Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
графини. - А ты молчи, мужлан немытый! - Да я тебя! - Купец рванулся к ней, но тут Алиса увидела, как ящерица, опять уже сидевшая у него на шее, вцепилась в нее мелкими зубками. - Ай-ай-ай! - закричал купец. - Больно! - Еще не так больно будет, мерзавец, если посмеешь поднять против нас голос! - пригрозила ящерица, сидевшая на плече графини. - Вот именно, - сказал молодой рыцарь Солсбери. - Мы все друзья, но должны помнить свое место. Наши друзья-дракончики помогают нам отыскивать пути в пустыне, находить рабов, строить крепости. Но мы с ними не спорим... Алиса увидела, что молодой храмовник усмехнулся. Хотя невесело. Видно, дружба с ящерицами не всегда его радовала. - Мне все ясно! - громко заявил круглый робот Арх. - А теперь признавайтесь, куда вы дели нашего друга Ричарда? Почему-то никто не захотел ответить на такой простой вопрос. Графиня сорвала сухую травинку и принялась ее грызть, рыцарь стал вглядываться вдаль, а купец пересчитывал монеты в кошельке, прикрепленном к поясу. - Нет, вы не молчите! - встревожилась Алиса. - Вы говорите правду! Вы ничего не сделали плохого? - А если сделали, - заявил Арх, - то живыми вы отсюда не выйдете! Но и на эти слова никто не ответил. Алиса всерьез встревожилась. Арх приказал остальным археологическим роботам: - Взять их! Видно, ящерицы были уверены в своей безнаказанности и не ожидали нападения со стороны таких неуклюжих машинок. Не прошло и пяти секунд, как все три ящерицы болтались в длинных металлических руках роботов - те держали их за розовые хвосты. Свободными руками роботы отобрали у ящериц бластеры. Алиса думала, что сейчас средневековые люди, такие близкие друзья ящериц, кинутся им на помощь, и была даже готова к этому нападению. Но люди и с места не двинулись. Глядели, как их друзья болтаются под ветром, и делали вид, что ничего особенного не случилось. - Говорите, - приказала Алиса, подходя к первой ящерице. - А что вам сказать? - Быстрее! - Конечно, конечно... Ваш друг Ричард появился у нас, и мы сразу догадались, что он из другого места. Вернее всего - шпион. Ящерице было трудно говорить, вися вниз головой, и Алиса велела роботу поставить ее на стол, но не отпускать. - Мы стали спрашивать, для кого он шпионит, а он молчит и что-то приборчиками проверяет... - Мы хотели дружить! - закричала вторая ящерица. - Только дружить. - А Ричард, значит, не хотел дружить? - строго спросил робот Арх. - То есть, с одной стороны, он хотел, а с другой стороны, совсем не хотел, - пропищала ящерица. - А мы ему говорим, как тебе не стыдно так плохо с нами дружить! - Чего уж там, - заявил вдруг купец. - Стали они его пытать. - Пытать? Ричарда! - У Алисы даже голос сорвался. - И вы говорите, что вы не пираты и не разбойники? - Мы культурные путешественники, - заявила одна из ящериц. - Если с нами тоже говорят культурно, мы никогда не делаем больно. Но если с нами разговаривают грубо... - Тогда мы делаем больно! - закричала вторая ящерица. - А ваш Ричард оказался совершенно некультурным. Тут снова в разговор вмешался купец. - Они его били, колотили, током мучили, но скоро поняли, что ничего поделать не смогут. - И что же тогда? - со страхом спросила Алиса. - А тогда вышел вперед мой дорогой муженек, - сладко улыбнулась графиня Констанца, - и сказал: "Так у вас дело не пойдет. У меня есть план. Через пять минут ваш пленник заговорит как миленький". - И он заговорил как миленький, - сказал купец. - Потому что нет на свете большего мерзавца и жестокого изверга, чем граф Райнольд де Шатильон, которого обычно называют графом Рено. - Еще бы не стать жестоким, - возразила графиня Констанца, - если эти проклятые арабы держали его в плену шестнадцать лет. Я чуть не поседела за годы без мужа. - Но пожалела денежек на его выкуп, - заметил злоязычный купец. - Так что же придумал ваш граф? - спросила Алиса. Она спешила, нельзя было терять ни минуты - может быть, от них зависит спасение Ричарда. Графиня не захотела рассказывать дальше. Рыцарь Солсбери тоже молчал. Пришлось снова говорить купцу: - Помните, вам говорили, что граф Рено захватил мирный арабский караван и нарушил этим перемирие? Алиса кивнула. - В том караване была девочка. Совсем еще маленькая. И он приказал ее привести. - Ну ладно, ладно, - сказала графиня. - Рассказал, и дело с концом. Дальше неинтересно. - Еще как интересно, - не согласился с ней купец. - Они притащили девочку и говорят: если ты сейчас нам все не расскажешь, мы будем девочку мучить! - Ой! Не может быть! - воскликнула Алиса. - А чего такого, чего такого? - закричала одна из ящериц. - Нам нужна была информация, а ваш Ричард пожалел ее нам отдать. Пришлось нам искать новые пути. Мы же умные. Вот и нашли. - Вы с графом негодяи! - сказал Арх. - Мне жаль, что я робот и не имею права причинять людям вред. А то бы я оторвал вам всем головы. - Попрошу без этого! - возмутилась графиня. - Живете через тысячу лет после нас, а сами куда хуже нас воспитаны! Угрожаете беззащитной женщине. Тут уж даже роботу Арху ничего не оставалось, как развести руками. - Продолжайте, - сказала Алиса, глядя на графиню. Та чувствовала себя неловко, но продолжала рассказ: - Эту паршивую сарацинку привели, привязали к столбу, и мой дорогой муженек Рено сказал: "Не расскажешь, зачем приехал, вышибу дух из этой паршивки. Будешь врать - сам посмотришь, что будет дальше". - И что Ричард? - спросила Алиса. - А твой Ричард сдуру начал кричать, что он не позволит, что так нельзя с детьми обращаться, что мы за это дорого заплатим! Известные штучки. Слышали мы такое. Купец и рыцарь ордена тамплиеров стали кивать, подтверждая слова графини. - Тогда моему муженьку пришлось врезать девчонке по носу. Кровь ручьем, вопль - до самого Иерусалима слышно! Эти местные дети такие невоспитанные! Она мне чуть на платье не попала кровью - хорошо, я успела отскочить. И графиня снова заливисто рассмеялась. Алиса еле сдерживалась, чтобы не кинуться на эту феодальную негодяйку. А графиня словно и не замечала ее состояния. - Тут твой Ричард, должна сказать, показал себя совершенным сопляком. Ну какой настоящий рыцарь и мужчина будет переживать из-за сарацинки? - продолжала графиня. - А Ричард закричал, что признается во всем. И признался, что прилетел к нам из будущего. Что у него есть машина, которая позволяет человеку летать из века в век. - Мы внимательно следили за твоим другом, - пропищала ящерица. - Ричард попытался умолчать, как пользоваться машиной, но тут... - Нет, я сама скажу, сама! - закричала графиня. - Я хочу сама! - Ну что ж, говори, графиня, - согласилась ящерица. - Я вцепилась ноготками в щеку девчонки, - графиня побледнела от сладкого воспоминания, - и расцарапала ее, как пантера! - Вы больная, - сказала Алиса. - Вы больная злобная садистка. Вас надо лечить. - Правильно. - Графиня вовсе не обиделась. - Меня надо лечить от доброты. Я слишком добренькая для Палестины, где так жарко и такие жестокие сарацины. Скоро мы пойдем на них в большой поход, и тогда никто не останется в живых! Алисе было жалко и Ричарда, и неизвестную девочку. Но как его освободить? Наступило тяжелое молчание. Не только Алисе и роботам было противно смотреть на эту графиню, но даже купец и рыцарь Солсбери глядели в землю. А хромая ящерица сказала: - Нам очень трудно разговаривать с вами, если нас держат за хвосты, как селедок. Теперь вы все знаете, так что можно нас отпустить. Мы никуда не убежим. Археологические роботы отпустили ящериц, те взобрались на плечи своих средневековых спутников и обернулись вокруг их шей, словно розовые шарфы. - Вы их всегда так носите? - спросила Алиса. - Так удобнее, - коротко ответил рыцарь. - Мой друг дракончик всегда может подсказать мне или посоветовать, что делать. - И вы его слушаетесь? - Разумеется, - твердо произнес рыцарь. - Нам так выгоднее. Ящерица, которая лежала у него на плечах, подняла лапку, легонько ударила рыцаря по щеке, и тот послушно замолчал. - Мне тоже хотелось с вами поговорить, - сказала ящерица Алисе. - Как я вижу, нам куда выгоднее иметь с вами дело, чем с вашими предками. Надо будет обсудить условия договора. Мы хотим, чтобы вы так же дружили с нами, как вот эти. И ящерица потрепала лапкой рыцаря по уху. - Сначала пускай возвратится Ричард, - сказала Алиса. - Чтобы он возвратился, - ответила ящерица, - нам надо вернуться домой, рассказать о нашей с вами встрече и принять решение. - Мы не отпустим вас, пока не возвратится Ричард! - заявил робот. - Только попробуйте! - рассмеялась ящерица. - Если кто-то из нас не вернется вовремя, вашего Ричарда замучают и разрежут на куски. А вы даже его тела никогда не найдете. Рыцарь Солсбери поднял с земли туго набитый мешок и шагнул к кабине. - А это еще что? - спросила Алиса. - Это образцы товаров, которые я нашел вон там... И он показал назад, на белые домики поселка. - Обокрал кого-то в поселке? - поинтересовался робот Арх. - Рыцари-храмовники никогда ничего не крадут! - гордо произнес Солсбери. - Я с ними поменялся. - Надеюсь, вы никому не нанесли вреда? - строго проговорила Алиса. - Мы совершенно безвредные, - ответила ящерица за своего рыцаря. - И на том спасибо. - Алиса глядела, как незваные гости уходят к машине времени. - Скажите Ричарду, что мы ждем и беспокоимся. - Предупреждаю, - сказал робот Арх, - ни один волос не должен упасть с головы Ричарда Темпеста. Иначе вы будете иметь дело со мной, Архом непобедимым. - Ладно, не пугай, - ответила ящерица с плеча графини. ГЛАВА ШЕСТАЯ Наконец последний из пришельцев исчез в кабине. Алиса и роботы стояли у входа в нее, все еще не в силах прийти в себя. И хоть это была далеко не первая встреча Алисы с пришельцами, она оказалась самой необычной. - Хорошо, что мы не стали с ними ссориться, - сказала Алиса. - Вот все и кончилось. - Сомневаюсь, - ответил робот Арх. - Ты забыла, что они сделали с сарацинской девочкой. Кстати, что такое - сарацинская девочка? Это национальность или специальность? - Сарацинская - значит мусульманская девочка: арабская, египетская, персидская - для крестоносцев все жители этих мест делились на сарацинов, евреев и франков. Франками называли европейцев. - Это важно запомнить, - произнес робот Арх, который любил повторять, что он уже умнее многих людей, а скоро будет умнее всех. Стало жарко. Откуда-то прилетела пчела и кружилась над Алисой. Поднимая пыль, прибежали близняшки Рабэн. - А где дядя рыцарь? - воскликнула одна из них. - Зачем тебе дядя рыцарь? - спросил робот Арх. - У нас такое интересное событие! - сообщила вторая девочка. - Мы ему хотим рассказать. - Тогда расскажите мне, - посоветовала Алиса. - Нас обокрали! - хором заявили девочки. Они, видно, думали, что Алиса страшно удивится, но она вовсе не удивилась, потому что догадывалась об этом раньше. - И много всего украли? - спросила Алиса. - Кофемолку! - сказала одна из девочек. - Когда мама придет с работы, она, наверно, огорчится. - Еще бы, - согласился Арх. - Ну кому нужна кофемолка? Алиса поглядывала на кабину - ждала, когда из нее покажется Ричард. Но Ричарда все не было. Одна из девочек перехватила ее взгляд. - А может быть, дядю Ричарда тоже украли? - спросила она. - Вместе с кофемолкой. Девочки захихикали, а робот Арх сердито сказал: - Не вижу в этом ничего смешного. Прошло уже минут десять, а Ричарда все не было. - Может, он устал и немного отдыхает? - сказал один из археологических роботов. - Не надо меня успокаивать! - обиделась Алиса. - Я понимаю, что сделала глупость. Разве можно было так доверяться этим ползунам? Вся эта компания мне с самого начала не понравилась. - Вот и надо было сказать об этом вслух! - заявил робот Арх. - А то получается, что ты чувствовала с самого начала, а я ничего не чувствовал, потому что я механическая машина, никому не нужный и презираемый робот, то есть железная банка. - Не ссорьтесь, дядя и тетя! - сказали девочки Рабэн. - Вы должны дружить. Для этих малышей робот, похожий на шар с ножками и ручками, и старшая девочка были дядей и тетей. Двойняшки привыкли жить среди разумных машин. - Еще пять минут! - сказал робот Арх. - И что тогда? - спросила Алиса. - Тогда я пойду в это прошлое и покажу им, где раки зимуют. - Может, подождем, пока приедет Громозека? - Ты жди, - ответил робот. - А я не могу рисковать. Каждая минута грозит жизни Ричарда. Неужели не понимаешь, в руки к каким палачам и обманщикам он угодил? Они же здесь только что уверяли, что они добрые, разумные, гуманные. А на самом деле? - На самом деле я с тобой совершенно согласна, - сказала Алиса. - Мы с собой бластеры берем? - Сомневаюсь, - ответил робот, - потому что я думаю, что их там тьма-тьмущая. И всех ты и не перестреляешь. - Я не хочу никого перестреливать! - воскликнула Алиса. - Тем более не надо. Мы должны одолеть их умом, сообразительностью и выдержкой. Вот наше оружие! Алиса кинулась к компьютеру и включила видеофон - она быстро наговорила ему краткий отчет о том, что случилось, пока Громозеки не было, и сказала, что они с роботом Архом решили спешно отправиться в прошлое - попытаться спасти Ричарда, потому что они опасаются за его жизнь. После этого Алиса велела оставшимся роботам и сестричкам Рабэн беречь запись и дополнить ее рассказ своими наблюдениями. Девочки Рабэн тоже обещали все рассказать Громозеке. Алиса вошла в кабину. Шар на коротких ножках вбежал за ней и прижался к ее ногам. Его голова-нашлепка крутилась у Алисиной груди. - Поехали! - сказал робот. Алиса нажала горящую кнопку перелета в 1190 год. Тут же дверь закрылась, стало темно, голова закружилась, послышался звон, и показалось, что быстро-быстро падаешь с крутой горы. Неизвестно, сколько продолжалось это падение. Затем свет в кабине зажегся. И кабина тут же начала растворяться. И исчезла. На ее месте осталось лишь легкое туманное облачко - для того чтобы путешественники во времени знали, где оставлена дверь в будущее. Алиса и робот Арх стояли на том же месте Палестины, на котором будут стоять через девятьсот лет. ГЛАВА СЕДЬМАЯ Как странно. Местность почти не изменилась. Только развалины на вершине холма превратились в целый, грозный, с четырьмя башнями могучий каменный замок. Там, где в наше время была сухая степь, добегавшая до сиреневого шоссе, тянулось уже убранное поле, на котором остались лишь сухие стебли. Вместо шоссе пыльная разбитая дорога вела наверх, к воротам замка. Вдоль дороги медленно брело небольшое стадо овец. За ним шел пастух. Солнце пекло так же, как и в двадцать первом веке, и ветерок, долетавший от недалекого моря, почти не охлаждал кожу. - Я ничего не понимаю, - произнесла Алиса. - Если уж я не понимаю, - сказал робот, - то о тебе и говорить не приходится. - Может, мы ошиблись временем? - спросила Алиса. - Два-три года могут показаться мелочью для кабины... - Не говори глупости, девочка, - оборвал ее робот. - Ты отлично знаешь, что для электроники ошибка в одну минуту уже трагедия. Лучше посмотри под ноги. Алиса подчинилась роботу и посмотрела под ноги. И поняла, почему он просил об этом: земля была истоптана, колоски вбиты в пыль - еще недавно здесь ходило много людей. - Но где все люди? - спросила Алиса. - Я предлагаю, - сказал робот Арх, - подойти к пастуху и спросить его: куда все ушли? Ведь он же здесь давно. И наверняка видел наших с тобой знакомых. - Пойдем к пастуху, - согласилась Алиса. Она не ожидала такого от ящериц. Ну ладно, не хотите освобождать Ричарда, мы этого добьемся и без вашего желания, но куда вы исчезли? Они поднялись к дороге. Смуглый пастух смотрел на них, опершись о посох. - Молодой человек! - крикнула Алиса. - Вы меня слышите? - Ты на каком языке его зовешь? - удивился робот. - Ой, я забыла! Я по-русски его позвала. Алиса с роботом подбежали к пастуху. Овцы остановились и пропустили их и тут же снова принялись щипать скудную траву. - Здравствуй! - произнесла по-арабски Алиса. - Ты здесь никого не видел? Пастух оказался совсем молодым парнем в длинном сером халате, босиком. Его черные кудри были спутаны и лежали на голове, будто никогда не чесанная и не мытая шапка. Пастух обратил к Алисе черные глаза. Он ее не боялся. Но ничего не понимал. Лицо его было знакомо. Откуда? Конечно же, с фотографии, что ей показал Громозека! Но на той фотографии была и она сама. Кто же тогда сделал снимок? И не успела Алиса подумать об этом, как услышала слабый щелчок. Она оглянулась. Розовая тень мелькнула в траве. - Это какая-то ловушка, - насторожился робот Арх. - Неужели ты не чувствуешь, как они за нами наблюдают? - Не понимаю, - произнесла Алиса. - Зачем им за нами наблюдать? Мы же не прячемся. В крайнем случае, они могут нас перестрелять из бластеров. - Ну уж на это они не решатся! Громозека от них мокрого места не оставит. - Во-первых, они незнакомы с Громозекой... - Их счастье, - ответил робот. Пастух, который слышал разговор Алисы с роботом, что-то сообразил, потому что стал показывать на замок и быстро говорить, словно предупреждал об опасности. - Я думаю, что он прав, - сказал робот, хотя Алиса была уверена, что он ничего не понял. - Кроме, как в замке, им негде спрятаться. - Не будем терять время даром, - согласилась Алиса, и они побежали вверх по дороге, ведущей к воротам замка. Замок был обнесен глубоким рвом, но воды в нем не оказалось - на дне лежали острые камни. Подъемный мост был опущен, и решетка, перекрывавшая ворота, приподнята. У ворот в тени под башней стоял воин в кожаных штанах и кольчужной рубахе, но босой. - Эй, - сказал он лениво. - Вы кто и куда? Удивительный мир, подумала Алиса. Ничему они не удивляются, ни на кого глаза не таращат. Как будто эти средневековые люди уже всю Галактику облетели. - Нам нужна графиня Констанца де Шатильон, - объяснила Алиса. - Как ее найти? - А вот прямо пройдете, - ответил воин, - справа будет арка, поверните под нее и поднимитесь на второй этаж. Они только что туда пробежали, заседают, наверное. - Кто - они? - заинтересовалась Алиса. - Наша госпожа, - ответил воин, - и ее черти розовые. - Все правильно. Черти розовые! - согласилась Алиса и вошла в замок. За ней последовал робот Арх. Внутри замка текла неспешная средневековая жизнь. Над кузницей поднимался черный дым, и слышны были удары молота по металлу, кони волновались, били копытами у коновязи, два поваренка свежевали барана, а какой-то бездельник-рыцарь давал им ценные указания. Поджарая собака кружилась вокруг поварят, а за ней бегал малыш, грязный и голый - норовил схватить пса за хвост. Алиса и ее спутник повернули под арку и поднялись на второй этаж. Никто на них не обратил внимания. Они оказались в гулком обширном зале, узкие окна которого располагались высоко над головой. За длинным столом сидели известные уже Алисе средневековые люди, к которым прибавился еще один господин - толстый, плешивый, в вышитом золотом костюме, похожем на детскую распашонку, а его жирные ляжки были обтянуты серыми рейтузами. У толстяка был длинный тоскливый нос, да и все лицо у него было тоскливым. Несколько розовых ящериц сидели на столе или бегали по нему. Центром внимания всех этих господ была куча вещей, лежащая посреди стола рядом с пустым мешком. Алиса сразу сообразила, что это тот мешок, который таскал молодой рыцарь-храмовник, потому что посреди стола стояла электрическая кофемолка. - Ого! - сообразил робот. - Они любуются трофеями из нашего века. Вот почему они забыли нас встретить. Средневековые люди и ящерицы и теперь не обращали на Алису и робота никакого внимания. Графиня Констанца п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору