Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Маг 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -
ем туфелька твоего ребенка. Входите, миледи! Леди Элидори вошла в солярий и сразу бросила любопытный взгляд на Лакшми. Рамон в знак уважения встал. - Прошу вас, сидите, милорд, - автоматически произнесла леди Элидори. Она рассмотрела Лакшми получше и строптиво вздернула подбородок. Ее явно возмутила фривольность одеяний гостьи. Химена сказала: - Леди Элидори, позвольте представить вам принцессу маридов Лакшми. Леди Элидори вытаращила глаза и смущенно сделала книксен. - Ваше высочество! Прошу у вас прощения за то, что не сразу догадалась о вашем высоком титуле! - Я прощаю тебя, - небрежно отозвалась Лакшми. Задержав на принцессе испуганный взгляд, леди Элидори затем устремила его к своей госпоже. - Чем еще я могу помочь вам, леди Мэнтрел? - Я попросила бы вас повторить все то, о чем мы говорили, пока нас не прервали, миледи, - сказала Химена. - Чья очередь была присматривать за принцем и принцессой в то время, когда замок подвергся нападению? - Была очередь леди Виолетты, как я уже говорила вам. И ее нет. - Вы искали ее, покуда мы разбирались с причиной сотрясения стен замка? Причина сотрясения, сидевшая рядом с Хименой, стыдливо покраснела. - Да, миледи, искали. - Леди Элидори снова вздернула подбородок. - Ее нигде нет. Химена нахмурилась: - Ее нет в замке? - Ее нет нигде, - осуждающе проговорила леди Элидори. - Ни в ее покоях, ни в детской. Мы обыскали весь замок. - Стало быть, нянька исчезла вместе с детьми? - округлив глаза, спросила Лакшми. - Я не стала бы этого утверждать, ваше высочество, - ответила леди Элидори. - Но в общем, это именно так. Лакшми сдвинула брови и обернулась к Химене. - Зачем бы похитителю понадобилась нянька? - Может быть, защищая детей, она прижала их к себе, - предположила Химена. - Однако существует и менее благородный вариант, - мрачно заметил Рамон. Все три женщины обернулись к нему. - Что ты хочешь этим сказать, супруг мой? - встревоженно спросила Химена. - Очень может быть, что похитительницей является сама леди Виолетта. Химена и леди Элидори от изумления широко раскрыли глаза, а Лакшми, наоборот, прищурилась. - Следовало сразу заподозрить ее! - Но.., с какой стати няньке похищать детей, за которыми ей было поручено присматривать? - потерянно вопросила леди Элидори. Рамон пожал плечами: - Насколько мне помнится, она молода и неопытна. Быть может, какой-то красивый молодой человек сыграл на ее чувствах - либо некрасивый и немолодой сыграл на ее алчности. По лицу леди Элидори пробежала тень. - Она обожала роскошные наряды и побрякушки... - А может быть, вдобавок жаждала свободы? - предположил Рамон. - Вероятно, жизнь в стенах замка казалась молодой женщине, которой еще нет и двадцати, скучноватой? Ее вполне могли сбить с толку и ввести в искушение посулы денег и свободы. - Она молода и глупа, - презрительно фыркнула леди Элидори. - И действительно, подобными речами ее можно было улестить. Лицо Лакшми уподобилось грозовой туче. Стремясь предупредить бурю, Химена поспешно проговорила: - В таком случае давайте попробуем выяснить, куда она подевалась, - и будем надеяться на то, что нам удастся найти ее живой. Лакшми резко развернулась к ней. - Я и не подумала... - испуганно сказала она. - Но конечно же... - Ты не подумала о том, что леди Виолетта могла погибнуть, пытаясь защитить детей, и о том, что ее тело могли где-то спрятать, чтобы мы его долго искали? - понимающе кивнула Химена. - И все же не стоит пока жалеть ее и оплакивать, ваше высочество. Быть может, нам еще удастся обнаружить ее живой и невредимой и наслаждающейся плодами измены. Лакшми сразу же посуровела. - Это возможно! Принесите мне какую-нибудь вещь, принадлежавшую этой женщине, - что-нибудь из одежды, платок - что угодно, что некогда прикасалось к ее телу. Леди Элидори смутилась, а Рамон не спускал с Лакшми заинтересованного взгляда. Химена обернулась к няньке и кивнула: - Поищите что-нибудь такое, леди Элидори, и принесите сюда, если не трудно. - Совсем не трудно! - воскликнула леди Элидори и бросилась к дверям. Вернулась она буквально через пару минут и принесла носовой платочек, который с поклоном подала Лакшми. - Это подойдет, ваше высочество? Лакшми понюхала квадратик батиста и кивнула. - Платок сохранил ее запах, и его не стирали с тех пор, как она в последний раз им пользовалась. Он прекрасно подойдет. - Она посмотрела на Химену. - Могу ли я побывать в детской? - Конечно. - Химена встала и первой пошла к дверям. Опустевшая детская комната снова подействовала на Химену удручающе - слезы застлали ей глаза. Увлажнились слезами и глаза Лакшми, но она совладала с собой, проморгалась и провела рукой над носовым платком. Затем она сделала несколько замысловатых жестов и нараспев прочитала пару строф по-арабски. На полу и коврах постепенно проступили следы подошв. Сначала они светились тускло, затем стали ярче. Леди Элидори ахнула. Рамон и Химена прищурились от слепящего света, исходившего от следов, и пожалели о том, что не понимают арабского. - Посмотрим-ка, куда она ушла. - Лакшми пошла вдоль цепочки следов. Отметины подошв туфель няньки несколько раз уводили от двери и обратно, виднелись по всей комнате. Нянька много ходила по детской, как, собственно, и подобало женщине, присматривавшей за маленькими детьми. Лакшми подобрала с пола яркий мячик, провела над ним рукой, повторила заклинание, и в тот же миг на полу проступили яркие следы маленьких ножек. Затем показались следы туфель взрослой женщины. Они соединились со следами первой пары детских туфелек, и эти отпечатки исчезли, а затем - со следами второй пары туфелек, совсем крошечных, и эти следы исчезли тоже. - Вот здесь она взяла их на руки, - заключил Рамон. - И ушла вместе с ними, - добавила Лакшми, проводив суровым взглядом цепочку следов няньки, уводящую к двери. - Это она украла детей! - побледнев, воскликнула леди Элидори. Химена, взглянув на нее, поняла, что вплоть до этого мгновения леди Элидори не верила, что такое возможно. - Следуйте за мной, - на ходу бросила Лакшми и вышла из детской в коридор. Рамон и Химена последовали за ней. С профессиональным любопытством Рамон прошептал: - Но откуда ей знать, что эти следы оставлены всего несколько часов назад? Наверняка леди Виолетта входила в детскую и выходила из нее не меньше тысячи раз! - Наверняка в ее заклинании было что-то сказано относительно того, какой давности следы ее интересуют, - отозвалась Химена. - Скорее всего Лакшми попросила, чтобы ей показались самые свежие отпечатки. Рамон кивнул и поспешил вслед за Лакшми. Они спустились по лестнице и вышли во внутренний двор замка. Как только выяснилось, что следы ведут к задним воротам, Рамон приказал привести лошадей и распорядился о том, чтобы его с Лакшми и Хименой сопровождал десяток солдат. Во главе небольшого отряда они выехали из замка и поехали по городу. Химена догадывалась, что Лакшми едет с ними исключительно из вежливости. Ведь джинна запросто могла бы, подобно облаку, промчаться по следу похитительницы, намного опередив ее и Рамона. В седле Лакшми держалась превосходно, хотя конь под ней нервничал: он таращил глаза и кусал удила, явно мечтая удрать от всадницы, сидевшей верхом на нем. - Животные всегда чувствительны к волшебству, - заметила Химена. - Инстинкты не обманывают их, - согласился Рамон и вспомнил о бродячей кошке, не так давно оказавшейся в замке. Не из-за того ли она исчезла, что ощутила ауру магии, окружавшую Мэта? Отпечатки подошв леди Виолетты вспыхивали за десять ярдов впереди лошади, на которой скакала Лакшми, и гасли через десять ярдов позади. Джинна вела лошадь по следу, а след вел по главной улице города. Сержант, командовавший отрядом, сопровождавшим высоких особ, скакал впереди и покрикивал: - Расступитесь! Дорогу! Дайте дорогу лорду и леди Мэнтрел! Дорогу принцессе Лакшми! Горожане с удивительной проворностью разбегались в стороны. - Все знают, что мы - чародеи, - с улыбкой проговорила Химена, - и желают иметь как можно меньше общего с магией. - Не будь я сам волшебником, я бы испытывал точно такие же чувства, - признался Рамон. - Наверняка наш эскорт тоже нервничает, сопровождая столь капризное и могущественное создание, как джинна. - И все же они послушно исполняют свой долг, - заметила Химена, одарив лучистой улыбкой солдат. Они ответили ей изумленными взглядами и, более решительно сжав пики, устремились вперед. Химена усмехнулась Рамону. - Никогда не вредно проявить хотя бы маленькую благодарность. - Ага, - кивнул Рамон. - И она воспринимается с еще большей признательностью, когда исходит от красивой женщины. - А ваша нянька, между прочим, довольно-таки бессовестная особа, - проронила тут Лакшми. Химена посмотрела вперед и увидела, что цепочка следов ведет к самой дорогой гостинице в Бордестанге. - Да, - подтвердила она, - бессовестная и бесстыдная к тому же. Химена сурово сдвинула брови. У дверей гостиницы все трое спешились. Один из гвардейцев подхватил поводья их лошадей, а остальные последовали за господином и госпожой в гостиницу. Первой вошла Лакшми. В зале царило веселье. Громко играли виолы и гобои. Столы и скамьи были отодвинуты к стенам. С десяток богато одетых пар кружились в танце. Партнеры смеялись и переговаривались. Судя по тому, что их наряды были скроены из хорошего полотна, тонкой шерсти и льна, это были помещики - сквайры и бюргеры со своими супругами. Тут и там можно было заметить даму в сопровождении рыцаря. Светящиеся следы затерялись на полу посреди ног танцоров. Однако Химене нужно было только повнимательнее приглядеться к смеющейся и болтающей толпе, и она сразу увидела знакомое лицо молодой женщины в бархатном платье, которая хохотала и строила глазки каждому из своих партнеров по танцу. - Вот она! - негромко проговорила Химена. - Я ее вижу, - кивнул сержант и решительным шагом прошествовал посреди танцующих. Пары тут же разбились, но недовольные возгласы сразу же утихли, когда танцоры разглядели форму сержанта, следом за которым шло с полдесятка гвардейцев. Леди Виолетта тоже остановилась и оглянулась, явно раздосадованная тем, что танец прервали, но, увидев суровые физиономии солдат, испугалась и закричала. Танцоры-мужчины тут же попытались заслонить ее и стали кричать на сержанта, а один из них протолкался вперед. Судя по мечу, притороченному к его поясу, это был рыцарь. - С какой стати ты нарушил наше веселье, сержант? - Эту даму желает видеть кастелян, сэр рыцарь, - спокойно ответствовал сержант, которому сознание исполнения долга прибавляло уверенности. Леди Виолетта побледнела. - Это не я! У меня не было выбора! Он заставил меня! Лакшми стремительно пошла к леди Виолетте. Все расступились, дав ей дорогу. Химена поспешила за ней, опасаясь того, что способна сделать с женщиной разгневанная джинна. - Думаю, ваше высочество, - сказала она Лакшми, - мы узнаем больше, если допросим ее. - Что ж, - фыркнула Лакшми и отступила. - Допрашивайте, если хотите. При этом она одарила леди Виолетту таким взглядом, что от него со стены бы осыпалась штукатурка. - А теперь, милочка, - сообщила Химена леди Виолетте, с трудом удерживаясь в рамках вежливости, - позволь представить тебе эту молодую даму. Она принцесса маридов - джиннов, чьи дети похищены сегодня утром. Леди Виолетта вскрикнула и в страхе пошатнулась. В следующее мгновение она могла рухнуть на пол в обмороке. - Без фокусов! - крикнула Лакшми и, махнув рукой, отрывисто прочитала строфу по-арабски. Леди Виолетта удержалась на ногах. Она бросала дикие взгляды по сторонам, отделавшись легким головокружением. Наконец она разглядела разгневанную джинну и ласково улыбающуюся Химену и застонала. - Найдите ее сумочку и посмотрите, что в ней, - бросила Лакшми. Сержант выхватил кинжал. Леди Виолетта вскрикнула, но сержант только обрезал шнурки, которыми ее сумочка была привязана к поясу, и перевернул ее. На его ладонь посыпались золотые монеты. Монет оказалось много - они не уместились на ладони сержанта и посыпались на пол. - Кто дал тебе эти деньги? - требовательно вопросила джинна. - Он! - заливаясь слезами, ответила леди Виолетта. - Тот, кто уговорил меня привести ему детей! - Мне жаль тебя, - презрительно процедила сквозь зубы Лакшми, - если ты соблазнилась деньгами. - Расскажи нам, кто он такой, милочка, - намного более мягко проговорила Химена. - Я не знаю! Он не сказал, как его имя, он только пообещал мне золото, если я подведу детей к задним воротам замка, и грозил мучительной смертью, если я этого не сделаю! - Наверняка он выяснил, какое самое слабое звено в цепи охраны ваших внуков, - мрачно и угрожающе изрекла Лакшми. Леди Виолетта покраснела, но промолчала. - Расскажи нам, как он выглядит, - попросила Химена. - Он.., пожилой, с седыми волосами и бородой, одет в балахон цвета полуночных небес, в шляпе, похожей на обрезанный конус, с широкими полями. Больше мне вам нечего сказать! - И вы подвели детей к задним воротам, где отдали их ему? - спросил Рамон и так разнервничался, что закашлялся. - Да! Хотите - вините меня, но кто бы защитил меня от него? - Леди Мэнтрел или я! - рявкнул Рамон. - А потом он велел тебе бежать? - Да, он сказал, что мне отрубят голову, как только вы узнаете о случившемся. О, пощадите меня, молю вас! И леди Виолетта, рыдая, опустилась на колени. - Пощадить ее? Это с какой же стати? - возмутилась Лакшми. - До тех пор пока мы ее не схватили, она и не подумала устыдиться своего деяния. Ей так не терпелось потратить эти грязные деньги, что она даже не удосужилась убежать из города! Ей больше нечего нам сказать. Как мне убить ее - медленно или быстро? Она ухватила леди Виолетту за волосы и запрокинула ее голову назад, после чего другой рукой выхватила из-за корсажа кинжал. Мужчины, совсем недавно танцевавшие с леди Виолеттой, ахнули, шагнули вперед, обнажили клинки. Гвардейцы приготовились к отражению атаки, но Лакшми одарила и тех и других таким выразительным взглядом, что все попятились. Гул и гомон перекрыл властный басок сержанта: - Берегитесь! Она - маридская принцесса, могущественнейшая из джиннов! Не пытайтесь противиться ее воле! - Верно, но ваша воля не должна быть настолько суровой, ваше высочество, - поспешно проговорила Химена. - Ведь леди Виолетта похитила детей королевы Алисанды, а не ваших, и судить их королеве. Лакшми бросила взгляд на Химену и неохотно проговорила: - Ты права. Пусть ее судит королева. С этими словами она отпустила волосы несчастной женщины. Леди Виолетта рухнула на пол, благодарно рыдая. - Не будьте с ней слишком милосердны, - буркнула джинна. - Она явно не думала, что совершила такое уж страшное преступление, иначе не задержалась бы в ближайшем питейном заведении. Она глупа, алчна и никчемна и потому - прекрасное орудие для злых сил. Она не испытывает ни малейшего раскаяния в своем проступке, она лишь сожалеет о том, что ее поймали. - Все это так, без сомнения, - с сожалением взглянула на девушку Химена. - Боюсь, детка, отныне твоим жилищем станет темница, пока не возвратится ее величество. И все же мы предоставим тебе самую лучшую и удобную темницу. - Нет, не-е-е-ет! - простонала леди Виолетта, когда один из гвардейцев поднял ее на ноги. - Только не в темницу! - Радуйся, что жива! - фыркнула Лакшми, развернулась и последовала за Хименой. Догнав ее, она возмущенно вопросила: - И как только ты могла повести себя так милосердно с этой изменницей? - Всего лишь потому, что я предоставила тебе, принцесса, обвинять ее и быть с ней жестокой, - ответила Химена так, словно это само самой разумелось, и поспешила к двери. - Пойдемте, ваше высочество! Нужно без промедления скакать к задним воротам! Быть может, мы еще успеем там отыскать хоть какие-то следы. Но если детей действительно похитил колдун, то он мог очень надежно замести свой след. - Колдун? - нахмурилась Лакшми, усевшись верхом на лошадь, но тут же просияла. - Ну конечно! Темно-синие одежды, коническая шляпа... Если бы на нем были белые одежды, я бы решила, что это и в самом деле маг, один из жрецов Ахурамазды или Агни - этому божеству поклонялись персы до того, как пророк Заратустра изменил их религию. - Один из магов? - воскликнула Химена и в изумлении широко раскрыла глаза. - Может быть, и так, - кивнул Рамон. - Вот только он пока ничего не слышал о Заратустре. А скажи-ка, кто злое божество зороастрийцев? Ангра Майнью, не так ли? - Верно, Ангра Майнью, - кивнула Лакшми. - Один старый джинн рассказывал нам об этом демоне и о тех глупцах, что помогали ему - порой сами того не зная. Теперь его называют Ариманом. - Наверняка это просто совпадение, - покачала головой Химена, когда они уже во весь опор скакали к замку. - Но у меня очень дурные предчувствия. *** Заметив их издалека, Савл встретил Химену, Рамона и Лакшми около надвратной башни. - Вы нашли ее? - спросил он, но в это же мгновение увидел леди Виолетту в окружении гвардейцев и вздохнул: - По крайней мере она еще жива. - Да, из-за глупого, непростительного милосердия леди Мэнтрел, - фыркнула Лакшми. - Отведи ее в темницу, - приказала Химена сержанту и протянула руку Знахарю. - Едем с нами, Савл! Нам надо срочно проскакать к задним воротам! - Зачем? - спросил Савл, послушно вспрыгнув на коня позади нее. - Потому что именно там поджидал леди Виолетту тот человек, которому она отдала детей! И мы еще можем найти его следы! Однако, когда они оказались около задних ворот, Лакшми только в отчаянии покачала головой. - У меня нет ничего такого, к чему бы прикасался этот человек. Я не могу заставить его следы проявиться. - А следы его ведут только до воды, - нахмурившись, изрек Савл, шагая вдоль отпечатков, оставленных похитителем во влажной земле. - Что толку? - прищурилась Лакшми. - Если мы можем проследить... - Быть может, мы все же сумеем сделать это, - коснувшись руки джинны, проговорила Химена. - Савл ничего не делает просто так. Просто наблюдай за ним и ничего не спрашивай. Знахарь остановился на берегу и указал на канавку в песке. - Это оставлено носом лодки. Похитителя тут ждала лодка, а в лодке был гребец. Лакшми подошла к нему и непонимающе сдвинула брови. - А откуда ты знаешь, что был и гребец? Ты что, ясновидящий? - Да нет, все дело в логике. - Савл указал на канавку. - Вмятина неглубока и коротка - значит, он не втягивал лодку далеко на берег, чтобы ее не унесло водой, и к тому же поблизости ее не к чему было привязать. - Да, и от якоря отметины не осталось, - сообщила Химена, осмотрев берег. Савл кивнул. - В замке есть пара лодок, которыми пользуются для рыбной ловли? - спросил он. - Хочешь сказать, что он еще и королевскую лодку украл? - начала распаляться Лакшми. - Могло быть и так, - подтвердил Савл. - Если он подкупил леди Виолетту, почему бы ему не подкупить и лодочника? - Потому, что тогда удваивается вероятность того, что кто-то из них проговорится, - ответил Рамон. Сав

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору