Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
ем туфелька
твоего ребенка. Входите, миледи!
Леди Элидори вошла в солярий и сразу бросила любопытный взгляд на Лакшми.
Рамон в знак уважения встал.
- Прошу вас, сидите, милорд, - автоматически произнесла леди Элидори. Она
рассмотрела Лакшми получше и строптиво вздернула подбородок. Ее явно
возмутила фривольность одеяний гостьи.
Химена сказала:
- Леди Элидори, позвольте представить вам принцессу маридов Лакшми.
Леди Элидори вытаращила глаза и смущенно сделала книксен.
- Ваше высочество! Прошу у вас прощения за то, что не сразу догадалась о
вашем высоком титуле!
- Я прощаю тебя, - небрежно отозвалась Лакшми. Задержав на принцессе
испуганный взгляд, леди Элидори затем устремила его к своей госпоже.
- Чем еще я могу помочь вам, леди Мэнтрел?
- Я попросила бы вас повторить все то, о чем мы говорили, пока нас не
прервали, миледи, - сказала Химена. - Чья очередь была присматривать за
принцем и принцессой в то время, когда замок подвергся нападению?
- Была очередь леди Виолетты, как я уже говорила вам. И ее нет.
- Вы искали ее, покуда мы разбирались с причиной сотрясения стен замка?
Причина сотрясения, сидевшая рядом с Хименой, стыдливо покраснела.
- Да, миледи, искали. - Леди Элидори снова вздернула подбородок. - Ее
нигде нет. Химена нахмурилась:
- Ее нет в замке?
- Ее нет нигде, - осуждающе проговорила леди Элидори. - Ни в ее покоях,
ни в детской. Мы обыскали весь замок.
- Стало быть, нянька исчезла вместе с детьми? - округлив глаза, спросила
Лакшми.
- Я не стала бы этого утверждать, ваше высочество, - ответила леди
Элидори. - Но в общем, это именно так. Лакшми сдвинула брови и обернулась к
Химене.
- Зачем бы похитителю понадобилась нянька?
- Может быть, защищая детей, она прижала их к себе, - предположила
Химена.
- Однако существует и менее благородный вариант, - мрачно заметил Рамон.
Все три женщины обернулись к нему.
- Что ты хочешь этим сказать, супруг мой? - встревоженно спросила Химена.
- Очень может быть, что похитительницей является сама леди Виолетта.
Химена и леди Элидори от изумления широко раскрыли глаза, а Лакшми,
наоборот, прищурилась.
- Следовало сразу заподозрить ее!
- Но.., с какой стати няньке похищать детей, за которыми ей было поручено
присматривать? - потерянно вопросила леди Элидори.
Рамон пожал плечами:
- Насколько мне помнится, она молода и неопытна. Быть может, какой-то
красивый молодой человек сыграл на ее чувствах - либо некрасивый и немолодой
сыграл на ее алчности.
По лицу леди Элидори пробежала тень.
- Она обожала роскошные наряды и побрякушки...
- А может быть, вдобавок жаждала свободы? - предположил Рамон. -
Вероятно, жизнь в стенах замка казалась молодой женщине, которой еще нет и
двадцати, скучноватой? Ее вполне могли сбить с толку и ввести в искушение
посулы денег и свободы.
- Она молода и глупа, - презрительно фыркнула леди Элидори. - И
действительно, подобными речами ее можно было улестить.
Лицо Лакшми уподобилось грозовой туче. Стремясь предупредить бурю, Химена
поспешно проговорила:
- В таком случае давайте попробуем выяснить, куда она подевалась, - и
будем надеяться на то, что нам удастся найти ее живой.
Лакшми резко развернулась к ней.
- Я и не подумала... - испуганно сказала она. - Но конечно же...
- Ты не подумала о том, что леди Виолетта могла погибнуть, пытаясь
защитить детей, и о том, что ее тело могли где-то спрятать, чтобы мы его
долго искали? - понимающе кивнула Химена. - И все же не стоит пока жалеть ее
и оплакивать, ваше высочество. Быть может, нам еще удастся обнаружить ее
живой и невредимой и наслаждающейся плодами измены.
Лакшми сразу же посуровела.
- Это возможно! Принесите мне какую-нибудь вещь, принадлежавшую этой
женщине, - что-нибудь из одежды, платок - что угодно, что некогда
прикасалось к ее телу.
Леди Элидори смутилась, а Рамон не спускал с Лакшми заинтересованного
взгляда. Химена обернулась к няньке и кивнула:
- Поищите что-нибудь такое, леди Элидори, и принесите сюда, если не
трудно.
- Совсем не трудно! - воскликнула леди Элидори и бросилась к дверям.
Вернулась она буквально через пару минут и принесла носовой платочек,
который с поклоном подала Лакшми.
- Это подойдет, ваше высочество?
Лакшми понюхала квадратик батиста и кивнула.
- Платок сохранил ее запах, и его не стирали с тех пор, как она в
последний раз им пользовалась. Он прекрасно подойдет. - Она посмотрела на
Химену. - Могу ли я побывать в детской?
- Конечно. - Химена встала и первой пошла к дверям. Опустевшая детская
комната снова подействовала на Химену удручающе - слезы застлали ей глаза.
Увлажнились слезами и глаза Лакшми, но она совладала с собой, проморгалась и
провела рукой над носовым платком. Затем она сделала несколько замысловатых
жестов и нараспев прочитала пару строф по-арабски.
На полу и коврах постепенно проступили следы подошв. Сначала они
светились тускло, затем стали ярче.
Леди Элидори ахнула. Рамон и Химена прищурились от слепящего света,
исходившего от следов, и пожалели о том, что не понимают арабского.
- Посмотрим-ка, куда она ушла. - Лакшми пошла вдоль цепочки следов.
Отметины подошв туфель няньки несколько раз уводили от двери и обратно,
виднелись по всей комнате. Нянька много ходила по детской, как, собственно,
и подобало женщине, присматривавшей за маленькими детьми. Лакшми подобрала с
пола яркий мячик, провела над ним рукой, повторила заклинание, и в тот же
миг на полу проступили яркие следы маленьких ножек. Затем показались следы
туфель взрослой женщины. Они соединились со следами первой пары детских
туфелек, и эти отпечатки исчезли, а затем - со следами второй пары туфелек,
совсем крошечных, и эти следы исчезли тоже.
- Вот здесь она взяла их на руки, - заключил Рамон.
- И ушла вместе с ними, - добавила Лакшми, проводив суровым взглядом
цепочку следов няньки, уводящую к двери.
- Это она украла детей! - побледнев, воскликнула леди Элидори.
Химена, взглянув на нее, поняла, что вплоть до этого мгновения леди
Элидори не верила, что такое возможно.
- Следуйте за мной, - на ходу бросила Лакшми и вышла из детской в
коридор.
Рамон и Химена последовали за ней. С профессиональным любопытством Рамон
прошептал:
- Но откуда ей знать, что эти следы оставлены всего несколько часов
назад? Наверняка леди Виолетта входила в детскую и выходила из нее не меньше
тысячи раз!
- Наверняка в ее заклинании было что-то сказано относительно того, какой
давности следы ее интересуют, - отозвалась Химена. - Скорее всего Лакшми
попросила, чтобы ей показались самые свежие отпечатки.
Рамон кивнул и поспешил вслед за Лакшми. Они спустились по лестнице и
вышли во внутренний двор замка. Как только выяснилось, что следы ведут к
задним воротам, Рамон приказал привести лошадей и распорядился о том, чтобы
его с Лакшми и Хименой сопровождал десяток солдат.
Во главе небольшого отряда они выехали из замка и поехали по городу.
Химена догадывалась, что Лакшми едет с ними исключительно из вежливости.
Ведь джинна запросто могла бы, подобно облаку, промчаться по следу
похитительницы, намного опередив ее и Рамона. В седле Лакшми держалась
превосходно, хотя конь под ней нервничал: он таращил глаза и кусал удила,
явно мечтая удрать от всадницы, сидевшей верхом на нем.
- Животные всегда чувствительны к волшебству, - заметила Химена.
- Инстинкты не обманывают их, - согласился Рамон и вспомнил о бродячей
кошке, не так давно оказавшейся в замке. Не из-за того ли она исчезла, что
ощутила ауру магии, окружавшую Мэта?
Отпечатки подошв леди Виолетты вспыхивали за десять ярдов впереди лошади,
на которой скакала Лакшми, и гасли через десять ярдов позади. Джинна вела
лошадь по следу, а след вел по главной улице города. Сержант, командовавший
отрядом, сопровождавшим высоких особ, скакал впереди и покрикивал:
- Расступитесь! Дорогу! Дайте дорогу лорду и леди Мэнтрел! Дорогу
принцессе Лакшми!
Горожане с удивительной проворностью разбегались в стороны.
- Все знают, что мы - чародеи, - с улыбкой проговорила Химена, - и желают
иметь как можно меньше общего с магией.
- Не будь я сам волшебником, я бы испытывал точно такие же чувства, -
признался Рамон. - Наверняка наш эскорт тоже нервничает, сопровождая столь
капризное и могущественное создание, как джинна.
- И все же они послушно исполняют свой долг, - заметила Химена, одарив
лучистой улыбкой солдат. Они ответили ей изумленными взглядами и, более
решительно сжав пики, устремились вперед. Химена усмехнулась Рамону. -
Никогда не вредно проявить хотя бы маленькую благодарность.
- Ага, - кивнул Рамон. - И она воспринимается с еще большей
признательностью, когда исходит от красивой женщины.
- А ваша нянька, между прочим, довольно-таки бессовестная особа, -
проронила тут Лакшми.
Химена посмотрела вперед и увидела, что цепочка следов ведет к самой
дорогой гостинице в Бордестанге.
- Да, - подтвердила она, - бессовестная и бесстыдная к тому же.
Химена сурово сдвинула брови.
У дверей гостиницы все трое спешились. Один из гвардейцев подхватил
поводья их лошадей, а остальные последовали за господином и госпожой в
гостиницу. Первой вошла Лакшми.
В зале царило веселье. Громко играли виолы и гобои.
Столы и скамьи были отодвинуты к стенам. С десяток богато одетых пар
кружились в танце. Партнеры смеялись и переговаривались. Судя по тому, что
их наряды были скроены из хорошего полотна, тонкой шерсти и льна, это были
помещики - сквайры и бюргеры со своими супругами. Тут и там можно было
заметить даму в сопровождении рыцаря. Светящиеся следы затерялись на полу
посреди ног танцоров.
Однако Химене нужно было только повнимательнее приглядеться к смеющейся и
болтающей толпе, и она сразу увидела знакомое лицо молодой женщины в
бархатном платье, которая хохотала и строила глазки каждому из своих
партнеров по танцу.
- Вот она! - негромко проговорила Химена.
- Я ее вижу, - кивнул сержант и решительным шагом прошествовал посреди
танцующих. Пары тут же разбились, но недовольные возгласы сразу же утихли,
когда танцоры разглядели форму сержанта, следом за которым шло с полдесятка
гвардейцев. Леди Виолетта тоже остановилась и оглянулась, явно
раздосадованная тем, что танец прервали, но, увидев суровые физиономии
солдат, испугалась и закричала.
Танцоры-мужчины тут же попытались заслонить ее и стали кричать на
сержанта, а один из них протолкался вперед. Судя по мечу, притороченному к
его поясу, это был рыцарь.
- С какой стати ты нарушил наше веселье, сержант?
- Эту даму желает видеть кастелян, сэр рыцарь, - спокойно ответствовал
сержант, которому сознание исполнения долга прибавляло уверенности.
Леди Виолетта побледнела.
- Это не я! У меня не было выбора! Он заставил меня! Лакшми стремительно
пошла к леди Виолетте. Все расступились, дав ей дорогу.
Химена поспешила за ней, опасаясь того, что способна сделать с женщиной
разгневанная джинна.
- Думаю, ваше высочество, - сказала она Лакшми, - мы узнаем больше, если
допросим ее.
- Что ж, - фыркнула Лакшми и отступила. - Допрашивайте, если хотите.
При этом она одарила леди Виолетту таким взглядом, что от него со стены
бы осыпалась штукатурка.
- А теперь, милочка, - сообщила Химена леди Виолетте, с трудом
удерживаясь в рамках вежливости, - позволь представить тебе эту молодую
даму. Она принцесса маридов - джиннов, чьи дети похищены сегодня утром.
Леди Виолетта вскрикнула и в страхе пошатнулась. В следующее мгновение
она могла рухнуть на пол в обмороке.
- Без фокусов! - крикнула Лакшми и, махнув рукой, отрывисто прочитала
строфу по-арабски.
Леди Виолетта удержалась на ногах. Она бросала дикие взгляды по сторонам,
отделавшись легким головокружением. Наконец она разглядела разгневанную
джинну и ласково улыбающуюся Химену и застонала.
- Найдите ее сумочку и посмотрите, что в ней, - бросила Лакшми.
Сержант выхватил кинжал. Леди Виолетта вскрикнула, но сержант только
обрезал шнурки, которыми ее сумочка была привязана к поясу, и перевернул ее.
На его ладонь посыпались золотые монеты. Монет оказалось много - они не
уместились на ладони сержанта и посыпались на пол.
- Кто дал тебе эти деньги? - требовательно вопросила джинна.
- Он! - заливаясь слезами, ответила леди Виолетта. - Тот, кто уговорил
меня привести ему детей!
- Мне жаль тебя, - презрительно процедила сквозь зубы Лакшми, - если ты
соблазнилась деньгами.
- Расскажи нам, кто он такой, милочка, - намного более мягко проговорила
Химена.
- Я не знаю! Он не сказал, как его имя, он только пообещал мне золото,
если я подведу детей к задним воротам замка, и грозил мучительной смертью,
если я этого не сделаю!
- Наверняка он выяснил, какое самое слабое звено в цепи охраны ваших
внуков, - мрачно и угрожающе изрекла Лакшми.
Леди Виолетта покраснела, но промолчала.
- Расскажи нам, как он выглядит, - попросила Химена.
- Он.., пожилой, с седыми волосами и бородой, одет в балахон цвета
полуночных небес, в шляпе, похожей на обрезанный конус, с широкими полями.
Больше мне вам нечего сказать!
- И вы подвели детей к задним воротам, где отдали их ему? - спросил Рамон
и так разнервничался, что закашлялся.
- Да! Хотите - вините меня, но кто бы защитил меня от него?
- Леди Мэнтрел или я! - рявкнул Рамон. - А потом он велел тебе бежать?
- Да, он сказал, что мне отрубят голову, как только вы узнаете о
случившемся. О, пощадите меня, молю вас! И леди Виолетта, рыдая, опустилась
на колени.
- Пощадить ее? Это с какой же стати? - возмутилась Лакшми. - До тех пор
пока мы ее не схватили, она и не подумала устыдиться своего деяния. Ей так
не терпелось потратить эти грязные деньги, что она даже не удосужилась
убежать из города! Ей больше нечего нам сказать. Как мне убить ее - медленно
или быстро?
Она ухватила леди Виолетту за волосы и запрокинула ее голову назад, после
чего другой рукой выхватила из-за корсажа кинжал.
Мужчины, совсем недавно танцевавшие с леди Виолеттой, ахнули, шагнули
вперед, обнажили клинки. Гвардейцы приготовились к отражению атаки, но
Лакшми одарила и тех и других таким выразительным взглядом, что все
попятились.
Гул и гомон перекрыл властный басок сержанта:
- Берегитесь! Она - маридская принцесса, могущественнейшая из джиннов! Не
пытайтесь противиться ее воле!
- Верно, но ваша воля не должна быть настолько суровой, ваше высочество,
- поспешно проговорила Химена. - Ведь леди Виолетта похитила детей королевы
Алисанды, а не ваших, и судить их королеве.
Лакшми бросила взгляд на Химену и неохотно проговорила:
- Ты права. Пусть ее судит королева. С этими словами она отпустила волосы
несчастной женщины.
Леди Виолетта рухнула на пол, благодарно рыдая.
- Не будьте с ней слишком милосердны, - буркнула джинна. - Она явно не
думала, что совершила такое уж страшное преступление, иначе не задержалась
бы в ближайшем питейном заведении. Она глупа, алчна и никчемна и потому -
прекрасное орудие для злых сил. Она не испытывает ни малейшего раскаяния в
своем проступке, она лишь сожалеет о том, что ее поймали.
- Все это так, без сомнения, - с сожалением взглянула на девушку Химена.
- Боюсь, детка, отныне твоим жилищем станет темница, пока не возвратится ее
величество. И все же мы предоставим тебе самую лучшую и удобную темницу.
- Нет, не-е-е-ет! - простонала леди Виолетта, когда один из гвардейцев
поднял ее на ноги. - Только не в темницу!
- Радуйся, что жива! - фыркнула Лакшми, развернулась и последовала за
Хименой. Догнав ее, она возмущенно вопросила:
- И как только ты могла повести себя так милосердно с этой изменницей?
- Всего лишь потому, что я предоставила тебе, принцесса, обвинять ее и
быть с ней жестокой, - ответила Химена так, словно это само самой
разумелось, и поспешила к двери. - Пойдемте, ваше высочество! Нужно без
промедления скакать к задним воротам! Быть может, мы еще успеем там отыскать
хоть какие-то следы. Но если детей действительно похитил колдун, то он мог
очень надежно замести свой след.
- Колдун? - нахмурилась Лакшми, усевшись верхом на лошадь, но тут же
просияла. - Ну конечно! Темно-синие одежды, коническая шляпа... Если бы на
нем были белые одежды, я бы решила, что это и в самом деле маг, один из
жрецов Ахурамазды или Агни - этому божеству поклонялись персы до того, как
пророк Заратустра изменил их религию.
- Один из магов? - воскликнула Химена и в изумлении широко раскрыла
глаза.
- Может быть, и так, - кивнул Рамон. - Вот только он пока ничего не
слышал о Заратустре. А скажи-ка, кто злое божество зороастрийцев? Ангра
Майнью, не так ли?
- Верно, Ангра Майнью, - кивнула Лакшми. - Один старый джинн рассказывал
нам об этом демоне и о тех глупцах, что помогали ему - порой сами того не
зная. Теперь его называют Ариманом.
- Наверняка это просто совпадение, - покачала головой Химена, когда они
уже во весь опор скакали к замку. - Но у меня очень дурные предчувствия.
***
Заметив их издалека, Савл встретил Химену, Рамона и Лакшми около
надвратной башни.
- Вы нашли ее? - спросил он, но в это же мгновение увидел леди Виолетту в
окружении гвардейцев и вздохнул:
- По крайней мере она еще жива.
- Да, из-за глупого, непростительного милосердия леди Мэнтрел, - фыркнула
Лакшми.
- Отведи ее в темницу, - приказала Химена сержанту и протянула руку
Знахарю. - Едем с нами, Савл! Нам надо срочно проскакать к задним воротам!
- Зачем? - спросил Савл, послушно вспрыгнув на коня позади нее.
- Потому что именно там поджидал леди Виолетту тот человек, которому она
отдала детей! И мы еще можем найти его следы!
Однако, когда они оказались около задних ворот, Лакшми только в отчаянии
покачала головой.
- У меня нет ничего такого, к чему бы прикасался этот человек. Я не могу
заставить его следы проявиться.
- А следы его ведут только до воды, - нахмурившись, изрек Савл, шагая
вдоль отпечатков, оставленных похитителем во влажной земле.
- Что толку? - прищурилась Лакшми. - Если мы можем проследить...
- Быть может, мы все же сумеем сделать это, - коснувшись руки джинны,
проговорила Химена. - Савл ничего не делает просто так. Просто наблюдай за
ним и ничего не спрашивай.
Знахарь остановился на берегу и указал на канавку в песке.
- Это оставлено носом лодки. Похитителя тут ждала лодка, а в лодке был
гребец.
Лакшми подошла к нему и непонимающе сдвинула брови.
- А откуда ты знаешь, что был и гребец? Ты что, ясновидящий?
- Да нет, все дело в логике. - Савл указал на канавку. - Вмятина
неглубока и коротка - значит, он не втягивал лодку далеко на берег, чтобы ее
не унесло водой, и к тому же поблизости ее не к чему было привязать.
- Да, и от якоря отметины не осталось, - сообщила Химена, осмотрев берег.
Савл кивнул.
- В замке есть пара лодок, которыми пользуются для рыбной ловли? -
спросил он.
- Хочешь сказать, что он еще и королевскую лодку украл? - начала
распаляться Лакшми.
- Могло быть и так, - подтвердил Савл. - Если он подкупил леди Виолетту,
почему бы ему не подкупить и лодочника?
- Потому, что тогда удваивается вероятность того, что кто-то из них
проговорится, - ответил Рамон. Сав