Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
ротив островка стоял дуб, с которого прыгнул в воду Герасик.
Островок был пуст. Ни Ведьмы, ни Громозеки, ни Людоеда.
Алиса присела под деревом, чтобы перевести дух. --
Вообщето, Герасик, -- сказала она, -- теперь наши дела хуже,
чем были с самого начала. Час назад я не знала, где космический
корабль с Бродяги. Теперь не знаю, где корабль, зато и не знаю,
где Громозека.
16. Дракон Долгожеватель
Положение в самом деле было отвратительное. Корабля
пришельцев никто не видел. Значит, он, если приземлился, мог
сделать это очень далеко, например, в пустынной Аравии. И тогда
нужна помощь волшебников или Синдбада-морехода, который, как
известно, живет на знойном берегу Аравийского моря. Но нельзя
же мчаться за полмира, не узнав, что произошло с Громозекой.
-- Теперь куда? -- спросил Герасик. Он был почти совсем
раздет, босиком, еще не высох после купания в реке, но не
жаловался. У него было правило: если твоему другу надо помочь,
то можно забыть о холоде и голоде.
Они встали и пошли наверх, к лесу, к избушке Ведьмы.
Герасик шел впереди и внимательно смотрел под ноги -- он был
великим мастером читать следы.
-- Они его тащили, -- сказал Герасик. -- Видно, связали и
тащили. Он сопротивлялся. Видишь, кустики травы вырваны.
-- Если бы он в наше время каким-нибудь несознательным
мальчишкам встретился, -- сказала Алиса, -- они бы от его вида
просто умерли. А здесь все ко всему привыкли. Даже к тому, что
из космических кораблей птенцы вылупляются.
Ей было немного стыдно, что она спутала яйцо с кос
мическим кораблем.
-- А теперь ты здесь постой, -- сказал Герасик. -- А я
сбегаю, разведаю.
-- Мне страшно тебя одного отпускать.
-- Наоборот, -- сказал Герасик. -- Ты не умеешь по лесу,
как тень, скользить. Они тебя услышат. А я туда и обратно
промчусь, погляжу и вернусь. Так и быстрее, и спокойнее будет.
Ты пока посиди под деревом, только не вылезай наружу и не
кашляй. Мало ли какая нечисть тебя унюхает. Я быстро. И с этими
словами Герасик умчался в чащу. Алиса осталась одна. Теперь бы
самое время подумать, что делать дальше. Но мысли приходили в
голову совсем другие. Как там отец? А вдруг они ему не поверили
и посадили в сумасшедший дом? А как там лиловый шар? Лежит, не
двигается? А вдруг он уже взорвался? Давно? Например; когда
была война с фашистами. Мо жет быть, он был спрятан где-нибудь
в Германии, потом взорвался? А в тот момент рядом Гитлер
проходил. А потом и на гитлеровских друзей и соратников зараза
распространилась. А потом на всех эсэсовцев и всю его армию.
-- Алисочка, -- послышался сверху знакомый, глухой бас. --
Ты меня ищешь?
Алиса так устала, что не смогла испугаться, когда подняла
голову и увидела, что над ней покачиваются головы шестиглавого
дракона, дяди Змея Гордыныча, который.живет в заповеднике
сказок.
-- Здравствуйте, Долгожеватель, -- сказала Алиса. -- Нет,
я не вас ищу, а злодеев. -- Значит, не меня. А жалко.
-- Почему жалко?
-- Ты же обещала мне привезти из будущего портрет моей
внучатой племянницы Лох-Несси, которая обитает в Шотландии.
-- Ах, извините, -- сказала Алиса. -- Но оказалось, что
ваша внучатая племянница наотрез отказывается
фотографироваться. Уже много лет люди стараются ее
сфотографировать. А она, как завидит фотоаппарат, сразу ныряет
в воду.
-- Узнаю мою племянницу, -- сказал дракон. -- Она всегда
была очень стеснительной. Ну, что же тебя сюда привело, Алиса?
Чем могу быть тебе полезен? Может, надо кого растерзать?
-- Скажи, дракоша, -- спросила Алиса, -- ты не видел,
чтобы с неба падали какие-нибудь звезды? -- Когда? -- В
последние дни.
-- Как назло, в последние дни, моя девочка, небо было
затянуто облаками. Даже ночью. И хоть я по старости лет почти
не сплю и люблю глазеть на звезды, ни одной звезды я не видел.
-- Жалко. Никто не видел. А она должна была упасть!
-- А что, в ваши времена звезды уже не падают? -- Это
особенная звезда. Тут Алиса увидела, что из леса бежит Герасик.
Завидев Алису, над которой навис громадный дракон, мальчик
отважно подхватил с земли камень и пошел к дракону, намереваясь
запустить в чудовище этим камнем.
-- Ну-ну, -- сказал дракон. -- Попрошу без баловства. В
меня один человеческий мальчишка лет сто назад кинул камнем, до
сих пор шрам под глазом на самой правой голове.
-- Нет, на левой; -- сказала самая левая голова, которая,
видно, очень завидовала самой правой, -- Можешь потрогать.
-- Герасик, не надо! -- крикнула Алиса. -- Это мой
знакомый дракон.
-- Они все такие. Сначала знакомые, а потом кусают ся, --
сказал Герасик. Но все-таки опустил камень. -- Ну что там? --
спросила Алиса. -- Ничего особенного, -- сказал Герасик. --
Твой Громозека сидит запертый в избушке -- скрутили его. -- Ему
больно?
-- Не очень. Он в кости играет с Людоедом. И ругается.
Только не по-нашему. -- А что они хотят с ним сделать? -- Мне
они не рассказали. Может, к ужину его приготовят. Я думаю, все
будет зависеть от того, насколько они будут голодными. Если не
голодными, то и до утра оставят. На завтрак. Так что у нас
время есть.
-- Тогда побежали к волшебнику Ооху. Он, наверное, знает,
где опустился этот проклятый корабль.
-- Не добежим, -- сказал Герасик. -- Далеко. Что-нибудь
изобрести надо. Я вот думаю, если взять бычий пузырь, подержать
его над костром, чтобы дыму побольше набралось, он ведь вверх
полетит?
-- Герасик, немедленно прекрати изобретать воздушный
транспорт! -- сказала Алиса. -- Человечество для этого еще не
созрело.
-- Ага, -- согласился Герасик, задумчиво глядя на дракона.
-С бычьим пузырем я уже пробовал. Только бычий пузырь
маленький, человека не поднимет. А что, если...
-- Почему ты на меня смотришь? -- спросил дракон.
-- А у драконов, -- продолжал Герасик, будто и не слышал,
-- у драконов пузырь должен быть великого размера. Если взять
драконий пузырь да надуть его дымом...
-- Алиса, хоть он и твой друг, -- сказал тут дракон, -- я
должен его немедленно испепелить и уничтожить. Из чувства
самосохранения. Драконов на свете считанные единицы, а он хочет
из меня вынуть пузырь.
Дракон начал надуваться, и из ноздрей всех его голов пошел
дым.
-- Мальчики, мальчики! -- закричала Алиса. -- Перестаньте
ссориться. Немедленно! Нам нужно спешить к волшебнику Ооху. От
этого зависит судьба Земли. Дракоша, приляг, пожалуйста, мы
влезем тебе на спину, и ты отвезешь нас к волшебнику.
-- Тебя, пожалулста, -- сказал дракон. -- А этого
человеческого бандита, урода, который хочет истребить драконов
только для того, чтобы летать по воздуху... нет, никогда!
-- Ящерица, -- сказал Герасик, -- ты -ничего не понимаешь
в изобретательстве.
-- Понимаю, понимаю, -- сказал дракон. -- Только когда
меня для этого не режут на кусочки.
-- Но ведь я это так, абстрактно, -- сказал Герасик. --
Зато когда ты вымрешь, я обязательно воспользуюсь твоим
пузырем.
-- Герасик, я тебе складной воздушный шар пришлю,
шелковый, -- сказала Алиса. -- Только забудь на время о своих
идеях.
-- Что за времена, что за нравы! -- вздохнул дракон, но
так как он был, в сущности, незлым животным, то прилег на
землю, чтобы людишки могли взобраться ему на спину.
Спина была неровной, в острых пластинах, скользких и давно
не мытых. Пришлось сесть верхом на гребень, держась за шип и
облокачиваясь на другой, словно между двумя горбами каменного
верблюда. Дракон поднялся и спросил, обернув одну из голов:
-- Устроились?
-- Спасибо, удобно.
-- Подушек не держим, -- сказал дракон. -- Так что
терпите. И вообще мы не верховые.
-- Надо подумать, -- сказал Герасик. -- Может, и приручим.
Если не вымрешь.
-- Я тебе приручу! -- рявкнул дракон. -- С ним по-че
ловечески, а он...
-- Я по-человечески.
-- Вот именно, -- сказал дракон, пускаясь в путь. -- Нет,
не жить нам с людьми бок о бок. Очень уж они эгоисты.
Дракон трусил по берегу, Алисе сверху было видно, как его
чешуйчатая лапища выдвигается вперед, когти вдавливаются в
траву. Спина чуть покачивалась, как палуба корабля. Алиса
поняла, что она голодна -- сейчас бы даже супа съела.
-- Кстати, -- сказал вдруг дракон, -- у меня такое
впечатление, что волшебник Оох улетел в Аравию по делам.
-- Что же ты раньше не сказал! -- воскликнула Алиса. -- Ты
уверен?
-- Я вчера встретил богатыря Силу Пудовича, он мне сказал,
что Оох нанял его сторожить замок, пока будет в отлучке.
-- Тогда иди скорей! Может, он еще не уехал! Дракон
покачал одной из голов: -- Бегать, -- сказала эта голова, -- мы
не любим.
-- Я думаю, -- сказал Герасик, -- что когда мы приручим
драконов для верховой езды и перевозки всяких тяжестей, то надо
будет сделать острые крюки, чтобы колоть их в спину. И если как
следует колоть, то драконы будут бегать.
-- Все, -- взревел дракон, -- терпение моего больше нет.
Слезайте. И ты, убийца и угнетатель, и ты, его подруга. Лучше я
обойдусь без фотографии моей внучатой племянницы Несси, но
останусь свободным волшебным животным.
Дракон опустился на живот и, наверное, закинул бы
пассажиров в кусты, если бы Алиса вдруг не закричала: -Смотри!
Они летят! Дракон вскинул все головы.
Через небо протянулась горящая полоса. Она протянулась за
ослепительной звездой, которая неслась прямо на Алису. Даже
дракон, известный своим бесстрашием, спрятал головы под мышки,
и те толкались там, стараясь скрыться от ужасного зрелища.
Звезда превратилась в раскаленный шар и исчезла за вершинами
деревьев. И только через несколько секунд на Алису обрушился
грохот, будто кто-то начал молотить по натянутой громадной
простыне, и ветер, налетевший от леса, заставил склониться
вершины деревьев, ударил по дракону так, что его повалило на
бок, а Алиса и Герасик покатились по траве в волне обломанных
сучьев, листвы и орехов.
Алиса перевела дух, поднялась. Дракон все еще лежал.
Герасик сел, поглядел на Алису:
-- Это и есть твоя звезда? -- спросил он. -- Да. Вряд ли
что еще.
-- Ну и звезда... Боюсь, что-в небе такая дырка полу
чилась, страшно подумать.
-- Хорошо, -- сказала Алиса. -- Пускай будет дырка. Сквозь
нее они и улетят дальше.
-- Это идея! -- воскликнул Герасик, вскакивая. -- Конечно
же, теперь я погляжу ночью в дырку и узнаю, что же за небом. Я
всегда этим интересовался.
-- Дракон, вставай,- поехали, -- сказала Алиса. -- Они за
лесом.
-- И не подумаю, -- сказал Дракон Долгожеватель. -- Один
хочет мой пузырь вынуть, другой гонит меня в самое пекло.
Живите как хотите, а я отдохну. Мне ваши человеческие
развлечения ни к чему. Дайте мне мирно дожить в сказочной
эпохе.
-- Побежали без него, -- сказал Герасик. -- Эта
ящерицапереросток труслива, как червяк.
-- Я тебе покажу червяка! -- рявкнул дракон, но не встал с
земли.
17. Корабль с Бродяги
Корабль, на этот раз настоящий, оказался тоже похож на
яйцо. Только срезанное сверху и снизу. К счастью, он упал на
открытое место, где за лесом начиналась болотистая пустошь,
покрытая камнями и поросшая мхом. Пустошь тянулась до самого
горизонта и скрывалась в тумане.
-- Опять ждать будем? -- тихо спросил Герасик, когда они
остановились за большим камнем шагах в ста от корабля.
-- Конечно, они же сейчас выйдут.
-- Жалко, Дурынды нет, -- сказал Герасик. -- Улетела,
бедная, струсила. А то бы мы узнали, скоро ли он будет
вылупляться.
-- Да я же тебе говорю -- там нет птенца, там космические
пришельцы.
-- Конечно, -- согласился Герасик. -- Ты уже в прошлый раз
это говорила. -- Но там оказалось яйцо! -- Вот именно, --
сказал Герасик. -- А сейчас -- космический корабль. -- Я про то
и говорю, -- ответил Герасик, и Алиса поняла, что ни в чем не
убедила первобытного мальчика.
Их разговор прервался, потому что в борту корабля медленно
открылся круглый люк. От него к земле спустился трап.
-- Видишь, -- прошептала Алиса, которая уж начала
сомневаться.
-- Вижу, -- сказал Герасик удивленно. -- Никогда раньше не
видел, чтобы так вылуплялись.
Еще через несколько секунд в отверстии люка показался
житель Бродяги, похожий на человека, только очень узкий, худой,
будто сплющенный с боков. Он был в металлическом шлеме и
темно-сером скафандре, подпоясанном золотым поясом, на котором
висел длинный меч. Пришелец осмотрелся, прислушался. Потом
обернулся и что-то крикнул внутрь.
А сам начал спускаться по трапу, держа в руке большой
пистолет. Он нервничал, вертел головой, дуло пистолета
совершало округлые движения, будто пришелец ожидал нападения с
любой стороны.
Но он все-таки никак не ожидал нападения оттуда, откуда
оно последовало.
Со свистом и клекотом на корабль спикировала громадная
птица Рокх: Она опустилась рядом с кораблем, который
толькотолько доставал ей до брюха и со всего маха ударила
клювом по его крыше.
"Ой, -- сообразила Алиса, -- она же, эта-птица, как и
Герасик, уверена, что это ее собственное потерянное яйцо. Она
хочет помочь птенцу вылезти наружу".
Металл оказался слишком крепок для клюва птицы, что
привело ее в бешенство. Она принялась молотить по кораблю с
удвоенной силой. Перепуганный пришелец бросился в люк, отчаянно
паля в птицу из пистолета. Если птице это и было неприятно, она
не подала виду. Материнский инстинкт, который требовал, чтобы
она помогла птенцу, был сильнее боли. Люк захлопнулся.
Тут же из стен корабля начало выдвигаться орудие. Оно
развернулось вверх. -- Птица, улетай! -- крикнула Алиса. Но как
птице Рокх, привыкшей к тому, что она самое большое и сильное
существо на Земле, испугаться какой-то мелкой пушки? Она
ударила клювом по кораблю так, что он покачнулся и чуть не
опрокинулся. Из пушки вылетел белый столб огня. Птица
содрогнулась и рухнула вниз, на секунду скрыв своими крыльями
космический корабль.
Она казалась большим рваным одеялом. Громадный желтый клюв
приоткрылся и с треском защелкнулся. Птица погибла.
-- Как же они ее! -- прошептал в ужасе Герасик. -- Такую
редкую птицу!
-- Теперь ты понимаешь, как они опасны, -- сказала Алиса.
-Тут никакой волшебник не поможет.
-- А что же делать?
-- Они улетят. Они скоро улетят, -- сказала Алиса. -- Надо
только сделать так, чтобы они не успели навредить ни сегодня,
ни в будущем.
Пришелец снова выглянул наружу. Выстрелил из пистолета в
голову птице, опасаясь, видно, что ее только ранили, а не
убили. Потом спустился на землю и подошел к ней. Ударил носком
сапога по кончику клюва. Желтый клюв был метра три в длину.
Другие пришельцы столпились в люке и что-то кричали оттуда,
смеялись. Потом из люка выбрался бандит с черным ящиком,
наверное, фотоаппаратом, потому что он направил ящик на того,
кто стоял рядом с птицей, и начал щелкать. Затем и остальные
пришельцы выбрались наружу. Они смеялись, хлопали друг друга по
плечам, а погодя выстроились возле убитой птицы и
сфотографировались.
Последним из корабля вылез пришелец в золотом шлеме и
черном матовом скафандре. Он подошел к остальным, и все
сфотографировались в последний раз: начальник в золотом шлеме
посредине, остальные шеренгой на шаг сзади.
-- Слушай меня, Герасик, внимательно, -- сказала Алиса. --
Возможно, от тебя зависит судьба всей Земли, Эти существа
притащили на Землю очень опасную вещь, отраву, хуже, чем
мухомор, которой можно отравить всех жителей нашей планеты. Они
сейчас будут осматривать нашу Землю, решат вернуться на нее
потом. И чтобы к их приходу все было готово, они оставят у нас
лиловый шар. Мы должны увидеть, куда они его спрячут. И когда
они улетят, найти этот шар.
-- А когда они этот шар спрячут?
-- Этого я не знаю. Мне очень хочется, чтобы они это
сделали сразу. Потому что, чем скорее мы его найдем, тем лучше.
-- За Громозеку боишься?
-- И за Громозеку тоже, -- сказала Алиса. Черная тень
мелькнула над ними. К кораблю, возле которого все еще
фотографировались пришельцы, подлетела Дурында. Издали она
сообразила, что случилось что-то ужасное с птицей Рокх, и
завопила:
-- Скандал! Убийство! Бедная мать! Бедные дети! Пришелец в
золотом шлеме взмахнул рукой, и по его команде остальные начали
палить по птице. Они, конечно, не знали, кто она такая, и не
подозревали, что в сказочные времена даже самые глупые звери
могли разговаривать, правда, умнее от этого они не становились.
Ну как им сообразить, кто из жителей планеты Земля
разумен? Птицы? Или муравьи? Ведь пришельцы привыкли сначала
стрелять, а уж потом разбираться. Дурында в ужасе от выстрелов
взмыла верх.
-- Разбойники! -- закричала она. -- Я буду жаловаться!
Белое перо полетело, кружась, на землю. Дурында скрылась в
низких облаках. Пришельцы смеялись. Почему-то Алиса раньше
думала, что они будут очень мрачными, суровыми существами,
которые сразу начнут делать пробы воздуха и почвы, а затем
начнут закапывать лиловый шар. Ничего подобного.
Пришельцы явно не спешили: Они с удовольствием разминались
у корабля, двое даже начали бороться. Другие старались вытащить
из птицы Рокх перо -- на память, что ли? Главному пришельцу
(Алиса про себя называла его капитаном) вынесли кресло с
высокой спинкой, и он уселся в него, закинув ногу за ногу.
Затем из корабля выгнали наружу трех изможденных, плохо
одетых людей. Люди моргали, попав на яркий свет, жмурились, и
Алиса подумала, что они долго сидели в темноте. Эти люди
отличались от пришельцев с корабля. Они были пониже ростом,
потоньше, и Алиса догадалась, что это -- порабощенные жители
Бродяги. При виде птицы Рокх пленники замерли, испугались, но
воины толкали их в спины, били, гнали к капитану.
Тот рассмеялся, увидев, какими несчастными и жалкими
кажутся пленники при свете дня, и махнул рукой, давая приказ.
Тут Алиса увидела, что к пленникам подошли два воина. Один
из них держал в руке поднос, на котором были свалены трава,
дикие яблоки, листья липы, улитки, даже вроде бы с такого
расстояния не разглядишь камешки. Второй воин остановился,
держа в руке блокнот.
-- Они что, голодные? -- спросил Герасик. Начальник
повысил голос, прикрикнул на дрожащих рабов, и стражи
подтолкнули их поближе к подносу. Первый из пленников
трясущейся рукой взял с подноса травинку и начал жевать. Он
сморщился и сплюнул. Стражник тут же наотмашь ударил его по
лицу.
Пленник покорно принялся дожевывать траву. Остальные
внимательно глядели на него. Ждали.
-- Теперь понимаешь? -- спросила Алиса.
-- Нет еще, -- признался Герасик.
-- Проще простого, -- сказала Алиса. -- У них приборов не
хватает. Вот и привезли с собой живые лаборатории.
-- Чего?
-- Испытателей. Проверить, годится ли наша трава или наши
плоды в пищу. Если годятся, то можно нас завоевать.
-- А если не годятся?
-- Тогда пленники сейчас умрут или начнут мучиться.
-- Жалко их, -- сказал Герасик.
-- Ты только подумай, что произойдет, если они захватят
власть на Земле! Рабы