Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Маг 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -
азал Мэт. - Руку, - эхом отозвался Савл. Мэт почувствовал, как рука Аруэтто сжимает его запястье. - Я взял тебя за руку, верховный Маг? - воскликнул ученый. - Держитесь крепче, - проговорил Мэт сквозь стиснутые зубы. - Если что и случится, то очень скоро. И он вдруг почувствовал себя так, словно кто-то смотрел ему в спину, но не просто смотрел, а как-то очень сильно, если можно так сказать. И еще ему казалось, будто бы он вышел из тени под лучи полуденного летнего солнца где-нибудь в Неваде. Издалека донесся голос Савла: - Есть контакт! Ну-ка, Мэт, а теперь какую-нибудь прощальную песенку, только в прошедшем времени. И Мэт подпел товарищу, хотя тональность явно спутал: Чего мы тут оставили, О том не будем сожалеть мы, Но мы уже отчалили, Счастливо, колдуны и ведьмы! Не видно звезд, за нами хвост, Угрюмы небеса, Ясна угроза? Трепещи, Ребозо, - Поднимаем паруса! Казалось, ткань вселенной перекрутилась и начала рваться вокруг них. Мир покачнулся. Мэту хотелось сжать ладонями уши, но вместе этого он крепко сжал руки спутников, изнемогая от чудовищного треска. К тому же его качало из стороны в сторону. Как сквозь слой ваты, прозвучал тревожный вскрик Аруэтто и восторженный - Савла. Сам Мэт закусил губу до боли и надеялся, надеялся, надеялся, надеялся на лучшее. А потом вроде бы мир начал приходить в равновесие, и Мэт постепенно догадался, что все пертурбации происходят в его желудке, а не вокруг. Он не без трепета открыл глаза... И обнаружил, что находится в небольшой, но просторной комнате, в открытые окна которой льется солнечный свет и доносится запах цветов. Мэт увидел покрытые простой светло-коричневой штукатуркой стены и темные перекрытия, поддерживающие потолок, и монаха, сидевшего на высоком табурете, с восторгом взирающего на их троицу. Мэт узнал брата Фому. Правда, он оказался не совсем таким утонченным, каким его представил Аруэтто. А в правой руке монах держал миниатюрный портрет своего друга. - Боже мой, Аруэтто! - вскричал брат Фома неожиданно глубоким, гортанным голосом. - Какая радость - видеть тебя! Сколько лет, сколько зим! Но кто эти твои чудесные спутники? Только Мэт собрался ответить, как мир потемнел и все вокруг него снова завертелось. Глава 22 Мэт ужасно обрадовался, когда, придя в себя, очутился в той же самой комнате. Ему-то показалось, что Ребозо вытянул его отсюда колдовством, - он так и сказал, но брат Фома заверил его: - Здесь тебя не сможет коснуться никакое злое колдовство. Нас окружает удивительная святость, слишком много молитв постоянно пребывает в воздухе. - Потом брат Фома нахмурился. - Конечно, если бы ты пожелал, чтобы силы Зла коснулись тебя, если бы какая-то частица тебя - пусть даже сам ты не хочешь в этом сознаться - потянулась бы ко Злу, пожелала бы его касания, то тогда бы ты пробил брешь в нашей обороне. - Не думаю, чтобы даже мое подсознание хотело такого, - хрипло пробормотал Мэт. - Я слишком хорошо представляю себе последствия. - Вот, выпей. - И монах поднес к губам Мэта кубок. - Осторожно, это бренди, но глоток-другой тебе не повредит, а щеки твои, глядишь, порозовеют. Мэт осторожно глотнул, и горячая жидкость обожгла язык, пробежала по пищеводу, спустилась в желудок. Он выдохнул, ожидая увидеть огонь, но вместо этого неожиданно для себя резко сел. - Да уж, - сказал он сипло. - От этого змея бы встала на дыбы. - Сделав еще глоток, он заявил: - Отличный напиток. - Может быть, глотнешь немного воды? - улыбнулся брат Фома и протянул Мэту другой кубок. Мэт взял у него кубок, а монах отвернулся и подал бренди Савлу, затем - Аруэтто. Оба спутника Мэта (что его, кстати, несколько утешило) тоже имели зеленоватый оттенок. Бренди и их подкрепило, щеки у всех порозовели, хотя запивка и им потребовалась. - Вот не думал не гадал, братцы, что у вас тут водится бренди, - удивился Савл. - У нас винным погребом заведует весьма одаренный в виноделии монах, - объяснил брат Фома. - Ага, значит, это новейшее изобретение, - кивнул Савл. - Уверен, оно получит распространение. - Что ж, похоже, вы немного оправились. - Брат Фома потер руки и обвел лучистым взором трех бедолаг, которых он устроил, как мог, на грубых деревянных скамьях. - Как это славно с вашей стороны - навестить бедного монаха, пребывающего в одиночестве! Но скажите мне, чем я обязан радости вашего посещения, учитывая то, что оно так неортодоксально началось? Он соблюдал вежливость, однако было видно, что любопытство его так и раздирает. Он выслушал всех троих, потом долго задавал вопросы, вытащив в конце концов из каждого все сведения, до последней унции. Наконец он откинулся назад на своем высоком табурете, оперся спиной о письменный стол и довольно долго удовлетворенно кивал, радуясь, что выслушал всю историю от начала до конца. - Итак! - возгласил брат Фома. - Вы имели дерзость выступить против Зла, вершащегося с дозволения короля Бонкорро, или, говоря иначе, вы дерзнули помочь ему искоренить то Зло, которое осталось в стране после правления короля Маледикто. Вы-то сами понимаете, чем именно занялись? - Пожалуй, что искоренением, - подал голос Мэт. - Я видел канцлера Ребозо. - Репутация у него неважная, - согласился брат Фома. - Хотя многие полагают, что это из-за того, что он пресмыкается перед королем и делает все, что ему прикажет его величество, хорошее это или плохое. - Он предпочитает плохое, - возразил Мэт, а Аруэтто с ним согласился. - Бросьте вы говорить о репутации, брат Фома. Она совершенно ни при чем. Он грубый и жестокий человек, он наслаждается чужими страданиями. - Ты так говоришь, опираясь на собственный опыт? - с интересом спросил брат Фома. - Да! - хором ответили Мэт и Аруэтто. Монах соединил пальцы рук. - И что вы предлагаете с этим Делать? Аруэтто и Савл обменялись непонимающими взглядами, но Мэт, старательно выговаривая слова, проговорил: - Король изо всех сил изображает из себя материалиста, не верящего ни во что, кроме вещей, которые он может увидеть и подержать в руке или попробовать на вкус. В итоге он уже сделал значительные успехи в деле превращения Латрурии в светское государство. Брат Фома нахмурился. - Но нам всем приходится соприкасаться со светской, мирской стороной жизни. Собственно, светский и мирской - это одно и то же. - Верно, но большинство людей смотрят дальше своего носа, дальше этой жизни - в жизнь следующую. А король Бонкорро старается убедить себя самого и свой народ, что существует только этот мир, только эта жизнь. Брат Фома поджал губы и, уставившись в одну точку, присвистнул. - Вот-вот, - кивнул Мэт. - Он перегибает палку, верно? - Не то слово! Нет ничего дурного в том, чтобы пытаться пережить испытания и тяготы этой жизни, нет ничего дурного и в том, чтобы искать мирских радостей, покуда ты при этом не приносишь никому боли... - А вы уверены в том, что вы не еретик? - вмешался Савл. - Совершенно уверен, - усмехнулся брат Фома. - Но папа и его кардиналы сомневаются. Между тем вы меня спрашиваете, и я буду вам отвечать. В конце концов, Христос учил нас отдавать кесарю кесарево. Я это понимаю так, что мы должны уделять некоторое внимание мирским делам. - Некоторое, - поднял руку Мэт. - Но не все. - Безусловно, не все. Ни в коем случае. Мирской путь жесток. Здесь сильнейший пожирает слабейшего и даже втаптывает слабейшего в грязь. Мы говорим о рабстве, мы говорим о том, что кто-то пресмыкается перед знатными, об угнетении простонародья, мы говорим о том, что некоторые пытаются выжать все удовольствия из жизни, до последней капли, не обращая при этом ни малейшего внимания на то, что кому-то из ближних из-за этого может стать очень больно. Нет-нет, мирская жизнь, лишенная уравновешивающих ее духовных ценностей, безусловно, приведет ко Злу. А именно на этот путь король Бонкорро поставил каждую живую душу в своем королевстве! - Пока все так и есть, - согласился Мэт. - Но если бы нам удалось заинтересовать его кое-какими моральными принципами, может быть, мы смогли бы уравновесить это скольжение вниз и даже повернуть все в другую сторону. - И как же это может вам удасться? Он не желает иметь ничего общего с религией! - Нет, - кивнул Мэт. - Не желает. Но его интересуют древние науки, писания греков и рэмлян. - Это правда? - медленно спросил брат Фома, повернув голову к Аруэтто. Ученый выставил перед собой руки, как бы отталкивая кого-то. - Не надо меня в это впутывать, умоляю! Я прежде всего верю в Бога, а потом уже в человечество. Ты хотел бы, чтобы этот светский король стал гуманистом? - Да, - отозвался брат Фома, и в глазах его загорелись веселые огоньки. - Это привьет ему нравственность и этические принципы! - Но я не учитель! - Только потому, что вас никто об этом не просил, - напомнил старику Мэт. - Король Бонкорро не попросит меня, чтобы я учил его! - Поспорим? - Я поспорю, - вмешался Савл. - Я поспорю, что канцлер Ребозо Аруэтто на милю к королю не подпустит! - Верно. Аруэтто потребуется некоторая защита. - Умные глаза брата Фомы стрельнули в Мэта и Савла по очереди. - Да, мы с Савлом - неплохая защита, это верно, - согласился Мэт. - Но дело в том, что Савл и сам у нас светский гуманист, а у меня - хоть отбавляй слабости в духовных вопросах. Не могли бы мы возыметь какое-нибудь прикрытие в этом смысле? Брат Фома вздохнул. - Что мы можем предложить, кроме молитв, однако я не стану опережать события. Мне трудно решить такой важный вопрос. Вам следует переговорить со святым отцом, и пусть он решает, в чем ваша мудрость, а в чем - глупость. - С папой? - выпучил глаза Мэт. - Именно. Я договорюсь об аудиенции. - Что ж, нас только трое, - сказал Мэт. - Не слишком представительная компания, но если попробовать, то, может, и удастся его убедить. Единственная сложность состояла в том, что Мэт понятия не имел, в чем же именно он будет убеждать папу. *** - Позволить вам покинуть Ватикан? - улыбнулся папа. - Что же в этом такого? Можете уходить, как только пожелаете! Но вот как вы преодолеете оцепление? - Оцепление? - Мэт обернулся и посмотрел на брата Фому. - Вы нам ничего ни про какое оцепление не говорили. Монах небрежно махнул рукой. - Для чародея вашего уровня это сущие пустяки. - Как знать? Может, и не пустяки, - сверкнул глазами Савл. - Что это за разбойники и много ли их? - Несколько тысяч, - вздохнул папа, - и недавно они отпраздновали третью годовщину осады нашего холма. - Они тут торчат уже три года? - изумился Савл. - Как же это они еще до сих пор не вымерли от дизентерии и холеры? - О, они живут совсем недурно, - заверил Савла брат Фома. - Днем они посвящают некоторое время муштре, а ночью у них - оргии. Король поставляет им много вина, женщин и денег для азартных игр. Они обосновались тут надолго, придворный Маг. Это не кучка шатров, не подумайте, нет, они выстроили себе деревянные казармы, а для военачальников - отдельные дома. Их командиры захватили палаццо у дворян! - Вот как? Командиры - их несколько? - Потребовал ответа Савл. - Значит, там не одна шайка? - Нет, - ответил брат Фома. - Там восемь шаек, и они не то объединились, не то сговорились с тем, под чьим ведением находится эта местность. На самом деле они захватили город Рэм и стали фактически править им. - Значит, это не просто кампания против вас? Вы обосновались на единственном холме, который сумел выстоять против разбойников? - Да, - кивнул папа. - Хотя выстояли мы, конечно же, не благодаря тому, что нас охраняет отряд отважных свитзеров. Думаю, главари разбойничьих шаек побаиваются нас - либо побаиваются, либо ответ на наши молитвы сильнее, чем я думаю. - О... - задумчиво проговорил Савл. - Либо для них было бы выгоднее оставить вас в покое, нежели покорить вас. Папа наморщил лоб и повернул голову к Савлу: - Как это? - Ну давайте представим - чисто гипотетически, понимаете, - что разбойники захватили Ватикан, - сказал Савл. - Что тогда сделает король Бонкорро? Папа стоял неподвижно, пытаясь найти ответ на этот вопрос. Но ответил вместо него брат Фома: - Он же не сможет позволить разбойникам править древней столицей империи, верно? - Ни за что на свете, - подтвердил Савл. - Это слишком престижно, не говоря уже о том, что город находится в центре страны, что Тибр снабжает его водой, что вокруг простираются тучные земли, способные прокормить Рэм. Получат разбойники Рэм - начнут делать набеги на другие города и, весьма вероятно, сумеют вообще отобрать Латрурию у короля Бонкорро. В конце концов это ведь не простые лесные бандюги? - Вовсе нет, - поджав губы, ответил брат Фома. - Это наемная армия, ищущая, чем бы заработать на жизнь, пока нет работы. - А почему вы уверены, что они безработные? Остальные четверо изумленно уставились на Савла. - А ведь верно... - медленно выговорил Мэт. - Король Бонкорро не мог оставить их просто так, бросить на произвол судьбы. Они бы тогда носились, как очумелые, по полуострову и сеяли повсюду хаос, подрывая под корень то благополучие, которого добивается король. Лучше платить им, дабы держать их в рамках. - Не вышло бы, - твердо сказал Савл. - Стоит расплатиться с датчанами, и от них никогда не избавишься. - Датчанами? Кто это, датчане? - удивленно поинтересовался папа, обводя взглядом всех по очереди. - Викинги, совершавшие набеги на Англию, - объяснил Мэт. - Один из королей попробовал откупиться от них <Речь идет об Этельреде Неспособном (978-1016), который был вынужден платить <датские деньги> - дань, чтобы освободиться от набегов датчан.> - на несколько месяцев, а может, на год его оставили в покое. Но вскоре они вернулись, чтобы потребовать нового откупа. - Но вот если, - продолжил свою мысль Савл, - не просто откупиться от разбойников, а нанять их для выполнения определенной работы, тогда они будут при деле и не принесут особого вреда. - Ты хочешь сказать, будто бы король нанял их для того, чтобы они нас осаждали, но не могли покорить? - Нет, я так не говорю. Нанял он их, конечно же, для того, чтобы они вас покорили, но как только главари поняли, что стоит им занять Ватикан и всякая оплата закончится, они тут же сочинили небылицу про то, что на ваш холм они, дескать, и шагу ступить не могут, вследствие чего и встали тут лагерем, чтобы заморить вас голодом. - Но у нас есть колодцы с водой, а баржи, которые подвозят нам продовольствие, они и не пытались задерживать! - А что они могут поделать, если у них нет своего флота? - спросил Савл. - Между тем король им неплохо платит, можно сказать, роскошно. Они счастливы, он счастлив, а вы заточены здесь, откуда не можете помешать королевским планам. - Это возможно, это очень возможно, - пробормотал папа, качая головой. - Вот не представлял, что король так коварен! Савл пожал плечами. - Ну... может быть, он просто велел своему канцлеру изыскать способ убрать наемников с глаз долой и сделать так, чтобы они присмирели, а Ребозо решил пожертвовать Рэмом, чтобы лишить нас, братцы, возможности препятствовать осуществлению его замыслов. Спрашивается: короля бы это сильно встревожило? - Нет, - решительно ответил папа. - На самом деле он бы в ладоши захлопал, узнав об этом. Но как же нам избавиться от разбойников? - А вы этого точно хотите? - с вызовом поинтересовался Савл. - Ну конечно! - воскликнул папа. - У нас нет никакой возможности вершить Божеские дела, проповедовать святое Писание и окроплять верующих, когда мы заперты здесь! - Но для такой работы у вас имеются сельские священники, - возразил Савл, - тайные священники, скрывающиеся священники, но дело-то свое они все равно делают? Мне встретился один человек, он утверждал, что ничто так не способствует распространению религии, как ее запрещение. - Я бы согласился с тем, что в таких условиях мы становимся тверже духом и чище в вере своей, - задумчиво проговорил папа. - Но распространение? - В общем, как водится, настоящее дело делает рядовой работник, резюмировал Савл. - На что им нужно связываться с бюрократической верхушкой? Папа сощурился. - Пожалуй что, ты мне не нравишься, чародей Савл. - Вступайте в клуб, - насмешливо усмехнувшись, посоветовал ему Савл. -У вас полно единомышленников. Но на вопрос, по-моему, вы все-таки не ответили. - Простые священники должны держать снами связь точно так же,кактело держит связь с головой! - выкрикнул папа. - Без нашего руководства, без нашего воодушевления их вера поколебалась бы, они бы поддались страху и искушениям плоти! А самое страшное то, что узурпатор посадил на севере, в небольшом городке у подножия Альп, папу-самозванца. И этот самозванец утверждает, что истинный папа он! - А на самом деле это вы, - кивнул Савл, смеясь одними глазами. - Конечно, я! Меня избрали кардиналы, и они остались здесь со мной - все, кроме жалкой горстки изменников, перебежавших к ставленнику Бонкорро! О, в народе кричат, что король проявляет веру, терпимость, что он вновь позволяет верующим исповедовать свои убеждения, но нам-то лучше знать, ибо мы слышали эдикты папы-самозванца! Он проповедует, что каждый епископ имеет право сам толковать Писание, не советуясь с папской курией! Он проповедует, что супружеские измены позволительны, если происходят далеко от дома! Он проповедует, что народ обязан подчиняться только королевским законам, а не церковным! - Похоже, он подкуплен, - сказал Мэт Савлу. - Пойди разберись тут у них, - проворчал Савл. - Ты наши расколы вспомни <По всей вероятности, Савл имеет в виду великую схизму, когда одновременно правили двое пап - Урбан VI в Риме, а Климент VII в Авиньоне. Оба были низложены в 1409 году на Пизанском соборе.>. К тому же мы не слышали вторую сторону. Папа устремил на саркастичного чародея мрачный взгляд. - Неужели ты сомневаешься во всем, что слышишь? Неужели у тебя нет никакой веры? - Есть! - выпалил Савл. - Я верю в те мысли, которые выдержали все испытания, каким бы я их ни подвергал! А я подвергаю сомнению абсолютно все и принимаю только те идеи, у которых есть точный ответ. - При всем при том ты готов пересмотреть свое мнение на основании новых доказательств, - уточнил Мэт. - Ну... да, ведь я признал, что жуткие рассказы о верованиях финикийцев правдивы, верно? - Только тогда, когда археологи раскопали целое кладбище обугленных тел, - парировал Мэт. - Действительно! - воскликнул папа. - Значит, к правде ты все-таки готов прислушаться? - К правде - да, - огрызнулся Савл. - Можете мне сообщить что-либо правдивое? Лицо папы снова помрачнело, и Друэтто быстро вмешался в разговор: - Разбойники оцепили Ватикан. Это уж точно правда. Папа кивнул. - А церкви нужен папский престол точно так же, как Рэмской империи был нужен император. - Минуточку! - Мэт поднял руку, как на уроке. - Я-то думал, что империя преобразилась в настоящую республику, в которой этруски, латины и карфагеняне были равными партнерами! Савл с неподдельным интересом глянул на друга: - Ты вызнал что-то, чего не знаю я? - Да, я тебя потом просвещу, - отговорился Мэт. - Когда же появился император, ваше святейшество?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору