Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
здешние беи с охотой покупают
бархат и габардин, мягкое сукно, а отсюда можно вывести сильных рабов
или умелых русских мастеровых.
- Да, это так, - согласился араб.
- Не согласится ли в таком случае уважаемый паша дать моему кораблю
разрешение на стоянку и разгрузку привезенного товара?
- Буду только рад, если такой чудесный гость задержится в нашем
городе! - искренне обрадовался араб. - За швартовку судна вам надлежит
уплатить в султанскую казну восемь алтун, два алтуна в казну хана Гирея
и один на нужды города, еще один на нужды порта, и далее по три алтуна
за каждый день стоянки.
- Восемь, два, один, один...
- Вам никак не управиться с делами менее, чем за три дня, мой
драгоценный друг. Итого, взнос за швартовку составит двадцать один алтун
или тридцать дукатов.
- А если в испанских дублонах?
- Двадцать семь дублонов, - с готовностью перевел араб. - И вы можете
подходить ко второму причалу. Пошлину на товар я определю после
разгрузки трюмов.
- Ко второму? - Англичанин хотел было подняться, но вовремя вспомнил,
что ближние к мазанке причалы - довольно низкие, рассчитанные на
небольшие галеры или рыбацкие лодки. Нефу для нормальной разгрузки
необходим высокий причал, на который из ведущего в межпалубное
пространство люка в борту можно напрямую выкатывать бочки и выносить
тюки. - А нельзя ли мне встать к одному из дальних причалов? Из тех, что
перед самыми верфями?
- Они очень стары, - с приторным прискорбием покачал головой араб и
снова взялся за кальян. - Очень стары. Я не могу допустить, чтобы товар
такого уважаемого человека упал в воду из-за ветхости причала...
- А если я готов рискнуть?
- Великий султан возложил ответственность за порядок в порту
Балаклавы на меня, да проведет он свои годы в счастье и радости. И груз
ответственности за любую беду в любом случае ляжет только на меня...
Вильсон вздохнул, хорошо понимая, каким образом можно облегчить
тяжкий груз ответственности начальника порта:
- А если я добавлю золотой испанский дублон... - Тут англичанин
вспомнил про тридцать тысяч посаженных на колья взяточников и осекся.
Араб выжидательно приподнял подбородок. - А если я внесу лишний дублон
на ремонт этого причала, - нашел способ выкрутиться купец, - быть может,
тогда мне будет позволено встать именно к нему.
- Ремонт причалов султанского порта - это очень важное дело, -
задумчиво кивнул начальник порта. - Пожалуй, ради этого важного дела я
приму на себя вину, и да будет великий султан, благословенный Аллахом,
всесильным и всемогущим, милостив ко мне, и да пребудет с нами его
мудрость.
С облегчением поднявшись, Вильсон отсчитал золотые монеты, вышел на
залитую солнцем улицу, прошелся до самых дальних, высоких причалов и,
выбрав самый добротный, замахал С него руками на судно, указывая место
для стоянки. На бушприте один за другим поднялись два косых паруса,
выгнулись вперед, и купец сладко повел плечами:
- Теперь нужно сходить к городскому мурзе, передать ему письмо от
Франческо. Попросить от наместника рекомендации к местным купцам. Когда
есть весомая рекомендация, дела идут куда веселее. Заодно узнаем, как
найти столь дорогого твоему сердцу Девлет-Гирея.
- Девлет Гирей - это крымский хан, - холодно ответил русский. - Он
живет в Бахчисарае.
- Если ты прорубишься к нему с помощью меча, - усмехнулся англичанин,
- то вряд ли сможешь спокойно договориться о своих хитрых планах.
Гораздо надежнее получить рекомендательное письмо. Где тут бродит наш
знакомый водонос? Сегодня ему повезет с медными монетами... Эй, старик!
Иди сюда. Налей мне еще кружку воды и проводи нас к дому Кароки-мурзы.
Его ты тоже наверняка должен знать.
***
Хотя водонос и называл жилище султанского наместника дворцом, особого
впечатления он ни на англичанина, ни на Тирца не произвел.
Обычный двухэтажный дом с редкими узкими окнами и башенкой на одном
из углов, сильно смахивающий на очень большую мазанку. Хотя, конечно,
дом был либо деревянный, либо и вовсе каменный, но хорошо оштукатуренный
и выбеленный для защиты от солнечных лучей.
- Проходите мимо, - махнул им стоящий у дверей мужчина в потрепанном
ватном халате, сжимающий в единственной руке деревянную палку. -
Постоялый дом дальше, под скалой.
Услышав русскую речь, Магистр вздрогнул, скрипнул зубами, но
сдержался, вовремя сообразив, что перед ними поставленный привратником
раб, из-за увечья мало пригодный к другим работам.
- Нам нужен великий паша Кароки-мурза. - Англичанин давно усвоил, что
лишние возвеличивающие эпитеты на Востоке неуместными не бывают. - Мы
пришли к нему не с жалобой или просьбой, а с письмом от его давнего
друга, Франческо Кроче из Чивитавеккьи.
- Откуда? - не понял раб.
- Чи-ви-та-век-кья, - раздельно повторил англичанин. - Скажи просто,
весть привезли от Франческо Кроче.
- Подождите здесь, - грубо распорядился привратник и ушел внутрь,
заперев кованую решетчатую дверь на засов.
- Пригласят к наместнику сегодня, - негромко предсказал англичанин, -
торговля получится хорошей. Если предложат зайти спустя пару дней,
придется крутиться самому. А то еще и ждать с груженым судном заставят,
пока паша для беседы освободится.
- Так он паша или мурза? - не, понял русский.
- Мурза, конечно, - пожал плечами купец. - Тут на все ханство
один-единственный султанский паша сидит, в Кафе. Остальные - или мурзы,
или ханы местные. Но уж очень каждый любит, если его пашой называть...
Звякнула, открываясь, решетка, и путники увидели, как посторонившийся
привратник сгибается перед ними в низком поклоне:
- Прошу вас входить, почтенные. Мурза ждет вас.
Изнутри жилище наместника походило на дворец куда больше, нежели
снаружи: поднявшись на второй этаж, гости оказались на балкончике,
опоясывающем все стены изнутри. Внизу широкий двор пересекали выложенные
мраморными плитами дорожки, нарезая усаженные розами, тюльпанами,
шиповником и васильками треугольные клумбы. Посередине искрился под
солнечными лучами неглубокий - от силы по колено, - но довольно широкий
бассейн. От влаги и зелени дохнуло прохладой.
- С этого балкона мурза своим гаремом любуется, когда те гуляют, -
шепнул, обернувшись, Тирцу англичанин, и в голосе его послышались нотки
зависти.
- А ты не в Англию возвращайся, - неожиданно посоветовал русский, - а
где-нибудь в Бафре поселись. Прими ислам, и заводи себе хоть два гарема,
никто слова не скажет.
- Ну, скажешь... - отрицательно покачал головой купец, но как-то
неуверенно.
- Вот сюда, почтенные, - привратник распахнул дверь, ведущую в
угловую, как раз под башенкой, комнату, и снова низко поклонился.
В помещении, в котором царил прохладный полумрак, пахло кофе и
яблоками. Полы, разумеется, устилали наложенные в два, если не три слоя,
ковры, по стенам извивались, причудливо переплетаясь, утолщаясь и
утончаясь, разноцветные линии, напоминающие изящную арабскую вязь. Тут и
там валялись набросанные в беспорядке толстые подушки. Посреди помещения
стоял низкий продолговатый столик, на котором теснились вазы с
персиками, виноградом, абрикосами, грушами и яблоками, среди которых
потерялись два блюда с копченой рыбой и высокий кувшин с тонким,
изогнутым наподобие лебединой шеи носиком.
У стола полулежал, откинувшись на спину, хорошо упитанный мурза в
расстегнутом парчовом халате - под которым, впрочем, проглядывал другой,
атласный. На вид султанский наместник выглядел далеко за сорок - мешки
под глазами, складки около рта, проседь в черных волосах. Вдобавок он
тяжело дышал, словно только что очень долго рубился с кем-то на мечах.
- Почему Андрей не забрал у вас оружия? - удивился хозяин дворца.
Русский в ответ презрительно рыкнул, и мурза, поморщившись, покачал
головой, явно делая далеко идущие выводы. - Так это вы привезли мне
послание от Франческо?
- Да, оно у меня, - подступил ближе англичанин и вытянул конверт
из-под обшлага камзола. Мурза приподнял руку, и купцу пришлось
перегнуться через стол, чтобы вложить послание в пухлые пальцы. - Мое
имя - Артур Вильсон.
- И как поживает мой друг Кроче? - перешел на английский язык мурза,
крутя конверт перед собой, но не торопясь его вскрывать.
- Он решил основать новый торговый дом, собирается перебраться в
Милан. - Англичанин отступил немного назад, не решаясь сесть без
приглашения. - Заказанную каравеллу продал семье Гальдони прямо со
стапеля, свой старый неф отдал мне.
- Отдал? - приподнял брови мурза.
- Продал в долг, с отсрочкой на три года, - уточнил Вильсон.
- Наверное, ты очень понравился Франческо, если он не содрал с тебя
три шкуры, причем вперед, - рассмеялся хозяин дома. - И это прощает
многое. Но только почему ты являешься к друзьям своих друзей со столь
внушительной охраной? Так можно потерять расположение даже самых хороших
товарищей.
- Это не охранник, - поспешил оправдаться купец. - Этот наемник хочет
служить султану. Точнее, он хочет подружиться с крымским ханом и вместе
с ним уничтожить Московию.
- Русский, что ли?
- Да, о мудрейший паша.
- Просто удивительно, как много предателей рождает московская земля,
- удивленно покачал головой хозяин дома. - И каждый стремится смешать
свою родину с грязью и уничтожить как можно скорее. И еще: не нужно
называть меня пашой. Я - мурза великого султана, милостью его получивший
чин наместника Балаклавы, и не желаю ничего большего. Наш род служит
Великой Порте двести лет и никогда не искал званий и почестей.
- Простите, Кароки-мурза, - понятливо кивнул гость.
- Так ты хочешь вступить на службу нашему всемилостивейшему и
мудрейшему султану Сулейману Великолепному? - перешел мурза на русский
язык, обращаясь к Тирцу.
- Нет, - мотнул головой воин, положив руку на меч. - Я хочу найти
Девлет-Гирея и вместе с ним за десять лет полностью разгромить и
покорить Россию.
- А почему именно Девлета? - задумчиво почесал нос уголком конверта
мурза.
- Потому, что он крымский хан, - пожал плечами русский.
- Милостью султана Сулеймана крымским ханом является Сахыб-Гирей. -
Мурза наклонился вперед, подобрал с одной из ваз большую сочную грушу и
вонзил в нее редкие желтые зубы.
- В тысяча пятьсот пятьдесят первом году султанским фирманом он
смещен с ханского престола и вместо него назначен хан Девлет-Гирей, -
уверенно отчеканил Тирц.
- Может быть, вам, русским, этого и хочется... - с ухмылкой начал
мурза, как вдруг его гость взревел дурным голосом:
- Я не русский! - выхватил меч и шагнул вперед.
- Андрей! - завопил хозяин дома и швырнул в воина грушу, которую тот
резким движением меча прямо в полете рассек на две половинки. В стороны
брызнул сладковатый липкий сок.
- Магистр! - кинулся на своего "дракона" англичанин, но рослый
кандидат наук, не один десяток лет любовно оттачивавший мастерство
рукопашного боя и рубки на мечах, легко стряхнул его в сторону,
перебросил меч из руки в руку и сделал еще шаг.
- Андрей!
Привратник влетел в комнату, с ходу огрел русского по спине своей
палкой, потом вцепился в нее зубами, рванул, и в руках у него оказался
длинный тонкий клинок.
- Кацап!
- А-а, - обернулся на звонкий удар по кирасе воин, по-звериному
зарычал и спрятал в ножны меч. - Жмудин?
- Х-ха! - резко выдохнул однорукий, приседая в длинном выпаде, но
русский просто подставил под укол левую ладонь. Клинок пронзил ладонь,
войдя в нее на всю длину, и Тирц сжал кулак, зажимая в нем руку врага
вместе с эфесом потайного оружия. А потом принялся мерно бить
привратника кулаком по лицу.
Тем временем мурза, с неожиданной для оплывшего тела резвостью, на
четвереньках отбежал к стене, выковырнул из-под ковра лук, несколько
стрел, быстрым движением воткнул большой палец в наперсток и выпрямился
во весь рост, изготовившись к выстрелу. Ощущение в руках оружия
несколько успокоило хозяина дома - даже одышка исчезла, - и он, вместо
того, чтобы выстрелить, всего лишь окрикнул распоясавшегося гостя:
- Отпусти моего раба!
- А-а? - Русский отпустил обмякшее тело и, не обращая внимания на
капающую с руки кровь и на нацеленный в грудь граненый наконечник
стрелы, двинулся на хозяина дома.
- Не смей! - опять кинулся вперед и повис на русском купец. - Стой,
не то не получишь письма к Гирею!
Угроза подействовала. Воин остановился, оглянулся на измочаленного
однорукого, прокашлялся и хрипло заявил:
- Извините, погорячился.
- Он совсем безумен, Вильсон? - не опуская лука, по-итальянски
спросил мурза. - Почему ты позволяешь, чтобы он ходил с мечом? Как ты не
побоялся взять его на корабль?
- По дороге я показывал его в портовых кабаках, - осторожно отступил
от воина англичанин, - и за все время на нас не рискнул напасть ни один
пират, и на судно не пролез ни один воришка.
- Я бы тоже не полез, - кивнул мурза, поводя по тетиве наперстком. -
Он больше не кинется?
- Нет, - покачал головой англичанин. - Насколько я понял, прежде чем
наняться ко мне на корабль, он пересек Ливонию в облачении крестоносца.
А местные жители крестоносцев очень не любят. Кажется, пару раз его
пытались зажарить живьем в доспехах, потом пробовали заморозить, поливая
в стужу водой, забивали оглоблями, травили собаками. Я не стану
предполагать, сколько тамошних сервов он перебил, чтобы выйти из лесов к
порту, но он почему-то твердо уверен, что во всем виновата Московия, и
намерен ее уничтожить.
- Как ты его называешь, если от слова "русский" он лишается
рассудка?
- Ему нравится, чтобы его называли Магистром. У меня на корабле все
так и поступают.
- Оно понятно, - кивнул мурза, опуская лук и переходя на русский
язык:
- Андрей жив. Магистр?
Тирц наклонился, пощупал окровавленной рукой привратнику пульс на
шее, потом утвердительно кивнул:
- Жив. Я ему даже ничего не сломал.
- Зря! - зло выдохнул хозяин дома. - Он не должен пропускать в дом
гостей с оружием.
- Расслабился...
- Сбрось его вниз, - приказал мурза.
- Покалечится.
- Только смотри, чтобы на розовые кусты не упал, помнет.
Они встретились глазами: холодный взгляд безумного русского и злой,
хищный - османского ставленника. На этот раз отступил гость:
- Дело ваше, - пожал он плечами, быстрым движением запустил пальцы
привратнику под пояс шаровар, отступил к двери, крякнул, поднатужившись,
и одной рукой перебросил того через перила балкона.
- Отойди в угол, - сипло приказал мурза, указывая Тирцу на дальнюю от
дверей сторону комнаты.
Русский послушался. Хозяин дома бочком пробрался к выходу, выглянул
наружу. Раб лежал точно на дорожке, между кустами цветущих желтых роз и
голубым треугольником васильков. Оставалось загадкой - то ли безумец
заранее прикинул, куда попадет, то ли слишком полагался на свою удачу.
Однако веселых гостей присылает к нему в дом друг Франческо! Если
кто-нибудь еще заявится с письмом от давнего товарища - нужно будет
сразу посадить на кол.
Впрочем, мурза все еще не мог решить, как поступить с этими - что
устроили кровавую драку у него во дворце, но тем не менее называются
друзьями. Может, напоить бриллиантовым кофе? Или приказать без лишних
хитростей отрубить головы? А вдруг Франческо обидится? Может, у жадного,
хитрого итальяшки имелась какая-то скрытая мысль, которую он, старый
обленившийся толстяк, не удосужился разгадать?
- Фейха! - громко крикнул мурза во двор. - Поди сюда. И прихвати
чистую тряпку. И мох сухой!
Он вернулся в комнату и наконец-то указал гостям на стол:
- Присаживайтесь, угощайтесь, - а сам открыл конверт.
Письмо оказалось пустым. Франческо просто писал, что помнит его, что
желает счастья и здоровья, что надеется основать новый торговый дом, и
если получится - пришлет вестника и попросит помощи в основании
представительства в Крыму и Стамбуле. Писал, что молодой капитан Артур
напоминает его в молодости, - но кто знает теплую и податливую Бетти, он
вполне может оказаться и чужим семенем. Это означало, что за посаженного
на кол купца Кроче и вправду может обидеться. А что касается русского...
Кароки-мурза оторвался от письма, стрельнув глазами поверх листа:
плечистый гость жадно поглощал персики вперемешку с грушами и
виноградом, но взгляд его оставался холодным и безразличным, словно
душой тот находился в другом месте и ином мире.
По балкону затопали босые ножки, и к комнату вошла молодая черкесская
невольница в полупрозрачных шароварах тонкого китайского шелка и большой
грудью, выпирающей из-под широкой атласной ленты, перекручивающейся
впереди.
- Перевяжи ему руку, - кивнул хозяин на русского.
Невольница опустилась перед гостем на колени, прикоснувшись грудью к
его ноге, осторожно приподняла раненую ладонь, наложила на кровоточащее
отверстие пук лечебного болотного мха, осторожно примотала длинной
полотняной лентой. Англичанин не мог оторвать похотливого взгляда от
смуглой спины рабыни, расширяющейся в крутые бедра, а вот русский... Для
русского ее словно не существовало вовсе. Взгляд его не дрогнул и не
потеплел ни на мгновение, рука не шелохнула в ответ на ласковые
прикосновения ни одним пальцем.
- Так каковы ваши планы, дорогой Артур? - Голос хозяина дома заставил
англичанина вздрогнуть.
- Я? - Он испуганно схватился за виноградную гроздь, облизнул алые
губы. - Я хочу продать здесь привезенные из Испании ткани, купить
русских мастеровых и перепродать их на север Италии. Надеюсь, выручки и
накоплений за прошлый год хватит, чтобы заменить мой старый неф на
что-нибудь более крепкое.
- Понятно, - шумно втянул воздух мурза. По мере того, как он
успокаивался, к нему возвращалась старческая одышка. - Понятно. Жаль
только, мой дорогой, хороших невольников в Балаклаве нынче не купить. Не
купить...
Он надолго задумался - потом, встрепенувшись, продолжил:
- Я думаю, разгрузив судно, вам следует отойти и встать на якорь.
Тогда не придется платить за стоянку. А самому тем временем отправиться
в Мангуп-город. Туда ногайцы после прошлогоднего набега на Дон много
невольников отогнали. Там и цена ниже окажется, и выбор больше.
- Так ведь гнать придется, - развел руками англичанин. - Одному не
уследить.
- Тут я помогу, - кивнул хозяин дома. - Я, может, и не бей, но
несколько мурз в Кара-Совских степях мне в преданности поклялись.
- Я буду искренне благодарен вам, Кароки-мурза.
- Скажи мне, Магистр, - повернул мурза голову к русскому, - почему ты
так уверен, что сможешь уничтожить Московию? У тебя есть армия, у тебя
есть преданные друзья или тебе известен заговор возле царя?
- У меня есть знание, - бросил, словно выплюнул, гость.
- Ты великий колдун или алхимик?
- Нет, я просто умный, - оскалился воин. - Я знаю, как победить
Москву. Знаю слабое место.
- Не ты первый, - со вздохом покачал головой Кароки-мурза. - Немногим
больше десяти лет назад в Бахчисарае сидел князь Бельский Семен
Федорович и говорил то же самое. Обещал довести до самой Москвы и
посадить на трон, дань наложить на всех от мала до велика и казну
царскую выгрести досуха. И что? Только до Оки и добрались.
- Князь Бельский - выродок, предатель и идиот, - отмахнулся русский.
- Все, на что хватало его мозгов, так это набрать толпу побольше, да
забежа