Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
еракл кивал и жевал бублик, который тайком сорвал с бараночного
дерева, выведенного Аркашей.
- Есть и биологические методы - подманивают, например, самцов,
подражая самкам, - без самцов нет у комаров дружной семьи, и они должны бы
вымирать, а не вымирают.
Геракл бросил бублик, надеясь попасть на рог жирафу Злодею -
добрейшему, скучному существу.
- Значит, надо найти путь, которым никто еще не шел, а мы с тобой
пойдем. Но какой путь? Какой, я спрашиваю?
Геракл развел руками, как бы говоря: если такой биологический гений,
как Пашка Гераскин, не может избавиться от комаров, я пасую!
Решение пришло неожиданно - словно яблоко упало.
Пашка задумчиво стоял у Аркашиной делянки, смотрел, как скворцы
деловито выклевывают с грядки червяков.
- Труженики, - сказал он о скворцах.
- Эй, - ответил с горечью Аркаша, - бурей вчера два скворечника
свалило. Только они устроили себе дом и уют, придется снова квартиру
искать.
- Да, - согласился Пашка, - летишь через полмира, а тебя даже не
могут обеспечить...
- Ты чего? - спросил Аркаша.
- Я понял, - ответил Пашка медленно. - Я решил, что делать с
комарами.
- Только учти, - предупредил Аркаша. - Если ты собираешься их
уничтожать, я - категорически против. Это жестоко, к тому же может
нарушить экологический баланс.
- Спасибо за подсказку, - сказал Пашка. - Но я придумал гуманное
решение. Я выведу перелетных комаров.
- Не понял.
- Сейчас поймешь! Чем плох комар - зимой он спит или вообще еще не
родился. А летом нападает на людей и животных... А нужно сделать так,
чтобы он на лето куда-нибудь улетал.
- А как ты намерен это сделать?
- Это уже пустяки. Главное, внедрить в него перелетный инстинкт. Как
потеплеет, будет он улетать в Арктику или Антарктику, сосать кровь у рыб и
тюленей. А человечество будет спасено.
- Но там тоже люди - зимовщики, ученые...
- Что легче - защитить от комаров несколько тысяч полярников или
сотни миллионов людей умеренных широт, включая детей и стариков?
Пашка не стал слушать возражений, а побежал в лабораторию.
Там он застал толстяка Джавада, который читал ветеринарный
справочник, - второй день у жирафа Злодея болело ухо.
- Джавад, будь другом, - попросил его Пашка. - Скажи мне, какие птицы
улетают на лето в полярные края?
- Ну, гуси, например. Потом...
У Пашки есть отвратительная манера не дослушивать собеседника, если
он уже узнал, что требовалось. Догадайся Джавад, к чему приведут его
слова, он бы тысячу раз подумал, прежде чем сказать про гусей. Ведь есть и
маленькие птицы, которые летают в полярные страны. Но он сказал <гуси> и
снова углубился в справочник.
На следующее утро Пашка исчез: помчался в Институт генного
конструирования, чтобы достать там гены серых гусей. Комаров в его
распоряжении было больше чем достаточно. Так что с обеда закипела работа.
- Что-то Пашка не вылезает из лаборатории, - сказала Машенька Белая
через несколько дней.
- Комаров хочет загубить, - ответила Алиса.
Они кормили дельфинов, а те прыгали так, что казалось - весь бассейн
выплеснут.
- А почему он молчит? Ты представляешь, чтобы Пашка в нормальном
состоянии молчал?
- Это подозрительно. Давай развеем тайну.
- Как?
- Пойдем к нему. Ему самому не терпится похвастаться.
Алиса с Машенькой заглянули в лабораторию. Пашка сидел у электронного
микроскопа и даже не заметил, как они вошли. На столе стоял какой-то ящик,
накрытый черной тканью.
- Пашка, пойдем в волейбол поиграем, - сказала невинно Алиса.
- Отстань, - отмахнулся Пашка. - Я занят.
- Пашка, Геракл по тебе скучает, - сказала Машенька.
- Потерпит, - сказал Пашка.
- Слушай, что случилось? Ты на себя не похож.
Пашка молчал.
- Скажи хоть, чем занимаешься? - спросила Машенька.
- Сделаю - увидите.
- Не похоже на тебя, - сказала Алиса. - И вообще не помню случая,
чтобы кто-нибудь из нас делал тайну из своей работы.
- А я вот делаю, - сказал Пашка. - Потому что вы играете в детские
игры, а я создаю переворот в биологии.
- Значит, не скажешь?
- Потом, потом...
Девчата вышли из лаборатории расстроенные. Мимо как раз проходил
Аркаша.
- Слушай, Аркаша, - спросила Алиса, - ты не знаешь случайно, чем так
увлечен Пашка Гераскин?
- Знаю, - сказал Аркаша. - Он выводит перелетного комара.
- Зачем?
- Чтобы комары на лето улетали в полярные страны и не кусали людей.
Он их с чем-то скрещивает.
- Что-то я беспокоюсь, - сказала Алиса и побежала к Джаваду, который
менял компресс на ухе жирафу Злодею. Жираф стоял перед ним, как старинный
железнодорожный шлагбаум, вытянув шею вперед.
- Джавад, - сказала Алиса, - ты не знаешь случайно, с кем Пашка
собирается скрещивать комаров?
- А он их скрещивает?
- Чтобы они стали перелетными и улетали на лето в полярные страны.
- Что-о?!
Джавад даже подскочил, а жираф от неожиданности клюкнулся носом в
песок.
- Что тебя испугало?
- Испугало! Да я в ужасе! Он же меня как-то спрашивал, какие птицы
улетают на лето в полярные страны.
- И ты что сказал?
- Я сказал - <гуси>.
И наступило молчание.
- Надо его немедленно остановить. Он не представляет, чем это
кончится, - тихо сказала Машенька.
Но договорить она не успела, потому что из лаборатории донесся
торжествующий вопль Пашки:
- Вывелся! Вывелся! Есть первый перелетный комар!
Ребята подбежали к окну лаборатории и заглянули внутрь. Черная ткань,
оказывается, скрывала стеклянный колпак, под которым поблескивало что-то
большое и довольно страшное. Пашка стоял у колпака с черной тряпкой в
руке. Увидев зрителей, он произнес:
- Вот он, перелетный комар! Никто раньше не догадывался скрестить
комара с перелетной птицей. Лишь начинающий, но талантливый генный
конструктор Павел Гераскин решил эту задачу и вывел комгуся.
Пашка гордо смотрел на зрителей, а тем временем его творение
поднялось на шесть тонких ног, кончающихся перепончатыми лапами. Серые
перья комгуся кое-как прикрывали его блестящий хитиновый панцирь,
прозрачные крылья были покрыты гусиным пухом, а вместо клюва из его
гусиной головы высовывалось жало длиной в полметра.
Комгусь поднатужился, привалился к стенке колпака, и колпак рухнул на
пол, Пашка отскочил в сторону, а грозный гибрид расправил крылья и сердито
оглянулся, разыскивая подходящую жертву.
Жертвы стояли совсем близко - у окна. Они сразу догадались, что им
грозит, поэтому бросились в разные стороны.
Комгусь вылетел в окно, набрал высоту и сделал круг над поляной.
- Его нельзя выпускать! - крикнула Алиса. - Он кого-нибудь в городе
до смерти искусает!
- Я сеть принесу! - крикнул Джавад и побежал на склад.
Звери метались в клетках - к счастью, сквозь прутья комару было не
пролезть, питон спрятался в листве мангового дерева, жираф, как страус,
сунул голову в песок, надеясь, что гибрид примет его за архитектурное
украшение, а тут еще, в довершение суматохи, из лаборатории вылетел Пашка
и закричал:
- Не смейте его трогать! Это единственный экземпляр!
Джавад носился с сетью по площадке подобно римскому гладиатору, но
комгусь, хоть и новорожденный, понял, что к чему, и на Джавада не обращал
внимания.
Все забыли о Геракле, который дремал под деревом. От шума питекантроп
проснулся, но ему лень было двигаться с места. Как мудрый старец, он лежал
в тени и снисходительно наблюдал за беготней.
Может быть, в его времена встречались комары и покрупнее этого
гибрида.
Комар погнался за Алисой, но ее спасли дельфины. Они захрюкали, зовя
ее в бассейн, и Алиса прыгнула в воду. Комар взмыл вверх, а через минуту
загнал в бассейн Машеньку. Потом уже по доброй воле туда сиганули Аркаша с
Пашкой, который не переставал требовать, чтобы гибрида оставили в покое.
На поляне оставались лишь Джавад с сетью и Геракл. За неимением
других жертв комгусь заинтересовался Гераклом. Питекантроп сообразил, что
шутки с этим злодеем плохи, вскочил на ноги и, когда комар был совсем
близко, подпрыгнул и схватился за сук, надеясь скрыться в листве. Но сук с
треском обломился, и Геракл свалился на землю.
- Скорей к нам! В бассейн! - закричала Алиса.
Но Геракл не выносил воды.
Он увернулся от комара и, когда тот снова пошел в атаку, встал на его
пути, подняв палку.
С удивительным для питекантропа хладнокровием Геракл выждал момент,
когда комар был совсем близко, и со всего размаха треснул его палкой по
голове.
Комар хрустнул и упал в траву.
Геракл оперся на свою дубинку и ждал, пока биологи вылезут из
бассейна.
- Вот так обезьяны превращаются в людей, - сказала серьезно Машенька,
глядя на Геракла.
- Их к этому принуждают обстоятельства, - добавил Джавад.
Лишь Пашка был настолько расстроен, что не нашел для Геракла добрых
слов.
- Дураки, - сказал он. - Неужели нельзя было подождать, пока он сам
улетит в полярные страны?
Глава 6
ДЖИНН В КОРАБЛЕ
С утра Стас улетел в пузыре к маленькой бухте за скалами Зевса, Пашка
Гераскин, конечно, с ним. На прощанье Стас строго-настрого приказал
Машеньке с Наташей не купаться и вообще к воде близко не подходить: у них
разыгрался страшный насморк, а, как известно, к концу двадцать первого
века человечество справится со всеми болезнями за исключением насморка.
Позавтракав, Алиса вышла на берег и позвала дельфинов - Гришку с
Медеей. Дельфины отозвались сразу, соскучились за ночь.
Они кувыркались, щелкали, щебетали, звали Алису скорей нырять в воду.
Утро было прохладным, свежим, но солнце уже начало припекать - и
через час-два на берегу станет жарко. А вода здесь теплая, как парное
молоко, днем и ночью одинаковая.
- Доброе утро, - сказала Алиса дельфинам. - Сплаваем в бухту
Калиакрис?
Алиса опустила на глаза очки и, разбежавшись, врезалась в упругую
чистую воду, подняв сноп сверкающих брызг. Издалека с берега донесся
Наташкин крик:
- К обеду возвращайся!
...Есть у биологов друг Стас, конструктор и подводный археолог.
Многие считают, что, займись он чем-нибудь одним, стал бы великим
человеком.
- Великим - да, - соглашается Стас. - Но счастливым - никогда. И еще
не доказано, что лучше.
Например, если в конструкторском бюро назревает открытие или близится
к концу важная работа, оказывается, что в Средиземном море нашли очередную
Атлантиду. С этой минуты Стас работает кое-как, мечтая лишь об одном -
скорей нырнуть в Средиземное море и не вылезать, пока не вытащит Атлантиду
наружу.
Но не успеет он вытянуть свою Атлантиду, как получает письмо от
друзей-конструкторов - родилась потрясающая идея! И Атлантида тут же
теряет половину своей привлекательности - теперь уж Стас рвется обратно.
Уже вторую неделю биологи и дельфины жили в гостях у подводных
археологов на острове Пробос в Средиземном море. Стас взял их в экспедицию
- поднимать со дна моря флот тирана Диостура, который пропал без вести две
с половиной тысячи лет назад. Отправился завоевывать Афины и пропал.
Древние историки рассказывали, что боги были недовольны поведением тирана.
Зевс кинул в него звездой, поднялась отчаянная буря, флот разметало по
волнам и разбило о скалы.
Многие думали, что флота никогда не существовало, а вся эта история -
легенда. И вот весной геологи, обследуя окрестности острова Пробос,
натолкнулись на разбросанные в бухте остатки деревянных кораблей. И при
первом же погружении нашли под грудой обломков глиняных амфор золотую
корону с древнегреческой надписью: <Диостур>.
Вскоре из разных стран туда слетелись подводные археологи, чтобы
исследовать погибший флот и поднять на поверхность все интересное. Стас,
без которого ни одна подводная экспедиция не обходилась, взял на остров
юных биологов и их друзей - дельфинов...
Некоторое время Алиса ехала верхом на Гришке, затем скользнула в воду
и поплыла с дельфинами наперегонки. Хоть Алиса и неплохой пловец, еще не
было человека, который обогнал бы дельфина. Так что дельфины плыли не
спеша.
Вот и три скалы, торчащие из моря, словно зубы утонувшего дракона. За
ними - глубокая уединенная бухта Калиакрис. Она еще не обследована
археологами, и Алиса обещала Стасу побывать там и поглядеть, нет ли там
отбившейся от флота галеры.
Бухта казалась зловещей: обрывистые берега замыкали ее с трех сторон,
бурунчики и белые пятна пены показывали, что к самой поверхности подходят
зубцы скал. В бухте были предательские водовороты, но Стас за Алису не
боялся - он знал, что, когда рядом дельфины, ничего не случится. И Алиса
это знала, к тому же она была отличным ныряльщиком и могла три часа дышать
под водой - для этого надо только проглотить пилюлю.
Алиса нырнула. Сверху вода была голубой, солнечной, с бликами, глубже
она зеленела и темнела. Из глубины поднимались волосы длинных водорослей,
рядышком проплыла медуза, и Алиса отпрянула, чтобы не обжечься. Дельфины
крутились по соседству, гоняли стайку серебряной рыбешки. Алиса опустилась
к самому дну. Гришка скользнул рядом - не хотел терять Алису из виду.
Алиса обогнула скалу, за ней открылась громадная ниша, словно гигант начал
выгрызать нору в скале, но передумал.
Это место Алисе понравилось. Хорошо бы, подумала она, найти здесь
галеру или даже затонувший город.
Издали легко было убедить себя, что обломки скал - руины дворцов, но,
оглядев их, Алиса разочаровалась и решила подниматься на поверхность -
великого открытия не произошло.
Только прежде стоило осмотреть длинную скалу в самой глубине ниши,
заваленную каменными глыбами.
Казалось, кто-то обтесал скалу, прежде чем кинуть сюда. А потом она
обросла ракушками и лишайниками.
Алиса отодрала мидию и удивилась: под ракушкой оказалась матовая
ровная поверхность, похожая на металлическую.
Алиса медленно проплыла вдоль всей скалы. И где бы она ни скребла ее,
везде была такая же гладкая поверхность.
Сначала Алиса решила, что это потонувшая когда-то подводная лодка, но
она никогда не слышала, чтобы подлодки были похожи на миндальный орех
метров в двадцать длиной.
А вдруг это космический корабль?
Такая мысль Алисе понравилась. А почему бы и нет? Нашли же
космический корабль, который упал на Землю триста тысяч лет назад в
пустыне Калахари!
Но в космическом корабле должен быть люк.
Поиски люка заняли минут двадцать. Дельфинам надоело присматривать за
подругой, и они поднялись выше. Иногда Алиса видела их тени, проносившиеся
сверху.
Люк было трудно найти не только оттого, что он зарос ракушками, но и
потому, что рядом с ним когда-то упал обломок скалы и намертво его
заклинил.
Вытащить клин было нелегко, но когда Алиса наконец отвалила камень и
соскребла ракушки, она увидела тонкую линию - границу люка.
Алиса вставила в эту нитяную щель острие ножа, и, к ее удивлению, люк
легко открылся, словно только вчера был смазан. Внутри тоже была вода.
Алиса включила фонарь, прикрепленный ко лбу, и увидела по ту сторону
камеры второй люк.
Гришка подплыл сверху, словно свалился с неба, но Алиса отогнала его,
чтобы не мешал.
Алиса вошла внутрь и только дотронулась до внутреннего люка, как
почувствовала за спиной движение воды. Она обернулась и увидела, что
внешний люк быстро закрывается. Алиса повернула обратно, но опоздала. Люк
закрылся.
Вода быстро уходила из камеры - через минуту в ней было сухо, над
головой вспыхнул свет. Автоматика затонувшего корабля действовала.
Внутренний люк открылся, словно приглашая пройти внутрь, что Алиса и
сделала.
Она оказалась в каюте. Перед ней был пульт управления, масса
незнакомых приборов.
В дальнем конце каюты стояла прозрачная ванна, наполненная
зеленоватой жидкостью, и в ней плавало тело космонавта.
Алиса подошла к ванне и потрогала ее рукой - ванна была холодной.
Еще недавно, когда люди не умели прыгать через пространство, на
каждом космическом корабле были такие анабиозные ванны. Космонавты
погружались в глубокий сон, и время для них останавливалось.
А когда подлетали к нужной планете, включался сигнал - и космонавты
приходили в себя.
Над головой вспыхнул яркий свет, замигали огоньки на пультах.
Крышка ванны начала сдвигаться.
Космонавт шевельнулся. Вот это везение! Алисе удалось не только найти
потерпевший бедствие космический корабль с неизвестной планеты, но и
освободить от заточения инопланетного путешественника!
Космонавт оперся четырьмя длинными коричневыми руками о края ванны и
поднялся.
Он был страшно худ, втрое тоньше нормального человека. Его лицо было
сплющено с боков, словно в раннем детстве он старался пролезть сквозь
узкую щель. Ушей вообще не было, а длинный подбородок заканчивался жидкой
желтой бородой.
Наверно, для того, кто раньше с жителями других планет не
сталкивался, вид этого несчастного пришельца показался бы неприятным, но
Алиса знала, что в Галактике живут такие разные существа, что подходить к
ним с земными мерками неразумно. Поэтому Алиса сказала:
- Здравствуйте, я очень рада, что нашла ваш корабль.
Говорила она на космолингве - галактическом языке, который отлично
знала.
Космонавт сморщил лоб, потер виски, казалось, он собирался с мыслями.
- Садитесь, - сказала Алиса, показывая на кресло. - Вам надо прийти в
себя. Сейчас я отправлюсь за помощью, и вас поднимут на поверхность.
Пришелец ничего не ответил, но в кресло сел.
- Вы меня не понимаете или так давно упали, что еще космолингвы не
было?
Алиса говорила медленно, тихим голосом. Ведь это же трагедия -
столько лет провести под водой на чужой планете, без надежды, что тебя
отыщут.
- Я все понимаю, - проскрипел космонавт, словно его голос заржавел.
- Когда ваш корабль упал, - сказала Алиса, - сверху свалился камень и
заклинил люк?
- Да, - сказал космонавт.
- И вы решили погрузиться в анабиоз и подождать, пока вас найдут?
- Да.
- Какое счастье, что я на вас натолкнулась...
- Да.
- Вы издалека к нам прилетели?
- Да.
- И давно?
- Да.
Космонавт попался неразговорчивый.
Чтобы не быть навязчивой, Алиса сказала:
- Я поплыву, позову на помощь, чтобы ваш корабль подняли. Тут
недалеко археологи работают, у них оборудование есть. Через час будете на
берегу. Не беспокойтесь.
Космонавт ничего не ответил. Алиса пошла к двери.
Дверь была закрыта.
- Откройте, пожалуйста, - сказала Алиса.
Космонавт молчал.
- Так что же вы? - спросила Алиса.
Космонавт медленно поднялся с кресла и подошел вплотную к Алисе.
Она не успела опомниться, как он больно вцепился ей в плечо
костлявыми пальцами и отбросил к стене.
- Стой здесь, - сказал он тихо.
- Что вы? - удивилась Алиса.
- Я не люблю повторять, - сказал космонавт. Он возвышался над Алисой,
как живой скелет. От него попахивало гнилью. - Я прилетел сюда, чтобы
покорить Землю. Это было две с половиной тысячи лет назад. Мой корабль
приняли за падающую звезду, а буря, которая поднялась, когда я упал в
море,