Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Маг 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -
широко открытыми глазами Иверна выглянула из-за спины Нарлха. - И как тебе удалось так быстро их разбить? И что это было за ужасное видение, которое ты вызвал? - Это старая история, - сказал Мэт, - и достаточно длинная. Когда-нибудь я вам ее расскажу, а сейчас нам лучше убраться от этого места как можно дальше, пока еще светло. - Конечно, мы могли бы послушать эту историю и в пути! Мэт оглянулся и заметил, что даже дракогрифа мучило любопытство. Он расслабился, глубоко вздохнул и начал свой рассказ: - Так, ну ладно. Однажды, а было это очень давно и очень-очень далеко отсюда, один герой, по имени Хродгар, построил себе большой... Они шли по дороге и жадно слушали рассказ о Беовульфе. *** Алисанда медленно продвигалась по горной тропе к перевалу. Следовавшие за ней солдаты нервно поглядывали на мрачные склоны. Она не могла их осуждать за это: всюду виднелись огромные обломки скал, нависавшие над тропой - вотвот сорвутся и полетят вниз. Создавалось впечатление, что это нагромождение камней не было творением природы. Однако ни разу горный народ не побеспокоил их, и ни разу они не встретили ни одного человека. - Может, мы просто не видим противника с такой высоты, ваше величество? - спросил Совиньон, которого била дрожь даже в плотном плаще, подбитом соболями. Многие всадники тоже мерзли, но не Алисанда. Интересно, почему она не чувствовала холода? Для нее это была обычная погода обычного осеннего дня. Может быть, именно поэтому не мерзли и пехотинцы, хотя они обмотались шарфами. С другой стороны, вполне возможно, что подъем в гору разгорячил им кровь. - Да нет, мы должны были бы их увидеть, - возразила королева. - Может быть, разведка... Послышался скрип снега под ногами, и, вывернув из-за большого валуна, перед своей королевой предстали два разведчика. - Ваше величество, - выпалил один из них, - армия Зла сосредоточена внизу, в долине! - Сражение! - Глаза Совиньона загорелись, похоже, в нем наконец забурлила кровь. - Мы посмотрим на них, - приняла решение Алисанда. - Веди нас. Они последовали за разведчиками и, объехав валун, остановились, глядя вниз. Перед ними расстилался склон горы, слишком крутой для всадника, но на санках здесь кататься одно удовольствие. Далеко внизу можно было разглядеть темные силуэты людей, рассыпавшихся по всей котловине у подножия горы, местами были видны ярко-рыжие пятнышки костров. - Ваше величество, - заметил Совиньон, - они не... - Да, они не на равнине, - согласилась с ним Алисанда. - Мой дорогой маркиз, они перенесли место сражения на более низкое место, а сами заняли возвышенности. - А не могли бы мы просто обойти... - Совиньон посмотрел на усыпанное острыми камнями поле, южнее того места, где расположилась армия Гордогроссо, на неприступный утес, срывавшийся почти отвесно с севера. - Нет. Конечно, мы не сможем. - Прохода нет, - согласилась с ним Алисанда, - и мы еще не прошли тропу, милорд. А генералы Сатаны удерживают все подступы внизу. - Теперь я вижу, почему именно здесь проложена тропа, - со вздохом сказал Совиньон. Алисанда дала своим солдатам день отдыха на плато, как раз над долиной, где расположилась армия Ибирии. Враги не собирались дать солдатам спокойно отдохнуть, по крайней мере если им представлялась такая возможность, но ее пикеты и передовые дозорные чудесно провели время, вступая в настоящие схватки с противником. Ей пришлось выбирать добровольцев для несения охраны и разведки. Она предостерегала своих солдат не делать поспешных выводов о силе противника по этим небольшим вылазкам - противник весьма неохотно наступал. - Ваше величество, ну не все же их солдаты будут так неохотно воевать, - удивленно спросил один из пехотинцев. - Вероятно, нет, солдат, - ответила королева. - Когда они вступят в настоящий бой и окажутся в гуще драки, азарт захватит их, подстегнет присутствие командиров, и они примутся выполнять свою работу со всей охотой, а пример многих других, дерущихся бок о бок с ними, воодушевит еще больше. - И будут злые чары, чтобы затянуть всех в эту заварушку, ваше величество, не так ли? - громко спросил Совиньон. - Конечно, будут, - ответила Алисанда. Ей было приятно, что он поддержал ее. Она снова повернулась к пехотинцу: - Поэтому вам не следует быть слишком опрометчивыми в своих суждениях. - Как того пожелает ваше величество, - с поклоном ответил пехотинец и отправился к своим, чтобы рассказать, какими же трусами оказались солдаты армии Ибирии. - Что же с ними делать, Совиньон? - вздохнула королева. - Мы не можем потребовать от них, чтобы они поумерили свою храбрость! - Напомните им, что они столкнутся с колдовством, - последовал ответ маркиза. - То-то и оно, - пробормотала Алисанда, потому что от слов маркиза у нее по спине пробежал холодок. Про себя она отметила, что мужчины не всегда лучшие компаньоны. К полудню мелкие стычки закончились, и остаток дня ее солдаты бродили, рыча и не находя себе покоя, как волки, лишенные своей добычи. Но с наступлением ночи они вспомнили о вражеских колдунах и стали собираться поближе к кострам. - Они могут наслать против вас монстров, - напомнил Совиньон, - но вы должны оставаться сильными духом и отбиваться пиками и саблями. Какую бы форму ни приняли эти чудовища, никакой зверь не может ничего сделать, если его разрубили пополам. Солдаты серьезно восприняли предупреждение Совиньона и как раз вовремя, потому что налетевшая на лагерь стая гигантских летучих мышей поколебала бы даже самые отважные сердца. Но Алисанда с криком бросилась на них, размахивая саблей, и солдаты последовали примеру своей королевы. Кожистые крылья и зубастые головы стали сыпаться на землю, и лишь немногие уцелевшие повернули обратно с заунывными криками. Взволнованные солдаты собирались в группы и внимательно всматривались в ночную тьму, ощупывая острия своих сабель в предчувствии опасности. - В этом нет ничего хорошего, - заметил Совиньон. - Они встретят утро совершенно невыспавшимися, и их руки будут налиты свинцом. - Как раз то, что и планировали колдуны, - ответила Алисанда. - Установите стражу, чтобы остальные могли поспать. Пусть четверть солдат встанут на первую вахту. Они поспорила с Совиньоном, кто из них должен был остаться на посту, чтобы отдавать команды. Спор королева выиграла достаточно просто, отдав приказ Совиньону отправляться спать. Рассерженный, он ушел в свою палатку. Алисанда направилась осматривать лагерь. Кого-то она подбадривала словами, где-то проверяла, как обстоят дела, ведь даже просто ее появление среди солдат поднимало в них боевой дух. Так что, когда на лагерь налетели мертвые волки, паника была не слишком сильной. Эти существа были просто ужасны, от некоторых из волков остались лишь клочки кожи, прилипшие к костям, другие выглядели как полусгнившие трупы, третьи - просто скелеты. Сначала солдаты отпрянули с воплями суеверного страха, но вперед бросилась Алисанда с криком: - Бедные зомби! Давайте спасем их от ужасного существования! Королева наглядно продемонстрировала, что разрубленный пополам мертвый волк ничем не лучше обычного и уже не в состоянии нападать, хотя голова на двух передних лапах еще пыталась преследовать Алисанду, и той пришлось утихомирить ее, пронзив монстру горло. Разбросанные в разные стороны кости уже не могли собраться воедино. Караульные, набравшись мужества, порубили сотни мертвых волков на куски. Когда стало ясно, что с тварями покончено и только люди продолжают бродить под лунным светом, Алисанда поздравила своих солдат, превознося до небес их заслуги. Видно было, как они гордо расправляли грудь, слушая свою королеву. Потом Алисанда отправилась будить Совиньона. Долетевшие до нее слова солдат доставили ей огромное удовольствие: "Должно быть, наш лорд Маг дурак, оставить такую, как она!" Это сделало ее более снисходительной, и, когда она нашла Совиньона с саблей в руке, виновато причитающего, что он, мол, только что проснулся от шума и не успел принять участие в битве... она не сочла нужным побранить его - то же самое произошло почти с половиной солдат. Алисанда передала ему дежурство и отправилась в свою палатку, чтобы немного полежать. Она не думала, что ей удастся уснуть. Впереди ее ждала долгая ночь. Глава 17 ПРИЗРАК-ПРОВОДНИК Мэт настолько увлекся рассказом, что обратил внимание на солнце только тогда, когда оно уже склонилось к западу. Он постарался быстренько свернуть конец своего рассказа, отступив от поэтического оригинала "Песни". Но все равно доставил спутникам огромное удовольствие. Даже Нарлх одобрительно хрюкнул, дослушав легенду до конца. Затем Фадекорт сказал: - Может, теперь, после того, как ты закончил свой рассказ, нам следовало бы поискать место для... В это мгновение раздался испуганный крик Иверны, и Фадекорт с Мэтом быстро повернулись. Дух, который встречал их у волшебного леса, а еще раньше гонялся за Иверной, появился снова и теперь маячил неподалеку - его силуэт четко вырисовывался в вечерних сумерках. Можно было даже угадать цвета его пышной античной туники и плаща - пурпур и золото, а его круглое лицо, лысая голова и широко открытые глаза - пусть даже это были пустые глазницы - уже не выглядели такими пугающими. Вся его фигура, казалось, о чем-то спрашивала, нет, скорее даже умоляла. - Прочь! - закричала Иверна дрожащим голосом. - Не беспокойтесь, миледи! - Глаза Мэта сузились. - Мы от него очень быстро отделаемся. На воздушном океане, Без руля и без ветрил Призрак плавает в тумане, Чтоб прохожий голосил: Но у нас покруче сила, - Призрак с лысой головой - Отвали в свою могилу, Если хочешь быть живой! Призрак издал какой-то звук, похожий на умоляющий стон, а потом силуэт стал тускнеть, пока совсем не исчез - Слава Небесам! - быстро произнесла Иверна. - И вам, лорд Маг! - Ну что же, дело сделано, а теперь пошли - Мэт посмотрел вперед. - А как вы думаете, почему он так настойчиво появляется, хотя прекрасно знает, что я могу с ним разделаться? Неожиданно послышался странный, какой-то неестественный лай. - Что это там мерцает? - испуганно спросил Нарлх. На обочине дороги появился призрак собаки. Ее слегка лысоватая морда показалась путникам очень знакомой. Собака бежала, вытянув хвост и нацелив нос к югу. - Он вернулся, Маг! - закричал Фадекорт, отступая. На плече Мэта появился Пак, его глаза светились жаждой боя. - Может, я, лорд Маг? - Нет! - резко бросил Мэт - Я тебе и так слишком много должен! Я сам с этим справлюсь, спасибо! Призрак бывает кусачий Только от жизни собачьей - Бобик, Жужу и Муму. Надо бы жизнь твою скрасить - Вспомни, был русский Герасим Сгинь, а то меры приму! Собака-призрак слабо тявкнула и исчезла. - Отлично, - расслабился Мэт. - Итак, почему, как вы думаете: Футах в десяти перед ними вдруг возникло какое-то неясное мерцание. Оно двигалось к югу, приплясывая и раскачиваясь. От этого мерцания исходила чарующая мелодия, слышны были звуки свирели, арфы и виолы. Взгляд Иверны стал рассеянным, она вдруг соскользнула со спины Нарлха и двинулась в сторону мерцающего облака. - Назад! - Дракогриф повернул голову и начал отталкивать Иверну обратно. Девушка пришла в себя, ее глаза были полны удивления. - Ой! Прямо какая-то сила притягивает! - Может, теперь, лорд Маг? - снова спросил Пак. - Нет, пока у меня самого не кончится запас заклинаний. - Мэт внимательно присмотрелся к мерцающему облаку-шару. Не исключено, конечно, это плод его воображения, но он готов был поклясться, что внутри светящегося шара можно было различить черты призрака... Крутится-вертится шар голубой, Но помешать нам не может с тобой - Вспомни иголки, колеса, трамвай Шарики лопают, не забывай! Облако-шар потускнело и растворилось. - Оно снова вернется, - заметил Пак. - Сейчас или потом, но я снова его прогоню! - Мэт повернулся к своим друзьям. - Если вообще это нужно делать... - А почему нет? - Фадекорт ошеломленно посмотрел на него. - Я тебя понимаю, лорд Маг, - сказала Иверна - А чем нам, в конце концов, навредил этот призрак? - Ив самом деле ничем, - согласился Мэт. - Если не считать, конечно, что он напугал тебя, но вполне возможно, что он и не собирался этого делать. - Точно, - согласилась Иверна. - Я была очень перепугана, бежала сломя голову. Но даже если так, он все равно привел меня к вам, привел туда, где я смогла найти убежище и защиту от своих врагов. - А может быть, у него были самые что ни на есть добрые намерения? И он действительно предостерегал нас от страшного леса. Фадекорт задумчиво кивнул. - И он напугал наших врагов, когда нас окружили... - Вы чего, ребята, пытаетесь доказать, что этот призрак па нашей стороне? - рявкнул Нарлх. - Похоже на то. Иверна судорожно глотнула воздуха, глядя через голову Мэта. - Ничего не говори, я могу и сам догадаться, - сказал Мэт, медленно поворачиваясь, чтобы увидеть призрак, который парил теперь прямо перед ним. Похоже, желание пообщаться не покинуло его. - Подслушивал, да? Призрак радостно закивал головой. - Ты все слышишь, но не можешь говорить, так что ли? Призрак помотал головой, а потом снова закивал. - Послушай, - продолжал Мэт, - но, если ты можешь стонать, ты можешь и говорить. Призрак открыл рот, пытаясь произнести слово, но Мэт услышал лишь шелестящий выдох, как будто легкий ветерок зашуршал листьями деревьев. Он расстроенно замотал головой. - Ничего не получается. Может, я смогу прочитать по твоим губам, если... Совершенно очевидно, призрак что-то пытался сказать, его рот открывался и закрывался, но каждый раз губы складывались в букву "О" - очевидно, одно из ограничений для призраков в этой вселенной. - Давай теперь попробуем язык жестов, - предложил Мэт. - Пока вы этим занимаетесь, я прошу прощения, - прервал их Фадекорт, - мы займемся нашим ночлегом. - А? Что? Да, конечно, давайте. - Мэт присел на ближайший пенек, по правде говоря, ему уже было все равно, что говорил Фадекорт. Предстояло решить новую загадку, и все остальное потеряло для него значение. - Ладно. Попробуем так: поднимай один палец на каждое слово, которое ты попытаешься произнести. Призрак показал десять пальцев, затем сжал руки в кулаки и снова показал десять пальцев, потом снова десять, десять, десять... - Так, давай придумаем что-нибудь покороче, - остановил его Мэт. Часом позже, когда настало время поесть, Фадекорт с трудом оттащил его от призрака. Как Мэту удалось выяснить, призрак не знал, что такое "слог", "предлог", и он не представлял, что такое "артикль", а такое понятие, как "неопределенная форма глагола", могло его просто доконать. До него почти дошло понятие "ключевые слова", но, похоже, его понимание слова "ключевой" радикально отличалось от того, к чему привык Мэт. Он еще немного повозился с возможными вариантами найти общий язык с призраком, но Иверна протянула ему плошку с едой, и Мэт с извиняющейся улыбкой принялся жевать. Наверное, в конце концов был какой-то смысл и в изучении грамматики... Но призрак был чрезвычайно настойчив, он маячил перед глазами Мэта все время, пока тот нес ночное дежурство. Он жестикулировал, пытаясь заставить его хоть что-то понять, но все напрасно. Он, похоже, крутился вокруг Мэта, даже когда тот уснул, потому что, проснувшись, друзья увидели его на прежнем месте. - Твой дружок тебя ждет, - заметил Фадекорт, разбивая яйца куропатки и выливая их на раскаленный плоский камень. - А разве дневной свет не прогоняет духов? Мэт поднял глаза и различил лишь слабый, едва видимый контур. - Я думаю, солнечный свет просто затмевает их. - С чего бы это ему торчать на солнце? - заметил Пак. - Неужели ты не видишь, что он испытывает боль, находясь на свету? Мэт внимательно присмотрелся, потом покачал головой: - Нет, я не настолько хорошо его вижу. А как тебе удалось понять? - Родство душ. - Пак вздрогнул. - Можешь мне поверить, он действительно страдает, может, не так уж сильно, но боль не оставляет его ни на минуту. - А что же тогда его заставляет так настойчиво крутиться вокруг нас? - поинтересовался Нарлх. - Да он явно что-то хочет сказать нам. - Мэт мотнул головой, неожиданно для себя испытывая жалость к призраку. - Прости меня, призрак. Но уж ничего не поделаешь, мы так и не смогли найти способ поговорить с тобой. Было видно, как плечи призрака тяжело поникли, и его очертания стали медленно исчезать. - Бедный парень, - вздохнул Мэт. - И все же это лучше, чем страдать бесцельно, - заметила Иверна. - Наверное, - вздохнул Мэт. - Ладно, пора раздуть угли. Хлеба не осталось? - Да у нас его никогда и не было, - фыркнул Нарлх. - Напомните, что нужно поискать пшеничные зерна. - Мэт присел у костра. - Мне приходилось есть яйца вот так, безо всего, но, кажется, я впервые ем с таким удовольствием. Фадекорт передал ему плошку: - Приятного аппетита. - Попробуем. - Мэт вытащил свой кинжал и попытался подцепить болтунью, действуя очень осторожно. - Ты, конечно, понимаешь, - сказал Пак, - что опять мне задолжал. Мэт тяжело сглотнул, потом повернулся, чтобы посмотреть на человечка. - За что? - Да я же тебе сказал, что призрак страдает. Губы Мэта уже готовы были произнести "нет", его взгляд не сулил ничего хорошего для эльфа. - Я тебя ни о чем не просил. - Просил не просил, не имеет значения, - беспечно заметил Пак. - Я тебе оказал услугу, и все тут. - Ну и ну, - потряс головой Мэт. - Так нечестно! Я не покупаю этой услуги. - Купил не купил, не важно, главное - дело сделано. - По липу Пака скользнула лукавая улыбка. - В конце концов, кто отмечает моих должников? Только я сам! Мэт побагровел: - И кто же ты такой, как ты думаешь? Судья... Тут Мэт заметил, как Пак вдруг напрягся, вглядываясь через плечо Мэта. Конечно, это могла быть его очередная уловка, но тут взгляд Мэта упал на Иверну и Фадекорта - те тоже напряженно всматривались во что-то за его спиной. - Маг, - рыкнул Нарлх. Мэт резко повернулся и увидел призрак, по теперь он был таким же ярким, как ночью, он снова улыбался и звал к себе Мэта. Рядом с ним вертелась искорка света, настолько яркая, что на нее было больно смотреть. Потом искорка исчезла, и призрак сразу же стал бледнее. Теперь он выглядел как некая мерцающая субстанция, но все равно ярче, чем вначале. - А это что за колдовство? - поинтересовался Фа-декорт, и даже Пак не смог сказать про искорку ничего, кроме многозначительного: - Ну, это дух немного другого толка. А Мэт знал, какого толка и какой дух. - Это же Макс! - А кто это - Макс? - Нарлх нахмурился я посмотрел на Мэта. - Демон Максвелла! Ну тот, о котором я вам рассказывал, дух энтропии! Он управляет организацией материи и энергии! - И что это за чары? - спросил Пак с неодобрением. - Это не чары, это наука! А, подождите минутку... - Мэт усилием воли заставил себя перейти на более доступный для их понимания язык. - Видите ли, Макс перекачал в призрак часть окружающей нас энергии, а потом, закончив дело, исчез. - Погоди-ка, - нахмурился Нарлх, - если уж он такой, твой закадычный друг, чего ж он так быстро

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору