Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
го подтасовать карты. Ты
знаешь, что такое "усталость металла"?
- Это когда металл кристаллизуется и распадается от малейшего
прикосновения.
- Правильно. Надеюсь, ты дашь повод для такой усталости каждому грамму
вражеского металла?
- Считай, что дело сделано. - И демон упорхнул прочь.
Итак, их оружие будет уничтожено. Конечно, колдуны скоро смогут выковать
новое. Но есть вещи, которым они не смогут так легко противостоять, потому
что несведущи в микробиологии.
Например, вот это:
Пусть расстроятся их нервы,
Пусть ослабнет организм -
В каждой баночке консервов
Пусть их встретит ботулизм.
И добавил для комфорта своих людей:
Ветер подул в нашем саду,
Без шлема прошел - как хорошо!
Ветер ослабел и стих. Скунсовая вонь осталась, но большого неудобства
осажденным она не причиняла. В рядах неприятеля еще царил хаос, им нужно
было время, чтобы восстановить порядок.
Край солнца высунулся из-за горизонта. Крики триумфа потрясли
монастырскую стену. Рыцари обнимались, пехотинцы пустились в пляс. Аббат,
казалось, стал выше ростом и смотрел на восток с чувством, близким к
благоговению. Когда победный шум поутих, Мэт завел гимн:
Поем предвечного Отца;
Суровой милостью творца
Он ночь изгнал и сонмы духов черных.
Своей божественной рукой
Он солнце поднял над Землей
И осветил простор полей и камни тропок горных.
Рыцари Монкера подхватили гимн, а вслед за ним - простые воины, и вот уже
поют все:
О, Боже утренней зари!
К тебе лицо подняв из праха,
Мы, радуясь, благодарим -
Ты нас избавил от тьмы и страха.
Гимн кончился, и аббат снял свой шлем, отирая лоб. Мэт изучающе посмотрел
на вражескую армию, все еще не восстановившую свои ряды.
- Мои поздравления, милорд. Мы выстояли против всего самого худшего, что
Малинго мог сотворить.
- Против всего самого худшего? - чуть ли не с испугом переспросил аббат.
- А ты не почувствовал, что они ослаблены?
- Ослаблены? - Эйфория Мэта угасла. - Нет.
- В полночь они были сильны, господин маг. Однако сила их натиска не
возросла, как я ожидал, в самые темные часы ночи. Я не мог хорошенько
разглядеть. Тем не менее держу пари, что часть войск они оттянули за холмы.
Мэт молча смотрел на аббата.
Тот продолжал:
- Их наступление, хотя и было самым мощным из отбитых нами, все же
оказалось не таким страшным, как я опасался. Я ожидал встречи с ужасными
чудовищами, исчадиями ада. Я ожидал заклинаний, которые иссушают мозг...
Нет, господин маг, это далеко не все силы Малинго.
Мэт тяжело сглотнул.
- Значит, просто хорошая проба сил, да?
- Нет, конечно, - оговорился аббат. - В этом сражении они пустили в ход
больше волшебства, чем я когда-либо видел. Я рад, что ты оказался здесь,
господин маг. Помедлив с минуту, Мэт склонил голову.
- Благодарю, господин аббат. Счастлив, что и я на что-то пригодился.
Но слова аббата навели его на разные мысли. Если вражеская армия после
полуночи ослабела, зачем Малинго отвел за холмы резервные войска? И на что
это будет похоже, когда придется столкнуться с объединенными силами колдуна?
Депрессия уже одолевала его, когда караульный крикнул:
- Смотрите, смотрите! Вон там!
В тылу врага, у подножия одного из холмов, появилось огромное
темно-зеленое существо, а на нем еще нечто, в черном.
- Стегоман! - Мэт впился пальцами в плечо аббата. - Это мой друг, а у
него на спине - один из вашей братии. Может, несколько нерадивый, но ваш!
Если они проберутся к воротам, мы должны впустить их!
- Ясно, господин маг! - Аббат высвободил свое плечо и снова надел шлем. -
Впустим!
Дракон тем временем врезался в тыл неприятельского войска и дохнул
пламенем, расчищая себе дорогу. Ревом перекрывая крики воинов, он покатил
вперед, но один из баронов отдал приказ, и воины выстроились, преграждая ему
путь, а ближе к стене возникла фигура колдуна, который пассами подкреплял
свои заклинания.
- Макс! - позвал Мэт. - Займись колдуном!
- Сию секунду! - пропел демон, даже не удосужившись появиться, и колдун
рухнул наземь.
- Класс! - воскликнул Мэт. - А теперь проложи дорожку для моего друга.
Пехота и рыцари на пути Стегомана вдруг сразу ослабели и попадали на
землю, а дракон шествовал вперед, извергая огонь. Со всех сторон в него
летели копья и мечи, но отскакивали от тепловой волны.
- Надеюсь, он дойдет до нас целым и невредимым, - прошептала Алисанда,
хватая Мэта за руку.
- У него хорошие шансы, - отвечал Мэт, не глядя на нее. - Что там еще
такое?
Неприятель выстраивал линию защиты между драконом и монастырскими
воротами.
Стегоман вышел из гущи неприятельского войска и остановился, изучая эту
последнюю преграду.
По приказу командира лучники неприятеля натянули луки. Но крохотный
светлячок проплясал между ними, и тетива у всех лопнула, а лучников
отбросило назад. Пехота направила острия своих копий в грудь Стегоману, но
ярко начищенный металл на глазах у Мэта покрылся ржавчиной.
Взревев, Стегоман бросился напролом.
Копья ломались от соприкосновения с его чешуей, мечи рассыпались при
первом же ударе. К тому же дракон не забывал дышать огнем и обращал воинов в
бегство.
- Он победил! - воскликнула принцесса.
- Спасибо, Макс, - пробормотал Мэт.
- Не за что, - пропело пятнышко света. - Пустяки.
Дракон достиг ворот, и аббат повелел:
- Отворите! Это наши!
Ворота распахнулись, и колдовское воинство завопило, решив
воспользоваться удобным случаем. Целая тысяча пехотинцев бросилась вперед с
копьями наперевес, за ними мчались колдуны, чертя в воздухе таинственные
знаки.
- Стегоман! Огонь! - вскричал Мэт. И дракон, уже в воротах, развернулся
всем телом. Десятифутовый язык пламени ринулся навстречу неприятелю.
- Окажи-ка ему поддержку, будь добр, - сказал Мэт в сторону. И Макс
пропел:
- Слушаюсь, маг!
Язык пламени удлинился до тридцати футов. Дракон от удивления мотнул
головой, нечаянно опалив зазевавшегося колдуна. Площадка у ворот была
выжжена дочиста, вражеские воины стонали: металлические доспехи - прекрасный
проводник тепла. Бежали все, кто еще мог бежать, и Стегоман вступил в
крепость. Монахи с натугой захлопнули за ним тяжелые ворота.
Возгласы отчаяния донеслись из неприятельского стана. Аббат с жесткой
улыбкой повернулся к Мэту.
- Молодец, маг! А против наших ворот они ничего не сделают!
- Тут священник, господин аббат, - крикнул один из рыцарей. - Он совсем
без сил.
- Знаю, что священник, - отвечал аббат. - Помогите ему подняться к нам на
стену.
- А нужно ли это? - воспротивилась Саесса. - Разве он не может поговорить
с вами, стоя внизу?
- Это нежелательно, - сказал аббат, нахмурясь. Рыцарь и послушник помогли
патеру Брюнелу подняться вверх по лестнице. Тяжело дыша, он произнес:
- Хвала Господу!.. Я так скакал всю ночь, как будто... за мной... гнался
демон... Я надеялся, что... найду вас!
- Приветствую тебя, святой отец! - Но какое-то сомнение чувствовалось в
голосе аббата.
Мэт постарался как можно сердечнее поздороваться с Брюнелом:
- Рад снова видеть вас, патер! Вам удалось собрать монашеское войско?
Брюнел кивнул. Он уже отдышался.
- Рыцарей Креста и орден святого Конора. А вчера я поехал в монастырь
святой Синестрии...
- Это еще зачем? - воскликнула Саесса. - По каким таким делам?
- Там тоже есть воины, - просто сказал священник.
- Да, и, кроме того, красивые женщины, - добавил Мэт. - Не очень-то это
было разумно с вашей стороны, патер.
Аббат с подозрением уставился на него, нахмурив брови. Но Брюнел
улыбнулся.
- О, не беспокойтесь. Я знал, что там с этим строго. А когда знаешь о
возможном наказании, желание не спешит возникать.
У аббата мелькнула догадка. Но Мэт опередил:
- Вы сказали, что поехали в монастырь святой Синестрии. Вы попали туда?
- Я попал на холм, с которого виден монастырь. И с холма при лунном свете
я увидел, как воинство Зла стягивается к его стенам.
Алисанда ахнула и зажала рот рукой, а аббат произнес:
- Пресвятая Мадонна! Саесса же только засмеялась.
- Дурацкая затея! Если кто и может противостоять адскому воинству, так
это обитель святой Синестрии.
- Справедливые слова, - согласился аббат. - Но ведь там живут смертные...
- Может, вы и правы, - сказал Брюнел, не глядя на Саессу, - они привели
туда страшных чудовищ, и войско оснащено ужасным колдовским оружием. Но
штурм еще не начался, я повернул дракона и поскакал искать вас.
- В котором часу вы там были? - поинтересовался Мэт.
- В пятом часу после полуночи, - недоуменно ответил священник. - Разве
это имеет значение?
- Имеет! - У аббата засверкали глаза. - После полуночи они оттянули силы
от нашего монастыря.
- Вы должны поехать туда! - горячо сказал патер Брюнел. - Не спрашивайте
меня, почему. Я это знаю, я всем сердцем чувствую, что вы должны прийти им
на помощь!
- Так мы и сделаем! - ответствовала Алисанда с железной решимостью. - В
этом вы правы, святой отец. Я уверена.
Возражать принцессе было бесполезно, Мэт знал, и все же...
- Уф, ваше высочество, при всем моем к вам уважении... может быть, туда
лучше направить целое войско?
- Войско? - Принцесса обернулась к нему. - То, что здесь? Если они выйдут
не спеша, как положено войску, под этими стенами начнется великая битва, а
воинство Зла, хотя и поредевшее, все же превосходит числом рыцарей Монкера.
- Все именно так, как говорит ее высочество, - согласился аббат. -
Несколько человек под прикрытием лучников со стены смогут быстро выбраться
отсюда. Но целая армия - нет. Придется вступать в бой... И все же мне жаль,
что вы уйдете. Только Небеса знают, сможем ли мы выстоять еще одну ночь без
помощи этого доброго мага и его... мм... духа.
"Избегает слова "демон", - подумал Мэт.
- Не стоит ни о чем беспокоиться, милорд. Видите ли. Макс кое-что
проделал с их оружием и доспехами. И к. тому же я поселил кое-какие
микроооганизмы в их провизию.
Аббат наморщил лоб.
- Что сие означает?
- Только то, что с наступлением ночи весь их металл рассыплется в прах. -
Мэт ухмыльнулся. - А где-то к обеду дадут о себе знать последствия завтрака
и ленча: колики в желудке, тошнота, понос и лихорадка. Биться в буквальном
смысле не на живот, а на смерть они не слишком-то смогут - те, кто останется
в живых.
У аббата отвисла челюсть.
Потом он улыбнулся и хлопнул Мэта по плечу.
- Выходит, мы продержимся в эту ночь даже без вас! Тогда поезжайте с
легким сердцем. Если твои заклинания подействуют, к утру от их войска мало
что останется. Тогда мы сможем выйти за пределы крепости, очистить
окрестности и отправиться на запад, чтобы соединиться с вами в монастыре
святой Синестрии.
- Замечательно. - Мэт улыбнулся. - И вот еще что - я боюсь показаться
излишне оптимистичным, но если монастырское войско уже уйдет вместе с нами
на запад, когда подоспеете вы, может быть, вы последуете за нами? Вы можете
догнать нас уже в горах.
- Да, там вы будете нам очень нужны, - поддержала его Алисанда. Аббат
поклонился ей.
- В таком случае мы придем, ваше высочество. Итак, до встречи либо в
монастыре, либо в горах.
- А сейчас мы отправляемся в монастырь святой Синестрии. - Алисанда
повернулась к лестнице.
Мэт мог бы указать на пару неблагоприятных факторов: например, на малую
вероятность того, что четверо человек и дракон сумеют справиться с войском,
укрепленным целым корпусом колдунов. Но он знал, какое будет ответ. Это было
дело государственной важности, а в таких материях Алисанда всегда была
права. Так что пришлось со вздохом последовать за ней.
- Я тоже еду! - сказала Саесса, опережая его. - Иначе я долго еще не
увижу стен святой Синестрии.
- И я тоже! - Патер Брюнел рванулся было за ней.
Гнев вспыхнул в глазах Саессы. Но тут вмешался аббат.
Взяв патера Брюнела за грудки, он сказал:
- Нет, святой отец. Я думаю, тебе лучше остаться с нами. Ты слишком устал
и не годишься для похода.
Патер Брюнел попытался возразить, но свет рыцарства блистал в глазах
аббата, а он был простой деревенский священник. Поэтому Брюнел проглотил
свои возражения и опустил глаза долу.
- Как вы скажете, господин аббат. Конечно.
- Конечно, - мрачно повторил аббат. - А когда вы отдохнете, добрый патер,
я хотел бы побеседовать с вами.
Патер Брюнел поднял на него встревоженные глаза. Потом с тяжким вздохом
отвел взгляд в сторону.
Глава 15
Стегоман присоединился к ним, когда они уже стояли у ворот.
- Ты, наверное, не выспался, - сказал ему Мэт.
- Ничего подобного, - отвечал дракон. - Я свеж и готов к еще одному
двенадцатичасовому переходу. Не вздумай меня отговаривать, маг. - Я и не
собирался.
- Вот и хорошо, раз так. Залезай ко мне на спину. Мэт аккуратно поместил
себя между двумя острыми зубцами.
- Знаешь, Стегоман, я очень ценю то, что...
- Стреляйте! - раздался сверху голос аббата. Добрая сотня стрел полетела
вниз. Навстречу им неприятельские воины выставили свои щиты.
- Открыть ворота! - приказал аббат.
- За мной, господа! - воскликнула Алисанда.
- Не пускай ее вперед! - шепнул Мэт Стегоману.
Тот ринулся наперерез и первым проскочил в ворота.
Принцесса гневно вскрикнула, но дракон уже пустил в ход свой огнемет и с
Мэтом на спине резво поскакал по полю. Алисанда, сэр Ги и Саесса последовали
за ним.
Но колдуны не теряли времени даром: прямо перед носом у дракона
разверзлось жерло вулкана. Он отпрянул назад, чуть не нарушив всю цепочку.
Сэр Ги и Алисанда едва успели осадить своих коней. Тут же с флангов на них
напала пехота, они успешно отражали нападение, пока Мэт не погасил вулкан и
не передвинул его жерло к ногам колдунов. Колдуны заметались, сбивая пламя с
одежды, а Стегоман тем временем, не без поддержки демона, проложил проход
через вражеское войско. Они промчались по нему полным ходом, и как будто бы
ни у кого не было охоты вступать с ними в дискуссию о нарушении правил
дорожного движения.
Только когда вереница холмов скрыла монастырь из виду, сэр Ги пустил коня
шагом. Подняв забрало, он отер лоб перчаткой.
- Тяжелая работа, господин маг. - Штоб не штояли вокруг - вшех шпалю! -
прошепелявил дракон.
Мэт подозрительно взглянул на него, но тот казался вполне смирным. Дорога
между тем была тряская.
- И все же мы отделались только царапинами, сэр Ги... А главное - мы едем
на Запад, не так ли?
- На Запад. - Сэр Ги усмехнулся. - Дракон не слишком сбился с курса. Мы
должны прибыть к святой Синестрии еще до ночи.
- Прекрасно. А то у меня такое чувство, что они там без нас пропадают.
- Если только их осаждает войско пострашнее, чем то, с которым мы бились
прошлой ночью, - сказала Саесса.
- Так оно и есть, - отвечал Мэт. - Я бы мог привести много доводов в
пользу этого. Вообще мне кажется, вся ситуация подстроена. Иначе что им
дался именно этот монастырь?
- По-моему, это как-то связано с нашей милой Саессой, - задумчиво сказала
Алисанда. - Может быть, в этой войне она играет более значительную роль, чем
мы предполагаем.
- М-да... - пробормотал Мэт. - Священник, которому мы исповедовались в
той деревенской церкви, намекал на что-то в этом роде.
- Что вы такое говорите! - возразила Саесса. - Я простолюдинка и
грешница! Кому я нужна?
- И все же тебе напророчили, - сказала Алисанда. - А раз так, колдун из
кожи вон вылезет, чтобы не допустить тебя в монастырь.
- Ничего у него не выйдет, - добавил Мэт.
- Разве что благодаря тебе, - заметила Алисанда, - но не впадай в грех
гордыни, лорд Мэтью.
Наступит день, подумал Мэт, и Алисанда похвалит его по-настоящему, вполне
и безоговорочно. А когда осознает это, с ней случится очередной приступ.
- Итак, - продолжала принцесса, - если он не может воспрепятствовать ее
проходу к воротам Синестрии...
- ...он может уничтожить ворота, - подхватил Мэт. - Ас ними заодно и весь
монастырь. Ясное дело. Но не будет ли это значить, что дело тут не в Саессе
самой по себе? Ее уход в монастырь - вот ключевое событие.
- Что же, с этим я скорее соглашусь, - сказала Саесса, - но только
отчасти. Потому что я не поверю, что смогу прибавить силы этим святым,
твердым в вере женщинам.
- Там ты тоже можешь претерпеть изменения, - возразила Алисанда. - На
тебя может снизойти такая сила, о какой мы даже и помыслить не в состоянии.
- Не хочу больше этого слушать, - буркнула Саесса и пришпорила свою
лошадку.
- На самом деле она мечтает так измениться, я думаю, - сказал Мэт.
- Может, ты и прав, - согласилась Алисанда. - А может, все-таки дело
просто в ее уходе в монастырь. И то, и другое вместе было бы слишком мощным
сочетанием. Вспомни, лорд Мэтью, синестрианцы принимают в послушницы только
женщин, которые согрешили, и тяжко согрешили. Таким образом, за их стенами -
одни только кающиеся грешницы, и в своем покаянии они особенно рьяно
поклоняются Господу. Постятся и молятся денно и нощно, и молитвы их горячи и
истовы.
- Хм... Представляю, сколько у них духовной силы для отпора Малинго!
Иначе что бы могло сдерживать его войско целую ночь напролет!
- Если бы только это им на самом деле удалось, - оговорилась Алисанда. -
О чем стоит помолиться... Но их сила не только в молитве. Среди них есть
разбойницы.
- Женщины? - Брови Мэта поползли вверх. - Разбойницы - при таком
общественном устройстве?
- Да, наши нравы и обычаи сделали их такими, - сказала Алисанда. - Это
женщины, которые не могут и не хотят во всем подчиняться мужчине. А в такой
стране, как наша, не много остается пространства для подобных неженственных
женщин.
Сэр Ги кивнул.
- Эти леди-разбойницы хуже мужчин, я о них наслышался. Одна такая банда
собралась год назад - целое маленькое войско, они рыскали по всей округе,
грабили и жгли все на своем пути. Несколько месяцев они были грозой Запада и
держали в руках всю пограничную местность.
- Ведь это началось, когда власть захватил Астольф? - уточнила Алисанда.
- Да, - подтвердил сэр Ги. - Каков король, таковы и подданные, а Астольф
разве не разбойник? Однако когда от этих самых разбойниц совсем не стало
житья, матушка настоятельница Синестрианского монастыря объявила, что они
попирают самое Природу - ведь Господь создал женщин для заботы о ближнем, а
не для грабежа и убийства. И еще объявила, что пойдет и заставит их
покаяться - хотя бы даже ценой своей собственной жизни. С ней хотели пойти
многие из ее ордена, но она никого не взяла с собой, сказала, что это ее, в
только ее миссия. И вот она одна предстала перед целой беззаконной бандой.
Ей пришлось выдержать оскорбления и издевательства, а потом она заговорила с
ними об Иисусе Христе и Пресвятой Деве Марии. Так она напомнила им, для чего
они были рождены, и - о, Небеса - ни одна разбойница не избежала раскаяния.
- Неужели она всех заставила раскаяться? - спросила Алисанда.
Сэр Ги улыбнулся:
- Всех до единой. Вместе с ней они пришли в монастырь и стали
послушницами. Если стены Святой Синестрии еще стоят, ваше высочество, это
из-за них, из-за бывших разбойниц. Это они приняли на себя главный удар
неприятеля.
Почему-то Мэт не почувствовал острого желания познакомиться с добрыми
сестрами - по крайней мере не раньше, чем они убедятся, что он на их
стороне. Ближе к вечеру он улучил минуту, чтобы поделиться своими сомнениями
с