Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
, мимо
вас проводили директора? Они обязательно должны были проводить
его мимо. Поймите, от вас сейчас зависит судьба всего
заповедника.
Спящая царевна перевернулась на другой бок и про бурчала:
-- Отстаньте, спать не дают. Не подземелье, а су масшедший
дом. Разве непонятно, что я сплю с закрытыми глазами?
-- Я в вас разочарована, -- сказала Алиса. -- Все мне
помогают или мешают. А вы единственная, кто захотел остаться в
стороне. Стыдно!
Но Спящая царевна так и не открыла глаз, хоть и ответила:
-- Какая же я буду Спящая царевна, если с каждым начну
разговаривать? Я принца жду, не мешайте!
-- Царевна, миленькая, хорошенькая, красивая! -взмолилась
Алиса. -- Вы же знаете, я по голосу вижу, что знаете... Ну,
сделайте над собой усилие!
Веки царевны дрогнули, будто она готова была про снуться,
но тут отчаянно закричал, предупреждая Алису, козлик. Алиса
обернулась, но было поздно.
Крепкая костлявая рука Кусандры опустилась на ее плечо.
-- Так вот кто шпион! -- сказал Кусандра. -- Мы с вами уже
встречались, так называемая Золушка!
13. Допрос
Кусандра был просто счастлив, что поймал Алису. Правда,
его глаз за темными очками не было видно, но улыбался он так
широко, что все его сорок золотых зубов вылезли изо рта и
блистали, как ожерелье. Он говорил сладким голосом, как будто
изображал лису.
-- Я думаю, кто же проник к нам в заповедник, кто нарушил
строгие правила? А это дочь уважаемого человека, профессора
Селезнева, уже школьница! Ай-ай-ай, что будет, когда наш папа
узнает о безобразном поведении ребенка?
-- Я вас не знаю, -- сказала Алиса. -- Я не знаю никакого
папы, я Золушка, экспонат заповедника. Меня Иван Иванович
Царевич пригласил сюда на работу.
-- Ай-ай-ай, -- расстроился Кусандра. -- Это просто
несчастье. Дочка профессора Селезнева оказалась лживой
обманщицей. Она пришла сюда что-нибудь украсть. А может, уже
украла?
-- Украла, украла, -- сказал Кот в сапогах, который стоял
за спиной Алисы. -- Она очень похожа на воровку. Я с самого
начала подумал: какая красивая воровочка!
"Ну и глупая же я, -- подумала Алиса. -- Как можно было не
догадаться, что Кот тут же побежит за Кусандрой".
Козлик увидел, как сморщилась Алиса от боли -- костяная
холодная рука Кусандры все сильнее сжимала ее кисть, и девочка
еле удерживалась, чтобы не закричать. Козлик бросился было к
Алисе на помощь. Он был маленький, но отважный.
-- Не сметь! -- разозлился Кусандра и ударил козлика
ногой. -- Вот отдам тебя Волку, и съест он тебя. Останутся
только рожки да ножки.
Кот тут же набросился на козлика и пинками отогнал его в
угол.
-- Перестаньте шуметь, -- сказала Спящая царевна. -- Мне
все мешают, так невозможно.
-- Вот видишь, -- сказал Кусандра, снова показывая свои
золотые зубы. -- Вот видишь, ты мешаешь Спящей царевне, тебя
придется жестоко наказать.
При этом он продолжал сжимать руку Алисы. Алисе стало так
больно, что она не выдержала, заплакала, хотя Алиса обычно
никогда не плачет.
-- Отправьте меня домой, я больше не могу! -- взмолилась
она.
-- Домой -- это правильно, -- сказал Кусандра и немного
ослабил хватку. -- Сейчас же отправим тебя домой и напишем
письма. Одно -- твоему отцу, другое -- в школу. Пускай
полюбуются, каких они воспитывают избалованных непослушных
детей.
-- Нельзя ее отпускать, -- сказал Кот. -- Она слишком
много знает.
-- А что она может знать? -- удивился Кусандра. -- Мы
работаем, стараемся сохранить уникальных сказочных зверей, мы о
них заботимся, мы водим их к врачу. Мы трудимся за двоих,
потому что наш любимый директор уехал на конференцию в город
Тимбукту, а наши враги стараются нам помешать. Мы ее немедленно
отправим домой!
"Хорошо бы отправил, -- подумала Алиса. -- Хорошо бы. Я бы
сразу вернулась вместе с отцом. Мы всю эту банду сразу
разгоним".
-- Нет, -- возразил Кот, -- живой я ее отсюда не выпущу.
Несмотря на то, что она красивая девочка и я бы мог в нее
влюбиться. Но нельзя, нельзя. Хочу отпустить, но, прости,
Кусандра, не имею права.
-- Вот видишь, что говорит наш уважаемый Котик, -- сказал
Кусандра. -- Он на тебя обижен. Ты его напугала, ударила,
выгнала из комнаты.
-- Да, -- сказал Кот, -- она меня избила, и я на нее подам
в суд. Пускай ее посадят в тюрьму. За избиение Кота при
исполнении служебных обязанностей.
-- Видишь, что ты натворила, -- сказал Кусандра. -- Если
Кот подаст на тебя в суд, я не смогу тебя защитить. А ведь ты
пришла сюда без злого умысла. Ты зла не желала?
-- Конечно, не желала, -- сказала Алиса. -- Я просто
хотела посмотреть.
-- Правильно, -- согласился Кусандра. -- И ты попросила...
кого ты попросила провести тебя в заповедник?
-- Я сама, -- сказала Алиса.
-- Вот это плохо, -- сказал Кусандра и очень опечалился.
-Врать плохо, врать вредно. Девочек, которые врут, мы отдаем
Серому Волку. Вообще-то он кушает только морковку, но если
нужно, может съесть и плохую девочку... Ай-ай-ай, такая
девочка, дочь профессора Селезнева, а врет, как последняя
лисица. Кто же провел тебя в заповедник?
-- Я сама! -- крикнула Алиса.
-- А если еще подумать? Давай я тебе помогу. Тебя привел
гном Ве... Ну, какой гном тебя привел в заповедник?
-- Я не знаю никакого гнома! -- сказала Алиса. Кот зашипел
от злости. Но Кусандра даже не поглядел в его сторону. Он
говорил так же ласково, как прежде.
-- Помнишь, девочка, когда я был у твоего папы, я нашел у
себя в кармане веревочную лестницу? Я не сразу догадался,
почему у меня в кармане веревочная лестница. А теперь я все
понял. Этот вредный, испорченный гном Веня обманул мое доверие,
проник в карман моего пальто и таким образом выбрался из
заповедника. А потом обманом заманил сюда тебя. Наговорил тебе
с три короба, какой плохой старик Кусандра...
-- Оклеветал старика Кусандру! -- Кот в сапогах
укоризненно покачал головой. -- Оклеветал нашего доброго
старика!
-- Видишь, что говорят те, кто любит и ценит старика
Кусандру. -- Они считают, что гном меня оклеветал. И что же он
тебе рассказал, девочка? -- Ничего он мне не рассказывал, --
сказала Алиса. -- Ага, значит, приехал к тебе в моем кармане и
ничего не рассказал? -- Ничего.
-- Ну вот ты и выдала своего товарища, -- сказал Кусандра.
-- Ты призналась, что он у тебя был.
-- Я ни в чем не признавалась! -- сказала Алиса, но она
уже поняла, что проговорилась.
-- Твое упрямство меня удивляет, -- сказал Кусандра. --
Сначала я подумал, что ты просто из любопытства пришла к нам.
Но если из любопытства, то сказала бы мне: дорогой дядя
Кусандра, пожалуйста, возьми меня в заповедник, я хочу нарушить
правила и поглядеть на его жителей вблизи. А я бы сказал тебе
-- нельзя, милая девочка, нарушать правила и беспокоить наши
экспонаты, они такие нервные, такие уникальные... Кот, вынь
палец из носа!
-- Я нечаянно, -- сказал Кот в сапогах. -- Я нервничаю!
-- Вот видишь, до чего ты довела Котика!
-- Он сам кого хочешь доведет, -- сказала Алиса. --
Хулиган.
-- Вот ты уже и грубить начала. Еще не раскаялась, а уже
грубишь. И в мою голову постепенно закрадывается сомнение. Так
ли все просто?
-- Нет, непросто, -- сказал Кот. -- Она очень опасный
шпион.
-- Этого-то я и боюсь, -- сказал Кусандра. -- Может быть,
заповеднику грозит страшная опасность, может быть, они с
гномом, замыслили какой-нибудь план? Может, они решили погубить
нашего любимого директора Ивана Ивановича?
-- Нет! -- сказала Алиса. -- Это вы его замыслили
погубить, а я его хочу спасти.
-- Ну вот, сразу все ясно, -- сказал Кусандра, отошел от
Алисы и опустился в кресло. -- Она злобный агент моих врагов. А
я-то уж было подумал, что она простая девочка.
Алиса жалела, что у нее вырвались эти слова. Ну как же так
получается? Ведь хочешь молчать, хочешь не выдать своих друзей,
а как только этот коварный волшебник начнет говорить, сразу
отвечаешь. И как только отвечаешь, говоришь лишнее. А обратно
своих слов уже не взять.
-- Врет она все, -- сказал Кот. -- Отдай мне ее, Кусандра,
я ее исцарапаю, измучаю, защекочу -- она мне все расскажет!
-- Может быть, -- сказал Кусандра, поглядев на Кота. --
Может быть, и отдам...
Алиса тоже поглядела на Кота, и ей стало страшно. Усы Кота
шевелились, странная зловещая улыбка играла на его тонких
губах, желтые глаза горели ярким светом.
-- Может быть, -- задумчиво повторил Кусандра. -- Я
обязательно отдам тебя на растерзание Коту.
-- Она такая красивенькая, такая мягонькая, -- мурлыкал
Кот, -- она такая сладенькая... Я ее укушу.
-- Не хотел бы я попасть к нему в когти, -- сказал
Кусандра. -- Нет, не хотел бы.
Алиса очень испугалась, но решила молчать. Больше ни
слова. "Лучше выдержать все пытки -- они не по смеют... --
думала она. -- Они не посмеют". Но сама не была в этом уверена.
Кусандра замолчал и принялся золотыми зубами грызть ногти.
Кот все еще мурлыкал и ходил кругами вокруг Алисы, Спящая
царевна ворочалась в хрустальном гробу, сердилась, что ей
мешают спать.
-- Нет, -- вдруг сказал Кусандра. -- Я уверен, что эта
девочка просто орудие в руках негодяев. Просто орудие. Мы не
будем ее пытать. Ее используют, понимаешь, Кот, ее используют.
Надо ее пожалеть, а не пугать. Она сама себя наказала. Ей
холодно, она боится, что ты ее защекочешь и исцарапаешь. Ее
надо пожалеть. Мне даже хочется плакать, до того обидно все
получилось. Такая хорошая девочка...
-- Так отдаешь мне ее? -- опросил Кот сердито.
-- Нет, никому я ее не отдам. Я ее посажу в подвал к
мокрицам. И она будет там сидеть до тех пор, пока не расскажет
о тех злодеях, которые ее запугали. А тем временем я прикажу
арестовать гнома Веню и всю его родню. Хотя за их спиной стоит
кто-то еще. Предчувствия меня никогда не обманывают.
-- Чтобы посадить ее в подвал, нужно обвинение, -- сказал
Кот в сапогах. -- Все должно быть по закону. Если нас спросят,
мы ответим: все по закону.
-- Молодец, Котик, я тоже так думаю. Но, к счастью, мы уже
установили, что она воровка.
-- Я? Воровка?
-- Вот именно. -- Кусандра расхохотался, показав сорок
золотых зубов.
-- А что она украла? -- спросил Кот в сапогах.
-- Ясное дело что.
-- Директора! -- догадался Кот.
-- Дурак. Директор в Тимбукту на конференции. Она украла
курицу Рябу, которая несла золотые яйца. Ведь курица пропала?
-- Ты гений, Кусандра, -- сказал Кот. -- Я всегда это
подозревал, но сегодня я в этом убедился. Разумеется, эта
девочка украла курочку Рябу.
-- Но зачем мне ваша курочка? -- удивилась Алиса.
-- А затем, что она несет золотые яйца, а тебе нужно
золото.
-- Мне? Золото?
-- Именно тебе и именно золото. Вставай, обвиняемая. Ты
будешь сидеть в подвале, пока суд не вынесет тебе смертного
приговора за воровство. Или пока не расскажешь все о моих
врагах.
Кусандра встал с кресла, схватил Алису за руку и повел
мимо гроба в темноту. Алиса попробовала было вырваться, но
стало так больно, что пришлось подчиниться. Козлик побежал
вслед, блея и страдая, но Кот отбросил его сапогом, достал
из-за пояса большие ключи и электрический фонарик. Потом первым
спустился по узкой лестнице на этаж ниже.
Три стены подвала были каменными и сырыми, по ним ползали
мокрицы и тараканы, а четвертая стена была забрана толстой
решеткой. Кот отпер дверь в решетке, Кусандра втолкнул Алису
внутрь, и она упала на кучу гнилой соломы.
Заскрипела дверь. Алиса летала на соломе, ей было холодно
и сыро. Кот запер дверь и повесил замок.
-- Все в порядке, -- сказал он. -- Отсюда ей не выскочить.
-- Все не в порядке, -- сказал Кусандра. -- Мы не знаем,
что и кому она успела сообщить. Опасность велика, но тебе своим
кошачьим умишком ее не охватить. Мы поймали одну, а сколько их
всего? Надо немедленно принимать меры.
-- Какие? -- спросил Кот.
-- Не здесь, -- ответил Кусандра. -- Я не хочу рисковать.
Они пошли по коридору, пятно света от фонарика осветило
лестницу и исчезло. Наступила кромешная тишина и кромешная
темнота.
-- Эй! -- крикнула Алиса.
Крик ее ударился в каменные стены и исчез. "Здесь можно
кричать сколько угодно, -- поняла Алиса. -- Все равно никто не
услышит".
14. Узница подземелья
Прошло, должно быть, полчаса. Алиса сидела на соломе,
поджав под себя ноги, и дрожала от холода. Тишину нарушало лишь
тихое шуршание тараканов, которые бегали по подвалу. Постепенно
глаза Алисы привыкли к темноте, и ей удалось увидеть высоко под
потолком подвала синее пятнышко -- там было окошко, которое
глядело в вечернее небо. Прямо посреди синего пятнышка сияла
одинокая звездочка. "Была бы у меня космическая рация, --
подумала Алиса, -- вышла бы я на связь с этой звездой и оттуда
вызвала бы помощь. Но помощь, правда, придет только через сто
лет, а я к тому времени, наверное, умру".
Но надо было что-то делать. Ведь так ее никто не найдет.
Она встала и, поборов отвращение к тараканам и мокрицам,
которых всегда недолюбливала (хоть и знала, что они не
кусаются), подошла к стене. Стена была влажная и холодная.
Алиса постучала по стене костяшками пальцев, но стука не
получилось -- стена была очень толстой.
Алиса подняла голову. Синий квадратик со звездой
посередине был высоко и далеко -- никак не доберешься.
-- Эй! -- крикнула Алиса, стараясь сделать так, чтобы ее
крик попал прямо в квадратик окна. -- Есть там кто-нибудь?
Никто не откликнулся. Интересно, куда выходит это окошко?
Может быть, ко рву? Тогда, если громко кричать, услышит
Медведь. Наверное, он уже беспокоится, если не заснул.
Алиса обошла всю камеру, щупая руками стены, но стены были
каменными, нигде ни трещины, ни дырки. Решетка тоже оказалась
крепкой. Алиса нащупала кучу соломы и села на нее. Холод был
такой, что зубы сами стучали, не унять. А дома отец сейчас пьет
чай, ужинает. Нет, вернее всего, он не ужинает, а звонит по
всем видеофонам, разыскивает Алису по всему городу. Но кто
догадается искать ее здесь? А Кусандра забудет о ней, нарочно
забудет, чтобы она умерла от голода и жажды в этом подземелье.
И как только Алиса подумала о голоде и жажде, ей сразу
захотелось пить и есть. Как будто три дня не ела. Казалось бы,
аппетит должен пропасть -- как можно думать о еде, если тебе
грозит смерть? Но Алиса все равно вспомнила, какие вкусные и
свежие пирожки были у бабушки, которая вязала занавес для
детского музыкального театра.
-- Эй, Алиса! -- раздался голос.
Алиса решила, что она незаметно заснула и голос ей снится.
Поэтому она даже не стала отвечать -- ну кто будет звать ее
здесь, да еще настоящим именем?
-- Алиса, отзовись! -- голос доносился сверху. Алиса
подняла голову. Звезда в синем окошке исчезла. Да и окошко само
исчезло. Что-то черное закрыло его.
-- Кто там? -- спросила Алиса.
-- Это я, Змей Гордыныч, -- ответил голос.
-- Как хорошо, что ты меня нашел! -- сказала Алиса,
вскакивая на ноги. -- Я думала, что уже погибла.
-- Этого не случится, -- сказал дракон. -- Этого я бы не
допустил. Я же знал, что ты туда пошла, а обратно не вышла. Я
только на вид глупый, а в самом деле соображаю.
-- Я такая счастливая, -- сказала Алиса. -- В жизни не
была еще такой счастливой. Ты не представляешь, какое это
счастье, если у тебя есть друзья.
-- Ну полно, Алиса, полно, -- сказал дракон басом. -- А то
я разрыдаюсь. Мне так приятно, что я могу тебе чем-нибудь
помочь.
-- А как ты узнал, что меня сюда заточили?
-- От козлика.
-- От козлика? Но он же не умеет говорить? -- Он с веревки
сорвался, выбежал во двор. Я его спросил, где Алиса. Кот с
Кусандрой без нее вышли. А он принялся копытом о землю бить. Я
его спрашиваю -- она в подвале? А козлик головой кивает. Вот и
все.
-- А где козлик? -- спросила Алиса.
-- Его Кот поймал, в замок утащил.
-- Вынь меня отсюда, -- сказала Алиса. -- Ты не
представляешь, как я замерзла.
-- Вынуть тебя я не смогу. Окошко здесь слишком маленькое.
Даже голова не влезает. Но я веревку принес. Ты сможешь по
веревке вылезти?
-- Если другого пути нет, -- сказала Алиса, -- значит,
надо вылезать, правда?
-- Умница, как здорово рассуждаешь! -- обрадовался дракон.
-- Сейчас кину тебе веревку. Хорошая веревка, крепкая. На
секунду темный силуэт исчез, а в окошке снова
загорелась яркая звезда, потом что-то зашуршало и мягко
ударилось о пол камеры, рядом с Алисой.
Алиса нащупала конец веревки. Она потянула ее к себе.
-- Ты готова? -- спросил дракон.
-- Готова.
-- Тогда держись.
Веревка поползла вверх, и Алиса обхватила ее руками и
ногами, отталкиваясь коленками от стены. Было так темно, что
Алиса скоро потеряла счет времени и высоте. Ей казалось, что
она давным-давно ползет куда-то вверх, к самому небу, руки
болели от напряжения, веревка резала ладони.
-- Теперь держись, -- сказал дракон. -- Когда-то мне
приходилось ловить рыбу удочкой для развлечения, и скажу тебе
-- самый рискованный момент, когда ты вытащил рыбу из воды. Не
усмотрел -- сорвется.
-- Ну и сравнения у тебя, -- сказала Алиса.
-- Все из жизненного опыта, -- сказал дракон. -- Держись.
Цель близка.
Алиса сама почувствовала, как ей в лицо повеяло теплым
воздухом из окна. Змей Гордыныч тянул ее через край окна
наружу, и Алиса отпустила одну руку, чтобы ухватиться за стену,
но чуть не сорвалась -- ноги устали держаться за веревку, а
одной руки было мало. Хорошо еще, что дракон успел ухватить ее
за протянутую вперед руку и рывком вытащить наружу.
-- Ой, больно! -- сказала Алиса. -- Я вся о камни
ободралась.
-- Видишь, как я точно сравнил тебя с рыбой? -- указал
дракон. -- Ты тоже чуть не сорвалась. А теперь говори шепотом.
Нас могут услышать.
Алиса посидела немного на земле, опершись спиной о жесткий
бок дракона. Земля была холодной, но по сравнению с подвалом во
дворе было как на летнем курорте.
-- Ну, отдохнула? -- спросила одна из голов Змея
Гордыныча, которая нависала на ней. Две остальные головы
осматривались вокруг, чтобы их не застигли врасплох.
-- Да, -- сказала Алиса. -- Я понимаю, надо спешить.
-- В любую минуту они могут тебя хватиться.
-- Глупо все получилось, -- сказала Алиса. -- Я пришла
помочь вам найти директора Царевича, а пришлось самой
спасаться.
-- Бывает, -- сказал дракон. -- Однажды я весь день
сражался с рыцарями, десятерых уничтожил, а когда думал, что я
победил, они натравили на меня мышь. Я вот ничего не боюсь, а
мышей опасаюсь. Пришлось мне бежать. И ты, Алиса, беги, зови на
помощь своего отца. Кусандра с Котом тоже времени даром не
теряют. Они готовятся.
-- К чему?
-- К чему -- не знаю, -- сказал дракон. -- Но хорошего от
них не жди. Беги. И не забудь достать адрес моей двоюродной
сестры.
-- Не забуду, спасибо, Змей Гордыныч. Алиса скользнула в
дверь, которая вела в тронный зал.
При звуке ее шагов король заворочался на