Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
Такое вполне могло произойти, - с иронической усмешкой проговорил Мэт.
- Особой любви между братцами я как-то не заметил.
- А Петронилла, похоже, не жаловала ни старшего, ни младшего, - кивнула
Химена. - Странно... Обычно второй ребенок вырастает бунтарем, но редко
бывает фаворитом.
- Учитывая, против кого и чего бунтует Брион, он бы у любой мамочки
любимчиком стал, - заметил Мэт.
- А Драстэн с Петрониллой не помнят, был ли этот колдун среди тех, кто
составляет их свиту? - спросила Алисанда.
- Я и не подумал о том, что надо задать им такой вопрос, - смущенно
признался Мэт. - Они были слишком расстроены.
- Расстроены? Да они просто вышли из себя, как только ты сказал им, что
этот незнакомец бежал! - воскликнул отец Мэта. - И потом не утихали! Как ты
мог у них о чем-то спросить?
- Ну, на самом деле я мог бы задать этот вопрос до того, как поведал им
печальные вести.
- Не имея в наличии пойманного убийцы? Неужто ты думаешь, ты получил бы
что-либо, кроме выволочки, в ответ на этот вопрос?
- Спасибо, папа, - улыбнулся отцу Мэт и пожал плечами. - Да и потом,
разве король с королевой в состоянии отличить одного солдата от другого?
Вряд ли этот тип рядился бы в платье колдуна.
- А вот тот сержант, о котором ты говорил, - он бы непременно вспомнил, -
сказала Алисанда.
- Пожалуй, вспомнил бы, - согласился Мэт. - Но он тоже видел лицо этого
человека при свете луны и сказал мне, что такого среди солдат не было. И не
только среди солдат - вообще он в свите такого не помнит.
Рамон шире открыл глаза.
- Не может же быть, чтобы он поджидал прибытия королевской свиты в
Бордестанге!
Мэт с минуту не шевелился и молчал, затем медленно опустил голову.
- А если задуматься, то такое очень и очень вероятно.
- Вовсе нет, - возразила Химена. - Если он, как ты говоришь, колдун, то
ему ничего не стоило перенестись сюда откуда угодно в любое время и даже
прибыть со свитой в облике невидимки.
Мэт беспомощно вскинул руки.
- Когда речь идет о магии, нет ничего невероятного! Но я так думаю: когда
бы этот тип ни появился, на самом деле он только ждал удобного случая, и
когда принцы рванули в рейд по кабакам, он украл у Гагериса кошель, пока
тот.., скажем так, отвлекся, и дождался, пока начнется потасовка. Затем он
вытащил куколку, заранее снабженную прядью волос Гагериса, и расковырял ей
спину ножом для чистки картошки. Удар, я думаю, он нанес раза два, а то и
три - для пущей верности.
Рамон покачал головой.
- Это выглядит так невероятно! Откуда он взялся вообще? А если он и
оказался там, почему бы ему не ударить принца настоящим клинком?
- А я не знала, что можно ранить человека, продырявив куклу, - озадаченно
и немного испуганно проговорила Химена.
Мэт снова замер и, немного помолчав, сказал:
- Ты права, мама. Нельзя. Для того чтобы получилась рана, нужно еще
произнести дополнительное заклинание.
- Которое мог бы произнести предполагаемый колдун, если бы хотел, чтобы
обвинение пало на жителя Меровенса, - закончил мысль сына Рамон.
- Думаю, так, - кивнул Мэт. - Так что этот вариант исключается.
Алисанда кивнула:
- Цель состояла не только в том, чтобы убить принца, а и в том, чтобы
спровоцировать войну.
- Ой, я уже, честно говоря, и не знаю, что сказать, - покачал головой
Мэт. - А почему, если на то пошло, не добиться и того, и другого сразу. Ведь
как ты справедливо заметила, дорогая, ничто не говорит о том, что колдун
действовал сам по себе.
Рамон нахмурился, - Ты думаешь, что кто-то еще хотел убить Гагериса и
дожидался такого момента, когда из его гибели можно будет извлечь выгоду?
- Именно так. Вдобавок после объявления войны вряд ли бы кто-то стал
искать убийцу, и потому шансы заказчика и исполнителя убийства скрыться от
наказания сразу бы подскочили! - воскликнул Мэт. - А теперь давайте
подумаем, кто хотел смерти Гагериса?
Несколько мгновений все молчали. Наконец голос подала Химена:
- Вернее было бы спросить: кто не хотел его смерти?
- Это жестоко! - возмущенно воскликнула Алисанда.
- Согласна, жестоко, - согласилась ее свекровь. - Но не далеко от истины.
Будь справедлива, моя милая девочка.
Он был очень неприятным молодым человеком. Если хочешь, можешь сосчитать,
сколько у него было друзей, а сколько врагов.
Алисанда немного помолчала.
- Ни одного друга не припомню.., но, правда, я не так хорошо их знаю...
Хотя.., сэр Оризан! - выкрикнула она.
- Сэр Оризан был приставлен к принцу в качестве спутника и сторожевого
пса, - поправил жену Мэт. - Это вовсе не значит, что Гагерис ему нравился.
- Но если он знаком с ним уже десять лет...
- То за это время мог бы его попросту возненавидеть, - закончил фразу
жены на свой лад Мэт. - Но он на редкость благородный рыцарь. Не думаю,
чтобы он стал проявлять свои истинные чувства.
- И ты совсем не понял, что он за человек? - прищурившись, спросила
Алисанда.
- Почему же? У меня сложилось такое впечатление, что вкуса Гагериса по
части развлечений сэр Оризан не одобряет. - Мэт сдвинул брови, задумался. -
Если честно, мне кажется, что он вообще поведения Гагериса не одобрял. В
особенности, как я думаю, он его не устраивал в качестве будущего супруга
принцессы, которую сэр Оризан дал клятву охранять.
- Верно! - вскинула голову Алисанда. - Для истинного рыцаря превыше всего
целость и сохранность того человека, которого он призван охранять, ведь так?
- В особенности, - подчеркнула Химена, - если этот человек ему нравится.
- С чего бы это ему нравилась Розамунда? - хмыкнул Рамон. - Она ненамного
симпатичнее, чем ее будущие родственнички.
- Как ты можешь так говорить! - возмутилась Химена. - Бедная девочка едва
ли пару слов произнесла за все время обеда!
- Но когда она эти пару слов произносила, звучали они довольно-таки
резко, - заметил Рамон.
- Резко она говорила только с Брионом, а в него она явно влюблена, -
возразила мужу Химена.
- Ты так думаешь? - удивленно взглянул на мать Мэт.
- И я так думаю, муж мой, - улыбнулась Алисанда. - Быть может, Розамунда
пока сама этого не знает, но это видно по ее взгляду, по наклону головы, но
более всего - по той резкости тона, с какой она обращается к желанному, но
недоступному для нее мужчине.
- Теперь он для нее вполне доступен, - негромко произнес Мэт.
Повисла пауза. Химена и Алисанда обдумывали последнюю фразу Мэта. Глаза
их наполнились ужасом. А потом они дуэтом воскликнули:
- Нет! Ты не можешь думать, будто она приказала убить Гагериса!
- Эта девочка не могла.., не могла...
- Еще как могла, - ответил матери и жене Мэт. - Вы задумайтесь на
минутку, дамы... Вы бы пожелали выйти замуж за Гагериса?
- О, конечно же, нет! - возмущенно отозвалась Алисанда.
- Но это вовсе не значит, что я была бы готова его убить, - добавила
Химена.
- Мама, ты - не средневековая принцесса, принесенная в жертву
международным отношениям, - урезонил мать Мэт. Он знал, что принц Туленский
умер и что после его смерти Розамунда фактически стала правительницей этой
провинции, хотя сейчас Туленом правила в качестве регента ее мать. Однако
скорее всего уговор покойного отца Розамунды с Драстэном нарушить было
нельзя - нельзя, покуда был жив Гагерис. - Я бы сказал, что весьма вероятен
такой вариант, что Розамунда наняла кого-то для убийства Гагериса, чтобы не
выходить за него. На самом деле, если вспомнить о том, каково было
представление Гагериса об утехах, вполне можно бы счесть такое решение
принцессы преждевременной мерой самозащиты.
Наступила новая пауза.
- Честно говоря, я не смогла бы ее обвинить, - призналась Алисанда.
- А Брион влюблен в Розамунду? - высказал очередную мысль Мэт.
- Вот об этом судить труднее, - отозвалась Химена. - Он так легко раним -
по крайней мере раним словами Розамунды...
Она не договорила и задумалась.
- Ты верно сказала, любимая, - подхватил Рамон. - С братьями он
достаточно резок, им он спуску не дает, а ей он сумел только возразить, да и
то, похоже, с болью.
- Верно, с Розамундой он оборону держит иначе, - согласился Мэт.
- Да, пожалуй, можно заключить, что он тоже в нее влюблен, - задумчиво
проговорила Химена. - Но так же, как она, Брион стал бы отрицать это.
- Между тем он мог бы убить своего брата и тем самым, по своим понятиям,
защитить Розамунду, - высказал предположение Мэт.
- Да, и после смерти Гагериса самым очевидным наследником становится он,
- подтвердила Алисанда.
Во время очередной паузы все думали об одном и том же. Наконец подал
голос Мэт:
- Розамунда теперь достанется Бриону?
- По закону она была помолвлена только с Гагерисом, - сказала Алисанда, -
но Розамунду помолвили с ним только потому, что он считался самым вероятным
наследником.
- Следовательно, для того, чтобы она смогла выйти замуж за Бриона,
следует снова вести переговоры и заключать помолвку, но, в принципе, выйти
за него Розамунда могла бы?
- Могла бы, - кивнула Алисанда, - но в условиях войны такие переговоры
невозможны.
- Это означает, что у Бриона появляется возможность удержать Розамунду.
- У него, - согласилась Химена. - Или у Драстэна, потому что если она не
помолвлена ни с кем, он может держать ее при себе, и никто ему в этом не
помешает.
Рамон пристально посмотрел на супругу.
- Стало быть, ты думаешь, что ревность Петрониллы не беспочвенна?
- О да, - мрачно кивнула Химена. - Разве ты не заметил, как у Драстэна
глазки сверкают, когда он смотрит на Розамунду?
- Я заметила, - проворчала Алисанда. - И если грядущая война не будет
преследовать иной цели, я хотя бы, быть может, спасу мою племянницу.
- Быть может, такого же мнения придерживается и сэр Оризан, - заметил
Мэт. Его отец усмехнулся:
- Ну вот мы и описали круг, сынок. Единственные двое, кого мы пока ни в
чем не заподозрили, это королева Петронилла и юный Джон.
Мэт пожал плечами:
- Не понимаю, чего бы мог добиться Джон за счет убийства Гагериса.
- Быть может, отомстил бы за издевки? - предположила Химена.
- Не исключено, - кивнул Мэт. - Между братьями всегда существует
соперничество. Но поскольку у Джона явно застолблена должность папиного
любимчика, он располагает всей потребной ему защитой от Гагериса, и
отомстить за его обиды всегда может папаша.
- Не вижу я, чтобы и Петронилла что-то выиграла от смерти сына, -
подхватила Алисанда, - кроме войны, в результате которой она могла бы
завоевать свои наследные земли, составляющие четверть Меровенса, для своего
любимчика Бриона...
И тут Алисанда широко открыла глаза.
И Мэт тоже, после чего он завершил за жену начатую ею фразу:
- ..или даже все королевство!
- Верно... - прошептала Алисанда. - Если Брион - фаворит матери, значит,
она мечтает видеть его королем Бретанглии, но все равно - нет, она не могла
бы дать приказ убить своего первенца ради блага второго сына!
- Ты клонишь к тому, что превращение Бриона в наследника престола само по
себе - недостаточный мотив для убийства, - задумчиво проговорил Мэт. - Но
если Драстэн действительно так сильно жаждет овладеть Розамундой, как думает
королева, ревность Петрониллы - вполне достаточное основание.
- Быть может, этого бы ей хватило для того, чтобы убить Розамунду, -
возразила Алисанда и встревоженно нахмурилась. - Но зачем ей понадобилось бы
убивать Гагериса?
- С кем Розамунда жила со времени помолвки с Гагерисом?
- Почему ты спрашиваешь? С королем и его семейством.
- Ну а если бы король и королева расстались? С кем бы стал жить Гагерис?
- С отцом, - снова сдвинув брови, отвечала Алисанда. - Мать он не жалует,
это мы все видели.
- Эдипов комплекс, можно не сомневаться, - глубокомысленно изрек Рамон.
- А с кем Розамунда будет жить теперь, когда Гагерис мертв? - спросил
Мэт. - То есть если король с королевой расстанутся?
- Брион - любимчик матери и, конечно, станет жить с ней, - протянула
Алисанда, - а если Петронилла сумеет настоять на его помолвке с
Розамундой... - Она резко тряхнула головой. - Нет! Невероятно, чтобы
Петронилла приказала убить собственного сына только ради того, чтобы удалить
Розамунду от Драстэна!
- Если Гагериса она недолюбливала настолько же, насколько все остальные,
и если ею хоть в малейшей степени владело желание защитить Розамунду, ничего
невероятного я здесь не вижу, - неторопливо проговорил Рамон.
- Думаю, все же любая мать не решилась бы на такое, - покачала головой
Химена, - даже такая мстительная, как Петронилла.
- Что ж, давайте будем думать, что это так и есть, - сказала Алисанда и,
зябко поежившись, поднялась со стула. - Итак! Каждый из них мог нанять
убийцу либо никто из них этого не делал, но как бы то ни было, я должна
готовиться к войне. - Она посмотрела на Мэта. - Я благодарна тебе за совет
обзавестись флотом, супруг мой. Пока у нас всего десять кораблей, но их
хватит для того, чтобы осадить берег Бретанглии и отвлечь Драстэна. Думаю,
этого хватит для того, чтобы он повременил с нападением на Меровенс.
- Было бы здорово, если бы и в этой вселенной у нас был Ла-Манш, -
мечтательно проговорил Мэт.
- Ты мне уже не раз говорил об этом, - сдвинула брови Алисанда. - Пролив
шириной в двадцать миль между Бретанглией и Меровенсом в твоем мире - вот
что такое "Ла-Манш"?
- Да, только ваши страны мы называем "Англия" и "Франция", и говорят там
на разных языках. Алисанда кивнула.
- Вполне могу представить, как бы изменилась речь обитателей Бретанглии,
если бы она стала островом. Тогда бы люди меньше странствовали из страны в
страну.
- Правильно. А здесь, у вас, Бретанглия была частью империи Гардишана,
верно? Ему ничто не помешало проникнуть в эти земли и завоевать их.
- Точно так же, как он поступил с Ибилией, Латрурией и Аллюстрией, -
подтвердила Алисанда, - где победил злобных королей, посвятивших свою жизнь
греху и служению сатане. Его завоевания простерлись и далее, вплоть до
земель, где обитают племена русов. Так что не стоит удивляться тому, что
здесь все мы говорим на одном и том же языке.
- Да, удивляться действительно нечему, - кивнул Мэт и нахмурился. - Но
больше никто Бретанглию не завоевывал - в смысле, после того, как распалась
империя Гардишана?
- Что ж, их побережью досаждали даны и викинги, - отвечала Алисанда. -
Они даже сумели основать свое небольшое королевство, захватив восточные
провинции Бретанглии, по обе стороны от стены, выстроенной великими ремскими
воинами.
- Вот как? - удивилась Химена. - Викингам принадлежит земля и в Англии, и
в Шотландии?
- В северной части Бретанглии обитают скотты, - подтвердила Алисанда, - и
до набегов викингов это была отдельная страна. Викинги заключили браки с
дочерьми из всех тамошних благородных семейств, а отец Драстэна объединил их
всех в одно королевство. Нынешний Драстэн - шестой, кто носит это имя, и
ныне правит всей Бретанглией.
- У него есть такой флот, какой был у викингов? - спросил Мэт.
Алисанда улыбнулась.
- Викинги перестали совершать набеги двести лет назад, муж мой. Думаю,
несколько боевых кораблей у Драстэна есть, но не более. Зачем ему корабли,
когда он может войти в Меровенс, когда пожелает, по суше? - Она помрачнела.
- Но теперь, боюсь, он въедет в мою страну не с миром, а со всем своим
войском, с огнем и мечом.
- Думаю, мне все же удастся изобрести какой-то способ, чтобы удержать его
от нападения на Меровенс, - задумчиво протянул Мэт.
Алисанда недоверчиво посмотрела на него.
- Я была бы только рада этому, но только при том, что ты не подвергнешь
себя опасности.
- Мы и так уже в опасности, любовь моя. И потом - в том, что я задумал, в
этом отвлекающем маневре особой опасности для меня не должно быть.
- И что же ты задумал? - опасливо поинтересовалась Алисанда.
- Убийство Гагериса явно не стало результатом обычной пьяной драки в
кабаке, - сказал Мэт. - Допустим, нож в спину принца вонзил самолично тот
человек, что выпрыгнул в окно, однако я все же подозреваю, что его кто-то
нанял для этой цели. Более того: за всем этим мог стоять настоящий заговор.
Глаза Алисанды сверкнули.
- И если бы ты смог узнать, кто замыслил этот заговор и с какой целью, ты
мог бы вынудить Драстэна и Петрониллу заняться распутыванием оного. Это бы
заняло их до такой степени, что и забыли бы о нападении на Меровенс.
- Все верно, - кивнул Мэт.
- Ну а если никакого заговора не было? - пытливо вопросила Химена. - Если
убийство - всего лишь дело рук того таинственного незнакомца, что выпрыгнул
в окно, независимо от того, какова у него была для этого причина?
- Это еще лучше, - усмехнулся Мэт. - Если убийство Гагериса - не итог
дворцовой интриги, то передача убийцы с руки на руки их величествам должна
приостановить даже войско на марше. Особенно - если убийца окажется
бретангличанином.
- Понятно, - улыбнулся Рамон. - Если окажется, что некого из меровенцев
винить в убийстве, то и война лишается смысла.
- Так и есть, - кивнул Мэт. - Конечно, после того как вздернут изменников
на виселице, они вспомнят о том, что вроде бы намеревались захватить
Меровенс.
- Но если убийца окажется бретангличанином, у Драстэна и Петрониллы не
останется повода для нападения, - улыбнулась Алисанда. - Им придется
изобрести новый.
- Превосходно! - воскликнул Рамон. Но Химена нахмурилась.
- И как же ты намереваешься раскрыть этот заговор, сынок?
- Вот в этом-то вся загвоздка, - признался Мэт. - Они ушли в Бретанглию.
Мне придется последовать за ними для того, чтобы проследить за тем, кто из
них чем займется теперь, когда Гагерис мертв.
- Нет! - вскричала Алисанда.
Глава 5
- Я повторяю - нет! - Алисанда вскинула руки и отвернулась. - Я знаю,
каковы муки ожидания, когда ты уходишь навстречу опасности, я уже не раз
ждала тебя, каждый день боясь самого страшного! Ты не можешь снова просить
меня об этом!
- Не просил бы, если бы не был должен. - Мэт протянул к ней руки. Взгляд
его был печален. - Но это - единственный путь, чтобы уберечь тебя от войны,
любимая. Тебя, наших детей, всю страну.
- Это нечестно, - прошептала Алисанда. - Нечестно вырывать у меня
согласие напоминаниями об угрозе для наших детей и моего народа!
- Очень нечестно, - согласился Мэт. - Но это правда и суровая
неизбежность. Ничего не поделаешь, дорогая моя. Я должен уйти.
На миг в душе Алисанды вступили в сражение жена, мать и монарх. Но вот
она обессилела от этой внутренней битвы и упала в объятия мужа. Прижавшись к
его груди, она проговорила:
- Что ж, ступай! Но, мой бесценный, береги себя, береги!
- Непременно, - пробормотал Мэт, уткнувшись в пышные волосы жены. - Ведь
мне есть ради чего вернуться домой.
Рамон и Химена обменялись понимающими взглядами и бесшумно вышли из
комнаты.
- Но ты не должен отправляться в путь один! - строго проговорила
Алисанда, немного отстранившись. - Я отправлю с тобой этого туленского
рыцаря - он хотя бы немного знаком с Бретанглией! И этот бретанглийский
сержант тоже пусть отправляется с вами. Им обоим нужно спасти свою честь, и
потому они не откажутся помочь тебе и употребят на это все свои силы!
- Верно. Весьма ценная мысль, - отозвался Мэт. Но на самом деле мысль эта
его немного пугала. Он не был уверен в том, что готов повернуться к обоим
этим людям спиной. И все же лучше было бы держать их перед глазами в
Б