Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
Вне всякого сомнения, - согласился дракон. - Значит, ты кое-чего стоишь
как маг...
- Не будем преувеличивать. Я уверен, что Малинго действовал не в полную
силу.
- Даже если и так. Ты остался жив, а это уже кое-что. Ведь он наверняка
тебя вербовал и наверняка с угрозами.
Щекотливая ситуация. Чтобы не навредить себе, пожалуй, надо было сказать
правду. А там - будь что будет. Мэт приготовился к худшему.
- Я не дал ему определенного ответа. Сказал, что мне нужно время -
подумать.
- Ну и подумал?
- Подумал. Но мне нужна информация.
- Какая же? - вкрадчиво поинтересовался Стегоман.
Мэт решил не обращать внимания на его тон.
- Я понимаю, что Малинго - негодяй, а Астольф - его марионетка. Но кто на
другой стороне? И чем они лучше?
Наступило долгое-долгое молчание. Стегоман чуть не испепелил Мэта
взглядом, прежде чем заговорить.
- Да, ты точно пришел издалека, раз не знаешь о противниках Астольфа.
- Зато когда они ссорились, Астольф и Малинго, я был свидетелем и...
- Ссорились? - оживился Стегоман. - Вот любопытно. И что же ты вывел из
их перебранки? Мэт отбарабанил:
- Я вывел, что Астольф узурпировал трон полгода назад при помощи Малинго.
Народ не чувствует себя осчастливленным, иначе Астольф не держал бы в городе
солдат. И есть кучка баронов, которые хотят свергнуть Астольфа и Малинго и
ведут что-то вроде партизанской войны.
Стегоман кивнул.
- Краешек ты ухватил. Но кого хотят бароны посадить на трон?
- Вот тут краешек обрывается, - с сожалением признался Мэт. - Полный
пробел. Кого же они хотят - или хотели?
- Вернее все же "хотят", - отвечал дракон. - А если говорить про
"хотели", то это был король Каприн Четвертый. Его придворный маг скончался,
будучи в преклонных летах, а пока он подыскивал себе другого, Малинго повел
Астольфа с его солдатами на Бордестанг. Сражение было коротким, но кровавым,
и король Каприн в нем погиб.
- А как же насчет "хотят"? Я про баронов. Кто у них теперь? Какой-то
новый маг? Может, именно он и вызвал меня сюда?
- А ты точно метишь, - сдержанно сказал Стегоман. - Малинго не может
обезвредить баронов, а те не могут продвинуться ни на пядь к Бордестангу. Ты
хорошо разгадываешь рифмованные загадки.
Мэт вспыхнул.
- Значит, мы имеем всего лишь хрупкое равновесие. У Астольфа и Малинго -
трон, у баронов - народ и изрядные земельные владения. Силы у сторон, я
полагаю, примерно равные. Чтобы нарушить равновесие, надо ввести неожиданный
фактор - меня, - и возок опрокинется.
- Угу, - подозрительно буркнул дракон, - но кому это больше всего на
руку?
- Баронам, - не задумываясь, выпалил Мэт. - Все, что может сдвинуть дело
с мертвой точки, они будут приветствовать, лишь бы это исходило не от
Малинго.
- Заманчивая теория, - пробурчал дракон. - Она хромает только в одном
пункте: у баронов никакого мага нет.
- Никакого-никакого? Стегоман нетерпеливо дернулся.
- Ну, есть у них всякая мелочь: святые старцы, аббаты из монастырей и
тому подобное. Но настоящего мага нет.
- Гм-м. - Мэт закусил губу. - Ты уверен?
- Уверен. Их главный козырь - принцесса, но она же в темнице.
- Принцесса?! - вскричал Мэт. - Какая еще принцесса?
Стегоман вздохнул.
- Я забыл, что ты у нас новичок. Но все-таки странно, что ты о ней даже
не слышал.
- Да все дела, дела. Так что за принцесса?
- Дочь короля Каприна. Законная наследница престола.
- Удивительно, что она еще жива.
- Не удивляйся. Она красавица. И Астольф хочет ее заполучить во что бы то
ни стало.
- Что же ему мешает?
- Не что, а кто. Малинго. Ему это вовсе не с руки. Женившись на
принцессе, узурпатор станет законным королем. Правда, только если она пойдет
за него добровольно, чтобы брачная церемония была должным образом
обставлена. А она за него не пойдет.
- Ее можно понять. Вообще-то Астольф в самом деле говорил что-то о
дерзкой девице в подземелье. Похоже, что его терпение на исходе.
- Именно, - мрачно сказал Стегоман. - Полгода назад он бросил ее в
темницу делить компанию с крысами. По слухам, он уже подумывает о пытках. Но
принцесса не сдается.
Мэт одобрительно кивнул.
- Девушка с характером. - И восхищенно добавил: - Настоящая живая
принцесса в заточении! Стегоман пытливо посмотрел на него.
- Что, смертный, у тебя сложился план действий?
- Зови меня Мэт, - предложил Мэт. - Будем знакомы.
- Хорошо, Мэт так Мэт, - согласился дракон. - Твой план?
Мэт пожал плечами.
- Я просто подумал, что лучше: сидеть тут и ждать, пока меня пристукнет
Малинго, или, благо есть предлог, самому пойти искать, неприятностей?
Стегоман с минуту поразмыслил, потом погромыхал своим зубчатым гребНем. -
Боюсь, что ты прав. Сидючи тут, ничего хорошего не дождешься. Но как ты
собираешься выбраться из этих глухих стен?
- На звонкой рифме. Поэзия загнала меня сюда, она же и вызволит.
Он смолк, собираясь с мыслями. Дракон не сводил с него глаз. Мэт начал:
Вот сидит девица в каменной темнице
И коса ее при ней, а не на улице.
Было б интересно к ней присоединиться,
О том о сем поговорить - глядишь,
Чего и сбудется...
Он хотел было перейти ко второй строфе, но тут дракон гаркнул:
- Берегись!
Мэт едва уклонился от огненного залпа, недоумевая, что могло разозлить
Стегомана.
- Я что-то не так сказал?
- Нет, только собирался сказать. Ты чуть было не исчез отсюда!
- Правильно. Мы же все обсудили и приняли решение.
- Ну да. Решили, что тебе больше по вкусу бросить вызов слепой судьбе,
чем видеть тут и дожидаться погибели. Все так. Но неужели ты думаешь, что
драконы любят такие тесные и нездоровые помещения больше, чем люди?
- О! - Мэт хлопнул себя по лбу. - Прости, я, кажется, немного
поторопился.
- Да, и чуть было не избавил меня от своего общества.
- Понимаю твою точку зрения. - Мэт смерил взглядом напряженную морду
дракона. - Мне надо выпустить тебя первым. Куда бы тебе хотелось?
- Куда угодно, лишь бы место было открытое.
- Значит, равнина. - Мэт закатал рукава. - Как насчет равнины с
ручейком?
- С ручейком, с речкой, с болотом, мне все едино. Лишь бы выбраться
отсюда.
Мэт кивнул и завел классическое:
Берег заросший и дикий -
Розы, цветочные чащи.
Что же, дракон уходящий, -
Нюхай чабрец, и гвоздики.
Там ни тревог, ни потери,
Заросли роз - эглантерий.
Фиалки цветут в постели -
Шкура вздохнет на теле.
Ветер благоуханный
Пей, Стегоман, устами -
Вот он, удел желанный
Тех. кто в тюрьме устали...
Глухо и тяжело стукнуло, и Мэт остался один в камере, только пламя
гигантской свечи накренилось от порыва ветра. Мэт глубоко вздохнул, уже
чувствуя, как стягиваются вокруг неведомые силы. Сейчас он более чем
когда-либо был уверен, что они подчинятся его словам.
Он подумал мельком, зачем это ему надо было класть в постель дракону
фиалки и заставлять его пить ветер устами? Большого смысла в этом он не
видел, но раз поэт счел нужным написать так, не Мэту его судить.
Однако сейчас на повестке дня стояло другое - стишок про узницу.
Вот сидит девица в каменной темнице
И коса ее при ней, а не на улице...
Силы собирались вокруг - как статическое электричество к громоотводу.
Вот-вот проскочит искра.
Было б интересно к ней присоединиться,
О том о сем поговорить - глядишь.
Чего и сбудется...
В ощущении силового поля было теперь даже что-то зловещее. Мэт подумал: а
что, если, стянув к себе такие мощные силы, он не сумеет найти императив,
повелительную формулу, русло для разрядки магического поля?
Что, в самом деле, прицепить к этому стишку в качестве ударной фразы? А?
На счастье или на беду
Сейчас сквозь стенку к ней пройду!
Беззвучный взрыв потряс темницу, пол вырвался из-под ног Мэта, огромная
рука подхватила и тут же отпустила его. Он огляделся, тяжело дыша, обливаясь
потом, - и увидел принцессу.
Глава 4
Девушка была самой красивой из всех, кого видел Мэт: чистое, бледное
личико, тонкие арки бровей над огромными голубыми глазами с пушистыми
ресницами, прямой, чуть вздернутый носик, пухлые алые губки и волны золотых
волос, струящиеся по плечам и по высокой груди.
И это без ванны и без соответствующего костюма! Грязные порыжевшие
лохмотья, облачавшие ее, были, вероятно, когда-то длинным платьем со
шнуровкой и с узкими рукавами, выглядывающими из других - широких,
свободных.
Принцесса смотрела на него в упор, как бы пытаясь сообразить, кто это -
ангел или демон. Мэт решил сразу ее просветить.
- Привет. - Он сумел беззаботно улыбнуться. - Я - здешний новый маг. А
вы, должно быть, принцесса.
Ее глаза сверкнули, и она поднялась с низкого кресла движением львицы,
завидевшей газель.
- Вы - маг? Это правда? Вы меня не обманываете, сэр?
- Ну, я не самый главный маг на свете, но кое-что у меня, кажется,
получается.
- Похоже на правду, раз вы смогли сюда проникнуть. Зачем пожаловали?
- Э... я просто услышал, что тут есть одна леди, которая нуждается в
помощи. Не могу ли я быть вам полезен?
- Можете. Если вы в самом деле ко мне. - Она медленно выпрямилась во весь
рост. - Откуда вы явились, сэр?
Мэт замялся.
- Уф, это длинная история.
- Ничего, у меня сейчас нет срочных дел. - К такой внешности еще и
чувство юмора! - Прошу вас, рассказывайте.
- Я из другого мира. В сущности, из другой вселенной. Я сидел себе там
спокойно, и вдруг - раз! - оказался здесь. Я имею в виду - в Бордестанге.
Она сделала большие глаза.
- Вас приколдовали к нашему миру?
- Можно понять и так. Хотя приколдовали - сильно сказано, по-моему.
- А по-моему, нет. - Она была в высшей степени уверена в себе, и это
несколько угнетало собеседника. - Разве не какойнибудь колдун заманил вас к
нам?
- Не думаю. Единственный колдун, которого я пока что тут встретил, - это
Малинго, а он явно был удивлен, увидев меня.
- Тогда, вероятно, вы правы, вас переместил не злой волшебник. Но если не
злой, значит, добрый. Какой-нибудь маг. - Минутку, - запротестовал Мэт. -
По-моему, это спорное предположение, ведь...
- А по-моему, нет, - перебила его принцесса. - Иначе как бы вам удалось
спастись от Малинго?
- Я просто сказал ему, что пока не могу принять решение, на чьей я
стороне, и он дал мне время подумать. Принцесса подняла брови.
- Значит, ему нужна ваша Сила. Не в его правилах оставлять жизнь
волшебнику, если тот ему неподвластен. Он вас замуровал?
- Он меня - что? Вы, вероятно, имеете в виду - бросил в темницу? Да, в
камеру по соседству с солониной.
- И конечно же, в камеру с заклинаниями, чтобы нельзя было сбежать. Как
же вы обошли это?
- Камеру с чем? - озадачился Мэт. - С чего вы взяли?
- Я слышала, как стражники разговаривали у меня под дверью. Малинго
заклял страшным заклятьем каждую камеру.
Словно бы часовой механизм затикал у Мэта в голове.
- Вот почему на этот раз я почувствовал вокруг себя особо мощные силы!
Похоже, у меня больше власти, чем я думал.
- И она вам еще пригодится, - сказала принцесса тоном, не допускающим
возражений. - Зачем вы перенеслись в мою камеру?
- Ну... - Мэт смутился и развел руками. - Мне кажется, это так ясно.
Прекрасная принцесса в заточении и все такое прочее...
- Значит, вы решили принять мою сторону? - Она посмотрела ему прямо в
глаза пристальным, испытующим взглядом. - Хорошенько подумайте. Если вы
окажете мне хотя бы малейшую помощь, колдун и его лжекороль убьют вас при
первом же удобном случае.
Мэт слушал ее, мысленно прокручивая ситуацию со всех сторон. Негодование
перешло в решимость, граничащую с безрассудством. "Не так ли рождается
самоуважение?" - подумал Мэт и сказал:
- Что уж тут особенного выбирать? Другую сторону я видел.
Радость заиграла в глазах принцессы.
- Значит, вы со мной?
Мэт торжественно поклонился.
- Располагайте мной, ваше величество.
- Высочество. Я еще не коронована. Пока что я - принцесса Алисанда, не
более того.
- Рад познакомиться, - вежливо сказал Мэт. - А я - Мэтью Мэнтрел.
- Добро пожаловать, маг Мэтью! - Она коснулась его плеч обеими руками. -
И я вас умоляю, уйдемте отсюда.
Мэт слегка надулся от гордости. Первый раз в жизни ему представился
случай произвести впечатление на девушку!
Однако он вспомнил, что гордиться еще рано.
- Уф, это не так-то легко. Я новичок в ремесле мага. Я пробую себя
буквально несколько часов. Алисанда в испуге вскинула голову.
- Вы открыли в себе Силу так недавно?
- Дела обстоят еще хуже, - признался Мэт. - Это вообще первое испытание
моих сил. - Он сам удивился, услышав себя. И вдруг понял, что знал это всю
жизнь, но только сейчас признался. Горькая пилюля. - Так что я не слишком
уверен в себе. Это может плохо для вас кончиться.
- Может. Но я уверена, что кончится хорошо. Вы - мой единственный шанс,
да мне другого и не надо. Я ставлю на вас, рискуя жизнью и королевством, и я
уверена, что вы не подведете.
Ее совершенная, стопроцентная уверенность даже несколько обескураживала.
Мэт собрался с духом.
- Надеюсь, вы не ошибаетесь.
- Нет, не ошибаюсь. - Это была простая констатация факта. - Выведите же
нас отсюда.
Мэт сделал глубокий вдох и одной рукой обнял принцессу. Это оказалось
куда приятнее, чем можно было ожидать, учитывая обстоятельства.
Он решил для надежности почти повторить заклинание, выпустившее на волю
дракона:
Берег заросший и дикий -
Лугом пройдешь, как садом,
И не удержишься взглядом,
Чтоб не припасть к гвоздикам.
И снова колоссальные силы сосредоточились вокруг него, ища разрядки. А
что, если они выберут громоотводом его самого?
Но женщина стояла подле с видом гордым и решительным, хотя нельзя
сказать, что вовсе бесстрашным, и Мэт не мог выдать свои сомнения.
Хватит хлебать баланду -
Быстренько рядом встали -
Вот он, удел желанный
Всех, кто в тюрьме устали...
Там ни тревог, ни потери,
Заросли роз - эглантерий,
Ну - раз, два, три - полетели!
Мир повернулся на девяносто градусов. Ураганный ветер ударил Мэту в лицо,
свет ослепил глаза, рев заполнил уши. Принцесса прильнула к нему, но, к
несчастью, Мэт был не в той форме, чтобы оценить это. Если он и припал к
ней, то как к чему-то относительно прочному в этом безумном мире, пережидая,
пока земля вернется под ноги.
Мало-помалу вещи приобрели оседлость, почва затвердела, солнечный свет
перестал резать глаза. Мэт перевел дух и огляделся.
Они были в лесу, на берегу ручейка. Направо открывался просторный,
залитый солнцем луг. Налево, вдоль ручья, росло множество цветов. Мэт
распознал дикий чабрец и фиалки. Розы - вероятно, эглантерий, свисали с
низких ветвей... прямо над головой дракона!
- Стегоман! Дракон обернулся.
- А, это опять ты, самый бестолковый из магов! А я-то думал, что
избавился от тебя насовсем.
Мэту надо было срочно спасать свой престиж.
- Ты что, спятил? Кто тебя освободил, разве не я?
- Ты говорил про открытую равнину, - напомнил дракон. - А загнал меня в
лес.
- Ну, не стоит ждать от мира совершенства. - Мэт обвел рукой вокруг. -
Мне кажется, место приятное.
- Мне тоже так казалось, - ворчливо отозвался дракон, - пока ты не
приволокся следом. Или ты уже успел соскучиться?
- Угу, - кивнул Мэт.
Принцесса оттолкнулась от него, хотя и не вполне уверенно.
- К кому вы меня привели, сэр? Этот ручной зверь - ваш дружок?
- Ручной? - взревел Стегоман и поджег огненным дыханием пару кустов и
полосу земли. - Я - ручной? Какое вероломштво! Какая наглая ложь!
Мэт отпрянул в сторону, увлекая за собой Алисанду.
- Осторожнее! Его заносит, когда он расходится... Опомнись, Стегоман!
Леди просто поторопилась с выводами!
Дракон замер на вдохе, затуманенно тараща глаза.
- Что ты шкажал?
- Недоразумение! Леди подумала, что мы раньше встречались и даже дружили.
Не будешь же ты осуждать ее за это?
- Да, я вижу, что ошиблась! - крикнула принцесса. - Конечно, вы не
ручной, а свободный, как все ваше племя!
Дракон свесил набок голову, обдумывая ее слова. Пока он думал, Мэт
сбросил свою шикарную, купленную на распродаже куртку и стал сбивать ею
огонь с кустов. Куртка несколько обуглилась, но пожар, невольно устроенный
драконом, был ликвидирован.
Алисанда тем временем заговаривала зубы Стегоману.
- Такой могучий и прекрасный, силой равный титанам, с дивной гладкой
чешуей на крепких мышцах - нет, вы не способны напасть на беззащитную
девушку!
Ее воркующий голос взбунтовал в Мэте все железы внутренней секреции. Он
кое-как усмирил их и вспомнил о хороших манерах.
- Ваше высочество, позвольте представить вам Стегомана, странника из
племени драконов... Стегоман, это - ее высочество принцесса Алисанда.
Принцесса приосанилась, облекаясь в достоинство, как в невидимый плащ, и
церемонно склонила голову.
- Счастлива познакомиться, господин Стегоман. Хотя я предпочитаю
знакомства в более официальной обстановке.
Наблюдая за Стегоманом, Мэт почувствовал, что королевский титул
производит впечатление даже на демократа. Дракон выпучил глаза, потом чуть
ли не разостлался по земле.
- Мое почтение, ваше высочество! И повернулся к Мэту.
- Значит, тебе удалось! Может, у тебя больше Силы, чем ты говорил? Или
это то, что называется "дуракам везет"?
Мэт открыл было рот, чтобы подтвердить последнее, но тут Алисанда
вскричала: "Ах!" - и он обеспокоенно взглянул на нее.
Большими от восторга глазами принцесса озиралась вокруг. - Ах, свежий
воздух! И деревья! И небо! Солнце, благодатное солнце! И вода! - Она
подбежала к ручью. - Проточная, чистая вода!
Упав на колени, она зачерпнула пригоршню и поднесла к губам.
Мэт любовался ею: такая стройная, гибкая, грациозная!
Она вспорхнула с земли, вскинув голову, отбросив на спину волосы, и
погрозила им пальцем.
- Подите прочь, господин маг, я вас очень прошу. Не глазейте на меня. И
вы тоже, господин Стегоман. Я полгода была лишена доступа к воде. С вашего
позволения, я искупаюсь.
Мэта слегка покоробило от ее вызывающего тона, но причин для отказа не
было.
- А вы уверены, что тут безопасно?
- Пошли, пошли, - запыхтел Стегоман. - Оставим леди в покое. Мы будем
недалеко. В случае чего леди нам крикнет. Пускай примет ванну. Какие
чудовища эти тюремщики - полгода держать даму без воды!
Он вперевалку зашагал в сторону луга, и Мэт - за ним. Не мог же он быть
менее джентльменом, чем ящер.
- Господин маг!
Мэт оглянулся.
- Да, ваше высочество.
- Я содрогаюсь при мысли, что придется снова надеть эти лохмотья! -
Принцесса опустила взгляд на свое бывшее платье. - Вы не могли бы сотворить
мне какой-нибудь наряд, чтобы на нем не было шестимесячной грязи?
- О да, конечно. - Мэт согласно закивал, чувствуя себя чрезвычайно
неловко. - О чем речь!
- Я буду вам благодарна всеми своими фибрами! - воскликнула она,
скрываясь за колючим кустом.
Мэт подумал, что эта девушка склонна к преувеличениям. Но потом
представил, как бы фибры его тела отнеслись к рубашке, которую носишь не
снимая шесть месяцев подряд, и решил, что, пожалуй, не такое уж это
преувеличение.
- А ты и впрямь маг, как я погляжу! Мэт вздрогнул от удивления. Неужели
он слышит в голосе Стегомана уважительные но