Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
з
них накрутили нити своих жизней в невероятно длинные витки...
- Но я их тем не менее обрезала, - мрачно заметила третья женщина, -
обрезала в конце концов, не так ли, Лахесис?
- Ты сделала это, сестра Атропос, но показала-то тебе я, где их нити
должны оборваться. А они даже и не знали, когда придет их конец.
- Точно, и сделала ты это здорово! А ведь они могли бы обмануть саму
Смерть.
Мэт задрожал. Похоже, эти три старые карги не шутили.
- Хотя для мага, который придерживается прямого пути, такой обман не
проходит. А этот еще и такой молоденький.
- Кто это разговаривает? - зашептал Фадекорт Мэту на ухо.
- Я не уверен, - пробормотал Мэт в ответ, - но похоже, это - Мойры. Во
всяком случае, я слышу греческие имена!
- Обрежь я его нить сейчас, - задумчиво произнесла средняя сестра, - и
тогда Ибирия погрязнет в нищете и рабстве. А там смотришь, и Меровенс
зашатается. Мой гобелен говорит, что и королева будет колебаться между
отчаянием и верой, между унынием и чувством долга.
Ладно, по крайней мере хоть Алисанда скучает по нему. Хотя бы это было
приятно узнать.
Атропос нетерпеливо защелкала ножницами.
- Режем! Окажется Европа под властью Князя Зла или нет, не наше дело!
Наше дело - заниматься судьбами людей, а не народов! О судьбах народов пусть
Господь Бог позаботится!
- А разве мы не орудие в его руках? - заспорила Лахесис. - Нет, я должна
слушаться Его голоса, сестра.
- А как насчет моего голоса? - крикнул Мэт. Он тряхнул один из прутьев
решетки и потребовал: - Оставьте хотя бы еще несколько лет! Дайте по крайней
мере закончить то, что я начал!
Даже если женщины и услышали его, они не подали вида.
- Мое дело - гобелен, - С этими словами Лахесис достала полотно и
критически оглядела его. - Если учесть, что каждая нитка - это человеческая
жизнь, и рассматривать узор как нечто целое, то должно получиться какое-то
равновесие, гармония. Интересно, те мириады нитей, которые наверняка
потянутся в результате его действий, обогатят рисунок или, наоборот, обеднят
его?
- Обогатят! - решил Мэт. - Совершенно точно, обогатят!
- Об этом сулить тебе, а не нам, - сказала сестра с веретеном. - Но я бы
рискнула, может, те яркие нити, которые он вызовет к жизни, удачно впишутся
в эти бесцветные пятна, которые появились во время правления узурпаторов
Ибирии.
- Ты их не можешь остановить, Маг? - Фадекорт с посеревшим лицом замер
рядом с Мэтом.
- Ну-у-у, - лихорадочно пытаясь что-то придумать, пробормотал Мэта. - Не
"не могу", а "сделаю". Вопрос только в том, можно ли будет оправдать
изменение всего мироздания ради спасения моей жизни?
- Если ты не будешь действовать, ты погибнешь! - закричал циклоп. -
Ибирия потеряет своей единственный шанс освободиться из-под власти дьявола,
а ты потеряешь королеву!
Мэт застыл при мысли об уничтожении, и не просто его самого, а всех
прекрасных планов и мечтаний о бесценных минутах наедине с Алисандой: их
любовные игры, детишки, копошащиеся вокруг, его непоколебимая уверенность,
что воспитанием принцев и принцесс не будут заниматься монашки, а учить он
будет сам, играя с ними; их разговоры с Алисандой, которые пробудят в детях
любовь к знаниям... Его решение окрепло окончательно, и он заговорил:
"Ни один волосок с головы не падет" -
Но старухи решили подстричь,
И над каждым висит, и свистит, и гудит
С давних пор пресловутый кирпич...
Пусть взорвутся замки, заплетутся клубки,
Стены - в прах, в кирпичи - потолки!
А судьбу предначертит сияющий Свет,
Он ответит нам - да или нет!
Неожиданно вспыхнувшие, пронзительные лучи солнца прорвались сквозь
каменный потолок темницы, а замок на двери взорвался. Потоки сияющего света
ласково заструились по лицам трех женщин, но от прикосновения солнечных
лучей лица начинали плавиться и стекать, как воск. Старухи завизжали,
раздался страшный гул, и их пещера, освещенная костром, начала съеживаться,
превращаться сначала в тусклую сферу, потом в небольшой шарик, пока не
исчезла окончательно.
- Я не просил, чтобы ты так разделался с ними, - заговорил ошеломленный
Фадекорт.
- Теперь мы квиты. Хотя я и сам не знаю, почему так получилось, я не
собирался этого делать. - Мэт глубоко вздохнул, стараясь унять внутреннюю
дрожь. - Кстати о силе! Иногда стихи у меня получаются очень даже ничего...
Циклоп не отрываясь смотрел на сломанный замок, потом слегка толкнул его
указательным пальцем, и дверь со скрипом распахнулась.
- Ты должен выйти первым из этого подвала, Маг. Но, интересно, как ты нас
выведешь, ведь лестница небось заколдована?
- Не думаю. В конце концов появление Мойр, видимо, разрушило охранные
заклинания герцога. Но лучше перестраховаться, и, я думаю, надо сотворить
более надежное заклинание, которое вытащило бы нас отсюда.
- А как ты...
- Тихо! Я творю. - Мэт нахмурился и мысленно пробежался по строфам одной
старинной песни:
Заключена Иверна
В высоком терему,
И в терем тот, наверно,
Нет ходу никому.
Как будто на свиданье
Я тороплюся к ней.
Эх, было б заклинанье
В запасе посильней!
Я знаю, стражник бродит
У самого крыльца -
Никто не загородит
Дорогу молодца!
Ворвусь я к ней в темницу,
И герцог, дрянь и скот,
Скорей всего лишится
Поместья Бруитфорт!
Мэт почувствовал, как в его руку вцепился Фадекорт, как темница вдруг
вздыбилась и начала как будто раскачиваться, он уже готовил новое
стихотворение...
Наконец комната снова заняла нормальное положение, но это была уже не их
с Фадекортом темница, а застенок, в котором пытали. На столах лежали
полураздетые сэр Ги и Иверна, над которыми склонились какие-то нелюди с
железными орудиями пыток в руках. Один из них прикручивал к ноге сэра Ги
что-то огромное, напоминавшее по форме башмак. При одном только взгляде на
эту чудовищную обувку Иверна зашлась в крике. Другой палач задрал ей юбку и
приблизил кинжал к гладкой коже бедра. За всем этим наблюдал герцог, и по
его скуле ползла струйка слюны. Крики Иверны привели буквально в бешенство
Фадекорта. Подпрыгнув, он бросился вперед на стражника и, выбив у него
алебарду, сбил его с ног. Следующей жертвой стал палач. Но все внимание Мэта
было приковано к герцогу, который взирал на пего в немом изумлении.
Мерзавец Бруитфорт
Получит апперкот,
Сейчас из гада сделаю
Бифштекс и антрекот,
И прямо в стенку белую
Пусть влипнет этот скот!
Герцог резко откинулся назад, как будто кто-то невидимый нанес ему
апперкот, и в следующее мгновение, предварительно стукнувшись о стенку,
рухнул на землю. Ошеломленные стражники и палачи уставились на него в немом
изумлении.
Дикая радость вскипела в груди Мэта, и, поддавшись долго мучившему его
искушению, он схватил стоявшего ближе всех палача и на этот раз своими
руками швырнул его об стену. Второй палач, выйдя из оцепенения, одним
прыжком достиг жаровни и выхватил из нее раскаленную кочергу. Мэт едва успел
повернуться к нему лицом, прежде чем он сделал выпад, размахивая своим
страшным оружием. Мэт уклонился от удара и в ту же секунду нанес кулаком
удар в живот противника. Деревянная рукоятка кочерги разлетелась от удара о
спину мага, железка выпала из ослабевшей руки палача, но, падая, она
раскаленным концом задела голень Мэта. Это заставило его заорать от боли и
ярости. Он набросился на палача, и следующий удар откинул того назад. Палач
споткнулся и, потеряв равновесие, упал на жаровню. Жаровня перевернулась, а
он рухнул на рассыпавшиеся по полу горящие угли. Закричав звериным голосом,
палач откатился в сторону и остался лежать, корчась и вопя от боли.
Мэт не тратил время зря. Обернувшись, он увидел, как Фадекорт разрезает
вырванным у первого палача ножом веревки на руках Иверны, нашептывая девушке
какие-то успокаивающие слова. Мэт тряхнул головой и повернулся к сэру Ги.
Тот остервенело раскручивал страшный башмак.
- Мои благодарности, - произнес Черный Рыцарь. - Проследи за стражниками.
Мэт посмотрел вверх, обеспокоенный своей забывчивостью, но Фадекорт уже
отшвырнул двоих в сторону, и даже Иверна успела подхватить оброненную пику и
нацелила ее на одного из палачей, который замер в растерянности - перед ним
стоял выбор: с одной стороны, смертельная опасность, с другой - слава труса.
Раздавшийся из зала крик стал для него спасительным. Дверь резко
распахнулась, обнаружив какого-то начальника, который проорал во всю глотку:
"К стенам! Нас окружили!" - и, развернувшись, бросился бежать прочь, не
обращая внимания на то, что происходило в камере пыток.
Стражники, воспользовавшись заминкой, рванулись к двери и исчезли. Мэт
оглянулся вокруг: герцог, ухватившись за конец одной из лавок, пытался
подтянуться вверх. Его взгляд буквально прошил Мэта насквозь, суля страшные
муки. Маг начал готовить очередное четверостишие, когда Фадекорт выступил
вперед с кочергой в руке и, замахнувшись опустил ее на хребет герцогу. С
вылупленными глазами герцог рухнул на пол. Неожиданно в комнате наступила
полная тишина, все замерли. Мэт выхватил кинжал из-за пояса валявшегося без
сознания солдата и направился к поверженному герцогу. Он наклонился и
взмахнул кинжалом...
- Нет, лорд Маг! - Фадекорт перехватил его руку за запястье. - Его же не
исповедовали!
Как ни странно, но Мэт остановился. Убить человека, не лав ему
возможности покаяться во всех своих грехах, - это значит обречь его на
вечные муки в Аду, но даже Мэт не думал, что это чудовище заслуживало вечных
страданий без всякой надежды па то, что когда-нибудь они прекратятся. Ну
пусть пострадает несколько столетий, это он заслужил, но не вечность же!
Но были и некоторые практические соображения в пользу того, чтобы
покончить с герцогом сразу.
- Послушай, Фадекорт, если мы не воспользуемся этим случаем и не убьем
его сейчас, он снова нападет на нас, как только наберется сил, а в следующий
раз победа может оказаться на его стороне. Как зажмут они нас - король с
герцогом - с двух сторон! Этим и кончится наш поход. Самое разумное - убить
его сейчас.
- Но нельзя убивать хладнокровно. Маг. Ты загубишь его душу, да и себе
навредишь.
- Дураку ясно, я делаю это, чтобы спасти наши жизни в будущем.
- Ну что же, будем иметь с ним дело в будущем, - спокойно заметил сэр Ги.
- Но убивать его сейчас, когда он без сознания и не представляет никакой
непосредственной опасности, - это просто убийство, сэр Мэтью. Это смертный
грех и такая тяжелая ноша для твоей души что толкнет тебя в руки короля, во
власть Сатаны.
- Это не убийство, это казнь! Это не месть, это справедливый суд!
Признайся себе честно, неужели он не заслуживает этого? Сколько народа он
уже убил, и все хладнокровно?
- Об этом не нам судить, - напомнил ему Черный Рыцарь. - Все в руках
Господа. Нет-нет, когда закончится эта война, ты можешь поставить его перед
судом его пэров, пожалуйста, по ты не можешь сам себя назначить его судьей.
Это было бы грехом гордыни, усугубленным грехом убийства.
- Ты нас всех подвергнешь опасности. Маг, - заворчал Фадекорт, - и лишишь
последнего шанса спасти Ибирию.
Мэт с отвращением выронил нож, Фадекорт с облегчением выпустил его руку.
Тогда Мэт снова схватил кинжал, а циклоп с криком сделал выпад ему
навстречу.
Но Мэт спокойно поднялся на ноги и повернулся к сэру Ги. Его опередила
Иверна. Она перерезала путы на руках рыцаря, а затем принялась за веревки на
ногах. Сэр Ги сел, потирая запястья и тихонько поругиваясь от боли в
затекших плечах.
- Пресвятая Дева! Я, миледи, так благодарен! И если бы я залежался там
чуть дольше, то просто бы навсегда закоченел! И я благодарен вам, Мэтью, и
вам, Фадекорт, за то, что вовремя подоспели на помощь.
- Без вас и мы бы погибли! - заверил его Мэт. - Но интересно, кого мы
должны благодарить за неожиданный уход солдат?
- Кто бы это ни был, он па нашей стороне независимо от того, знает он о
нас или нет.
Мэт подошел к сэру Ги и помог ему подняться со скамьи, потом, подобрав
его кожаную куртку и доспехи, передал их рыцарю. - Держи это одной рукой, а
другой поддержи Иверну.
- А это - тебе, - сказал Фадекорт, передавая девушке остатки ее одежды.
Иверна как могла прикрылась этими тряпками.
- Ну и как мы отсюда выйдем, Маг? - требовательно спросил Фадекорт.
Именно в эту минуту сквозь дверь просунулась маленькая фигурка, и
раздался победоносный крик:
- Я нашел вас!
- Пак, - изумленно воскликнула Иверна.
- И трезвый, - заметил Мэт. - И когда же ты протрезвел, эльф?
- Пф-ф! Всего несколько минут назад! Мы с драконом раскидали наших
противников, и тут оказалось, что вы исчезли. Мы пробродили в этом проклятом
тумане несколько часов, пока он не рассеялся. Потом пошли по следу и увидели
замок герцога. Я пробрался в подвал и услышал вашу болтовню! Но самое
главное, я нашел туннель.
- Тайный подземный ход? - Глаза сэра Ги вспыхнули. - Давай веди нас туда,
славный Пак! Ты придумал еще какие-нибудь грязные шутки, которые мы могли бы
устроить?
- Да, кое-что есть! - заметил Пак и, развернувшись, повел их из камеры
пыток.
К великому сожалению Мэта, маленький шутник не заметил распростертого без
сознания герцога. Может быть, Мэта и замучила бы совесть, но уж от Пака
этого ждать не приходилось.
К сожалению, момент был упущен, и теперь Мэту ничего не оставалось
делать, как последовать за болтавшим эльфом, дамой, рыцарем и циклопом. Они
двигались вниз по слабо освещенному проходу и миновали потайную дверь,
которая вдруг распахнулась перед ними. Едва они прошли через проход, как
стена захлопнулась за их спинами, но Пак пробормотал какое-то заклинание, и
замерцал призрачный свет, освещая их путь по спускавшимся вниз сырым
ступеням, по скользкому туннелю, а потом вверх... здесь туннель кончался, а
выход из него был завален огромным круглым камНем. - Тут небольшая задачка с
валуном, который заткнул выход, - заметил эльф.
- Ну, что за проблема? - Фадекорт выступил вперед и, упершись плечом в
валун, налег на него. Ничего не получилось. В слабом мерцающем свете на лице
Фадекорта читалось удивление. - Да он не двигается!
- Если принять во внимание твою силу, то скорее всего он заколдован.
Дай-ка посмотреть. - Мэт протиснулся к валуну и положил на него руку. Он тут
же почувствовал обволакивающую силу колдовства: рука, валун и выход из
пещеры буквально тонули в этой колдовской паутине. Невидимая печать скрепила
валун и пещеру с силой мощного электромагнита.
- Ну что, здорово заколдовано? - тихо спросил Пак.
- Да, весьма. - Мэт убрал с валуна руку. - Но как говаривал один взломщик
сейфов, еще не было мастера, который сделал бы такой замок, чтобы другой не
придумал, как его открыть. Дай-ка я посмотрю, может, чего смогу сделать.
Покати - горошек,
Покати - скала,
Между двух дорожек
Травка проросла...
Голубое платьице,
Белый пароход...
Камушек покатится,
А потом замрет!
Сначала валун начал слегка вибрировать, потом его затрясло, а через
несколько мгновений как будто выбросило взрывом, и он полетел прочь. Мэт
выскочил в проем и рванул сквозь кусты, которые прикрывали вход в туннель:
ему вдруг в голову пришла беспокойная мысль, что на пути валуна может
оказаться какой-нибудь невинный прохожий.
Но все было тихо. Он оказался на краю мелкой, поросшей травой ложбины.
Валун успел докатиться до середины противоположного склона, замер и
покатился обратно вниз. Мэт быстро осмотрелся, налево от него высился замок,
но поблизости не было ни одного солдата. Успокоившись, он вернулся к своим
спутникам.
- Все спокойно, никого не прибили. Можно трогаться в путь.
Все приблизились к выходу из туннеля. Иверна пыталась хоть как-то
прикрыться обрывками платья. Дотронувшись до ее руки, Мэт остановил ее:
- Подождите, миледи. Давайте-ка я что-нибудь с этим сделаю.
- С чем? - озадаченно спросила Иверна. Но Мэт уже забубнил:
Милая Иверна,
Тонкая как серна,
Как ты нам, подруга, дорога!
Ты прими от Мэта
Жакет из креп-жоржета,
А на грудь пусть лягут жемчуга...
Одежда Иверны замерцала, превратилась в облачко, а затем начала
превращаться именно в то, что описал Мэт.
- О! - вздохнула Иверна, ее глаза засияли от радости.
- Я так и думал! Маг, ты вроде бы говорил, что не следует использовать
волшебство на всякие глупости. - Кривая усмешка передернула лицо эльфа. -
Поверь мне на слово, это может погубить нашу экспедицию...
Мэт заметил, что сэр Ги, воспользовавшись остановкой, уже успел надеть
свою кожаную куртку. Маг шагнул к нему, чтобы помочь надеть доспехи. Сзади
на помощь подоспел Фадекорт, и за какие-то считанные мгновения рыцарь
оказался полностью облачен в латы. Ему пришлось сдерживать стоны, когда
железные пластины прижимались к еще свежим шрамам. Мэт нахмурился - ну что
такое еще пара заклинаний по сравнению с воздухом, который просто пропитан
колдовством.
Пусть сейчас на землю туча
Принесет большую кучу.
У кого, у кого
Не хватает вдруг чего,
То тогда из этой кучи
Каждый это и получит!
А у кого чего болит -
Куча сразу заживит!
Черный Рыцарь, раз, два, три -
Ты - Сантьяго - повтори!
- Сэр Ги, повтори: "Сантьяго!"
- Сантьяго... - автоматически повторил рыцарь. - А что это значит, Маг?
- Да это город такой, в честь святого...
- Достаточно того, что мы три раза упомянули его имя, - содрогнувшись,
заметил Пак.
Мэт и надеялся, что упоминание святого Яго будет противодействовать
заклинаниям какого-нибудь колдуна. Сработало. Сэр Ги поднял изумленные
глаза:
- Боль прошла, и раны залечились, как рукой сняло. Сэр Мэтью, ты никогда
не перестанешь меня удивлять.
- Ладно, сейчас, когда я знаю, что такое таскать на себе латы, я
действительно тебе сочувствую. - Мэт повернулся спиной к туннелю. - Да,
теперь, когда нет наших любезных монстров, чтобы подвезти нас, путешествие
будет более длительным. Но в любом случае мне хочется отсюда выбраться как
можно скорее.
- Да, конечно! - Иверна выступила вперед и встала впереди группы. -
Милорды, позвольте мне показать вам дорогу. В этих местах я бывала не раз,
еще ребенком...
- Осторожно! - закричал Фадекорт, тыча вверх пальцем.
Все подняли головы.
К ним приближалось что-то крылатое. Вот оно ближе, ближе...
- Стегоман! - радостно завопил Мэт, но тут же отскочил в сторону, потому
что порывы ветра, вызванные взмахами крыльев дракона, чуть не сбили его с
ног. Как только Стегоман приземлился, Мэт бросился к своему старому другу.
- Как ты нашел нас?
- Да я все время кружу над замком с того момента, как побомбил его
валунами и поджег в нескольких местах укрепления, - сообщил ему дракон. - Я
уж думал, что ты никогда не выберешься из этого места. Что тебя так
задержало?
- Дурные заклинания, - пояснил Мэт. - Этот герцог оказался более сильным
колдуном, чем казался. Но нам очень помогло то, что стражники вдруг бросили
его.
- Я очень надеялся, что некоторые разрушения помогут делу. Я-то вообще
хотел пролететь по всем залам замка и поискать тебя, но они выпустили
столько стрел, что хошь не хошь призадумаешься об осторожности.
- Очень мудро и своевременно. - Мэт сложил руки так, чтобы Иверна могла
поставить на них, как на ступеньку, ногу, и подтолкну