерживал смех, приводя меня в ярость. Я не позволил ему смутить меня. Я умоляюще посмотрел на короля. - Можешь говорить, Фитц Чивэл, - сказал он официально. Я набрал в грудь воздуха: - Сир, я хочу просить вашего разрешения жениться. Глаза шута стали круглыми от удивления. Но мой король снисходительно улыбнулся, как будто имел дело с ребенком, выпрашивающим конфетку. - Так. Это пришло наконец. Но ты, конечно, сперва собираешься ухаживать за ней? Сердце мое бешено колотилось. Мой король выглядел чересчур осведомленным. Но довольным. Очень довольным. Я смел надеяться. - Надеюсь, мой король не разгневается, но, боюсь, я уже начал ухаживать за ней. Но знайте, что я не хотел поступать так самонадеянно. Это просто.., так получилось. Он добродушно рассмеялся: - Да. Так бывает. Хотя, поскольку ты долго не говорил об этом, я подумал, что у тебя другие намерения и леди обманулась в тебе. Во рту у меня пересохло. Я не мог дышать. Как много он знает? Он улыбнулся моему ужасу: - У меня нет возражений. В самом деле, я очень доволен твоим выбором. - Улыбка, появившаяся на моем лице, удивительным образом отразилась на лице шута. Я глубоко вдохнул, прежде чем Шрюд продолжил: - Но у ее отца есть оговорка. Он сказал мне, что хотел бы отложить это по крайней мере до тех пор, пока ее старшие сестры не обручены. - Что? - я едва смог пробормотать это слово. Я ничего не понимал. Король милостиво улыбался. - Твоя леди, по-видимому, так же хороша, как ее имя. Целерити просила своего отца разрешения добиваться твоего расположения в тот самый день, как ты уехал в Баккип. Я думаю, ты покорил ее сердце, когда откровенно говорил с Вераго. Но Браунди отказал ей по причине, о которой я уже рассказал тебе. Я понял так, что у леди была довольно бурная ссора с ее отцом, но Браунди твердый человек. Он, однако, послал нам весточку, чтобы мы не обиделись. Он хотел, чтобы мы знали, что у него нет никаких возражений против вашего союза, он только не хочет, чтобы она вышла замуж раньше своих сестер. Я согласился с этим. Ей, как я понимаю, всего четырнадцать. Я потерял дар речи. - Не огорчайся так, мальчик. Вы оба очень молоды, и есть еще масса времени. Пока он не разрешит официального ухаживания, я уверен, что вы сможете видеть друг друга. - Король Шрюд смотрел на меня с таким пониманием, с такой доброжелательностью... Шут смотрел то на меня, то на короля. Я ничего не мог прочесть на его лице. Я дрожал так, как со мной не бывало много месяцев. Я не мог допустить, чтобы это продолжалось, чтобы стало еще хуже. Я начал говорить, горло у меня пересохло. - Мой король, не об этой леди я думал. Воцарилось молчание. Я посмотрел в глаза своему королю и увидел, что взгляд его изменился. Если бы я не был в таком отчаянии, я знаю, что отвел бы глаза при виде такого гнева. Но сейчас я умоляюще смотрел на него, надеясь, что он поймет. Он молчал, и я сделал робкую попытку: - Мой король, женщина, о которой я говорю, сейчас горничная леди, но на самом деле она не служанка. Она... - Молчи. Мне не было бы больнее, если бы он ударил меня. Я замер. Шрюд медленно оглядел меня с головы до ног. Потом он заговорил, со всем своим царственным величием. Мне даже показалось, что я чувствовал в его голосе давление Скилла. - Внимательно послушай то, что я скажу тебе, Фитц Чивэл. Браунди не только мой герцог, он еще и мой друг. Я не допущу, чтобы он или его дочь были оскорблены или унижены тобой. Сейчас ты не будешь ухаживать ни за кем. Ни за кем. Я предлагаю тебе обдумать все, что тебе предложено, раз Браунди считает тебя подходящим мужем для Целерити. Для него не имеет значения, что ты незаконнорожденный. Мало кто другой мог бы так поступить. Целерити получит землю и собственный титул. Так же как и ты, если у тебя хватит разума выждать и достойно обойтись с леди. Со временем ты поймешь, что это мудрый выбор. Я скажу тебе, когда ты сможешь начать ухаживать за ней. Я собрал остатки своего мужества: - Мой король, пожалуйста, я... - Хватит, Чивэл! Ты слышал мое решение. Больше говорить не о чем! Вскоре он отпустил меня, и я, дрожа, вышел из его покоев. Не знаю, ярость или разбитое сердце было причиной этой дрожи. Я снова подумал о том, как он назвал меня именем моего отца. Может быть, сказал я себе злобно, это потому, что в своем сердце он знает, что я поступлю так же, как поступил мой отец? Я женюсь по любви. Даже, подумал я кровожадно, если мне придется ждать, когда король Шрюд отправится в могилу, чтобы Верити сдержал данное мне слово. Я отправился назад в свою комнату. Слезы принесли бы облегчение, но даже их не было. Вместо этого я лежал на кровати и смотрел на занавеси. Я не мог себе представить, как расскажу Молли о случившемся. Говоря себе, что промолчать тоже было бы обманом, я решил найти способ сказать ей. Но не сразу. Придет время, обещал я себе, время, когда я смогу объяснить, и она поймет. Я буду ждать этого. До тех пор я не буду об этом думать. И, решил я холодно, я не пойду к моему королю, пока он меня не вызовет. По мере того как приближалась весна, Верити расставлял свои корабли так же тщательно, как фишки на игровой доске. Все сторожевые башни на побережье были полностью оснащены, и к сигнальным кострам было достаточно поднести факел. Эти сигнальные костры предназначались для того, чтобы предупредить горожан о приближении красных кораблей. Верити собрал оставшихся членов группы Галена и разместил их на башнях и на кораблях. Сирен, моя богиня возмездия и сердце группы Галена, оставалась в Баккипе. Я втайне удивлялся, почему Верити использует ее здесь, а не заставляет каждого члена группы обращаться непосредственно к нему. Со смертью Галена и после вынужденного ухода из группы Августа, Сирен заняла место Галена и, по-видимому, считала себя мастером Скилла. В некотором роде она почти превратилась в него. Дело было не только в том, что она бродила по Баккипу в суровом молчании и вечно недовольно хмурилась, позаимствовав его брюзгливость и манеру грязно шутить. Слуги теперь говорили о ней с тем же ужасом и отвращением, которое они некогда питали к Галену. Я понял, что она также заняла личные покои своего учителя. Я старательно избегал ее в те дни, когда бывал дома. Я испытал бы гораздо большее облегчение, если бы Верити поместил ее куда-нибудь в другое место. Но негоже мне было сомневаться в решениях моего будущего короля. Джастин, высокий нескладный молодой человек, на два года старше меня, был назначен членом группы на "Руриск". Он презирал меня с тех пор, как мы вместе изучали Скилл и я так позорно провалился в этом деле. При каждом удобном случае он отчитывал меня. Я держал язык за зубами и старался поменьше встречаться с ним. Тесные помещения корабля делали это практически невозможным, так что я оказался в неприятной ситуации. После долгих споров со мной и с самим собой Верити поместил Каррода на борт "Констанции", Барла на башню Нидбея, а Уилла послал далеко на север, в красную башню Бернса, с которой очень далеко просматривалось море и окружающие земли. Когда принц поставил на карте их значки, трогательная слабость нашей защиты стала очевидной. - Это напоминает мне старую сказку о нищем, у которого была только шляпа, чтобы прикрыть свою наготу, - сказал я Верити. Он грустно улыбнулся. - Будь так, я смог бы передвигать свои корабли с легкостью шляпы, - мрачно заметил принц. Два корабля Верити отправил курсировать вдоль побережья. Два он оставил в резерве - "Руриск" стоял в доках в Баккипе, а "Олень" на якоре в южной бухте. Это был жалкий маленький флот, которому придется защищать изрезанное бухтами побережье Шести Герцогств. Была начата постройка остальных кораблей, но она будет закончена нескоро. Лучшее выдержанное дерево было использовано для первых четырех судов, и кораблестроители Верити предупредили его, что лучше подождать, чем пытаться использовать свежесрубленные деревья. Это вызвало недовольство принца, но он прислушался к совету своих людей. Ранняя весна застала нас за муштрой. Члены группы, как сказал мне Верити, передавали простые распоряжения так же хорошо, как почтовые голуби доставляли послания. Ситуация со мной была более печальной. По каким-то своим причинам Верити решил никому не открывать того, что он обучает меня Скиллу. Я думаю, что он наслаждался преимуществами возможности наблюдать моими глазами повседневную жизнь Баккипа, оставаясь незамеченным. Я понял так, что капитану "Руриска" было велено принимать во внимание, если я внезапно предложу переменить курс или пойти в какое-нибудь определенное место. Боюсь, что он воспринял это как потворство Верити своему незаконнорожденному племяннику, но все же следовал этому распоряжению. Потом, ранним весенним утром, мы явились на наш корабль для очередных учений. Теперь уже мы действовали вполне слаженно. Наши упражнения состояли в том, чтобы встретиться с "Констанцией" в неизвестном заранее месте. Это было упражнение в Скилле, в котором мы пока не преуспели. Мы были готовы к неудачному дню, все, за исключением Джастина, который был твердо намерен сделать все, что от него потребуется. Скрестив руки на груди, одетый в темно-синее (полагаю, он думал, что в такой одежде он выглядит по-настоящему владеющим Скиллом), он стоял на пристани и смотрел в густой туман, покрывший океан. Я был вынужден пройти мимо него, когда поднимал на борт бочку с водой. - Для тебя, бастард, это непроницаемое покрывало, но для меня все ясно, как в зеркале. - Какое несчастье. - Я добродушно не обратил внимания на то, что он назвал меня бастардом. Я не забыл, сколько яда может быть вложено в это слово. - Я предпочел бы видеть туман, а не твое отражение - пустячок, но приятно. - Я получил удовольствие, наблюдая, как Джастин, поднимаясь на борт, запутался в своем плаще. Я был одет разумно, в удобные гамаши и нижнюю рубашку из мягкого хлопка, а поверх этого в кожаный камзол. Я думал о кольчуге, но Баррич на это покачал головой: - Лучше умереть от раны, чем свалиться за борт и утонуть. Верити ухмыльнулся, услышав эти слова. - Не будем внушать ему излишнюю самоуверенность, - сказал он насмешливо, и даже Баррич улыбнулся. Спустя мгновение. Так что я отбросил всякую мысль о кольчуге или доспехах. Во всяком случае, сегодня придется грести, и то, что было на мне надето, как раз подходило для этой работы. Никаких швов на плечах, которые могли бы натереть кожу до мозолей, никаких рукавов, которые стесняли бы руки. Я необыкновенно гордился тем, что у меня теперь были мускулистые плечи и грудь. Даже Молли выразила удивленное одобрение. Я сел на свое место и пошевелил плечами, улыбаясь при мысли о ней. Я слишком мало бывал с ней в последнее время. Что ж, это изменится со временем. Летом приходят пираты. Когда начнется хорошая погода, я буду видеть ее еще меньше. Я буду с нетерпением ждать осени. Мы уселись, полный комплект гребцов и воинов. В какое-то мгновение, когда швартовы были отданы, рулевой занял свое место, а весла начали равномерное движение, мы стали единым организмом. Это было чудо, которое я замечал и прежде. Может быть, я был более чувствителен к этому, поскольку нервы мои были обнажены разделенным с Верити Скиллом. Может быть, дело было в том, что у всех мужчин и женщин на борту была общая цель, и этой целью было отмщение. Как бы то ни было, это порождало единение, которого я никогда прежде не чувствовал в группе людей. Возможно, думал я, это было тенью того, что происходило в группе владеющих Скиллом. Я почувствовал укол сожаления об утерянных возможностях. Ты моя группа. Шепот Верити. И где-то из-за дальних гор что-то даже меньшее, чем вздох. Разве мы не стая? Вы действительно у меня есть, подумал я в ответ. Потом я устроился и переключился на мою работу. Весла поднимались и опускались, и "Руриск" смело врезался в туман. Наш парус безвольно болтался. В одно мгновение мы оказались одни в мире. Плеск волн, ритмичное дыхание гребцов. Несколько воинов тихо переговаривались друг с другом. Их слова и мысли приглушал туман. Наверху, на носу рядом с капитаном, стоял Джастин, уставившись в туман. Его лоб был сморщен, глаза смотрели вдаль, и я знал, что он пытается дотянуться до Каррода на борту "Констанции". Почти лениво я тоже потянулся, чтобы проверить, смогу ли я почувствовать его Скилл. Прекрати! Предупреждение Верити, и я отступил, с ощущением, что меня ударили по руке. Я еще не готов к тому, чтобы кто-нибудь узнал о тебе. За этим предупреждением стояло очень многое, больше, чем я мог себе признаться в этот момент. Как будто то, что я начал делать, было на самом деле очень опасно. Я подумал, чего же так боится Верити, но потом сосредоточился на уверенном ритме гребли и стал смотреть в серую мглу. Большую часть утра мы двигались в тумане. Несколько раз Джастин просил капитана заставить рулевого сменить курс. Насколько я мог видеть, это мало что меняло, разве что технику гребли. Все в тумане казалось совершенно одинаковым. Постоянное физическое усилие, отсутствие чего-нибудь, на чем можно было бы сфокусироваться, погрузило меня в некое подобие сна наяву. Крики юного часового вывели меня из полусна. - Остерегайтесь предательства! - закричал он, и его звонкий голос стал тихим, когда кровь залила его. - На нас напали! Я вскочил со своей скамьи, дико оглядываясь. Туман. Только мое весло болтается по поверхности воды, в то время как мой товарищ-гребец яростно смотрит на меня. - Эй, Фитц, что с тобой? - спросил капитан. Джастин стоял рядом с ним, его лицо было ясным, исполненным самодовольства. - Я.., мне свело спину. Простите, - Я снова нагнулся к своему веслу. - Келпи, подмени его! Потянись и подвигайся немного, парень, а потом снова возьмешься задело, - с сильным акцентом распорядился помощник. - Есть, сир. - Я выполнил его приказ и встал, уступив Келпи мою скамейку и весло. Я действительно был рад передохнуть. Мои плечи болели, когда я попробовал пошевелить ими. Но все-таки мне было стыдно бездельничать, когда другие работают. Я потер глаза и потряс головой, не понимая, что за кошмар обрушился на меня. Какой часовой? Где? Остров Антлер. Они пришли под прикрытием тумана. Города там нет, только сигнальная башня. Я думаю, они намерены убить часовых, а потом сделать все возможное, чтобы уничтожить башню. Великолепная стратегия. Остров Антлер - это передовая линия нашей защиты. Внешняя башня смотрит на море, внутренняя передает сигналы и в Баккип и в Нидбей. Мысли Вериги, почти спокойные, с той твердостью, которая охватывает человека, когда оружие уже наготове. Потом, через мгновение: Этот целеустремленный слизняк так настойчиво добивается Каррода, что не слышит меня. Фитц. Иди к капитану. Скажи ему: остров Антлер. Если вы войдете в канал, то течение практически внесет вас в бухту у башни. Пираты уже там, но им придется сражаться с течением для того, чтобы снова выбраться. Отправляйтесь немедленно, и вы сможете захватить их на берегу. НЕМЕДЛЕННО! Легче отдавать распоряжения, чем подчиняться им, подумал я и поспешил вперед. - Сир? - обратился я к капитану и целую вечность ждал, пока он обратит на меня внимание, в то время как помощник испепелял меня взглядом за то, что я не поговорил сперва с ним. - Гребец? - сказал он наконец. - Остров Антлер. Если мы отправимся прямо сейчас и поймаем течение в канале, то практически влетим в бухту у башни. - Это правда. Значит, ты разбираешься в течениях, мальчик? Это полезное искусство. Я думал, я единственный человек на борту, который знает, где мы сейчас находимся. - Нет, сир, - я набрал в грудь воздуха. Это было распоряжение Верити. - Мы должны идти туда, сир. Немедленно. Это "немедленно" заставило его нахмуриться. - Что за ерунда? - рассердился Джастин. - Ты пытаешься сделать из меня дурака? Ты почувствовал, что мы уже близко к "Констанции", так ведь? Почему ты хочешь, чтобы я провалился? Чтобы тебе было не так одиноко? Мне хотелось убить его. Вместо этого я выпрямился и сказал правду. - Секретный приказ от будущего короля, сир. Приказ, который я должен был передать вам в это время, - я обращался только к капитану. Он кивком отпустил меня, я вернулся к своей скамейке и взял у Келпи весло. Капитан бесстрастно смотрел в туман. - Джарк. Пусть рулевой развернет корабль и поймает течение. Пусть войдет поглубже в канал. Помощник сдержанно кивнул, и в одно мгновение мы изменили курс. Наш парус слегка надулся, в точности как и говорил Верити. Течение и уверенная гребля понесли нас в канал. Время странно идет в тумане. Все чувства растворены в нем. Не знаю, сколько времени я греб, но скоро Ночной Волк прошептал, что в воздухе запах дыма, и почти сразу же мы услышали крики сражающихся людей, ясно доносящиеся из тумана. Я увидел, как Джарк, помощник, обменивается взглядами с капитаном. - А ну, налегайте! - зарычал он внезапно. - Там пираты напали на нашу башню. В следующее мгновение уже все почувствовали запах дыма, так же как и услышали боевые возгласы. Внезапная сила захлестнула меня, и вокруг я увидел то же самое - сжатые челюсти, вздувшиеся напряженные мышцы. Даже пот тех, кто работал веслами рядом со мной, пах по-другому. Если прежде мы были единым существом, то теперь стали частью одного разъяренного зверя. Я чувствовал, как разрастается общая жгучая ярость. Это было что-то вроде Уита, единая волна, наполнившая наши сердца ненавистью. Мы толкали "Руриск" вперед, направляя его к отмелям бухты, а потом выпрыгнули и втащили корабль на берег, точь-в-точь как делали на учениях. Туман был предательским союзником

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору