Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
ания. Полагаю, что их следует найти и оприходовать.
- В каком это смысле - оприходовать? - спросил Арх.
- Определить их класс, семейство и вид, имена и занятия. Описать и
сфотографировать, - ответил робот.
- У каждого свои методы, - сказал Арх. - Но в принципе правильно. Кто
знает, куда они ушли?
Никто этого не знал.
- Вопрос второй, - продолжала Алиса. - Как нам помочь Ричарду и вызволить
его оттуда?
- Совершенно ясно, - ответил Арх. - Громозека привезет специалиста из
Москвы, и тот спасет Ричарда.
Когда же любители лезут управлять машинами, в которых ничего не понимают,
это приводит к неприятностям.
Конечно же, робот был совершенно прав, но остальные с ним не согласились.
Труднее всего сидеть и ждать, пока приедут взрослые и все наладят.
- Скажите, - спросила одна из сестричек Рабэн, - а кто были эти дяди и
тетя, которые вылезли из серебряной башенки?
- Это умный вопрос, - сказал Арх. - Я думаю, что это были пришельцы.
- А зачем они убежали?
На этот вопрос никто не смог ответить.
Все думали. Неожиданно заговорил один из археологических роботов, имени
которого Алиса не знала.
- Нет, - сказал он. - Это вовсе не пришельцы. Кто угодно, только не
пришельцы.
- Почему ты так думаешь? - спросил Арх.
- Потому что я знаю о пришельцах больше, чем все вы.
- Откуда? - удивилась Алиса.
- По той простой причине, что я художник, - ответил робот. - Я
фотографирую и зарисовываю все вещи, которые находят на раскопках. И я
зарисовал то, что осталось от лагеря инопланетян.
- Ну говори, говори, - прервал его Арх, который теперь, когда Громозеки не
было, считал себя самым главным. - Не тяни!
- Это что такое? - спросил художник, показывая фотографию круглого
углубления в камне диаметром в полметра.
- Не знаю, - сказала Алиса.
- А это? - Он показал фотографию еще одного круглого углубления с
отверстием в центре. На этот раз маленького, чуть побольше чашки.
- Не знаю, - признался Арх.
- А я знаю! - закричала девочка Рабэн.
- Нет, это я знаю! - перебила ее сестренка.
- Ну, говорите, - улыбнулась Алиса.
- Это горшочек! - хором сказали девочки и страшно смутились.
- Какой горшочек? - не поняла Алиса, которая давно уже вышла из того
возраста, когда детям требуется горшочек.
- Ночной, ясно какой! - ответил за девочек робот-художник. - Я то же самое
вычислил. А большое углубление - это постель.
- Значит, они туда голову свешивали? - спросила Алиса.
- Нет же! Они туда целиком помещались! - ответил художник.
- Значит, купец, рыцарь и женщина... вовсе не пришельцы? - догадалась
Алиса.
- Вот именно! - сказал робот-художник.
- А где же пришельцы?
- Надо поймать одного из... этих и спросить - где же пришельцы? -
предложил Арх.
Какими же они были - совсем маленькими? Карликами? А кто же тогда эти
купец, рыцарь и дама? Привидения? Куклы? Нет, Алиса дотрагивалась до купца
- он был горячим. Да и в обморок куклы не падают.
Алисе не пришлось долго ломать голову, потому что робот-художник громко
сказал:
- К нам гости!
И в самом деле, уже известный Алисе купец подошел к кабине и попытался
отыскать вход. Но так как кабину отключили, даже Алисе трудно было бы
догадаться, где в ней дверь.
- Как хорошо! - воскликнула Алиса, вскакивая из-за стола. - А мы как раз о
вас говорили.
Купец не услышал ее слов или сделал вид, что не услышал. Он продолжал
шарить грязными руками по блестящей стене кабины.
- Ничего не получится, - сказала Алиса, подходя ближе, - кабина отключена.
Наконец-то купец соблаговолил обернуться к Алисе. Он был очень сердит. И
высказал свое недовольство на непонятном языке.
- Простите, к сожалению, я вас не понимаю, - сказала Алиса. - Но если вы
умеете говорить по-русски, по-английски, по-китайски, по-немецки,
по-французски, по-польски или на галактическом языке космолингве, я буду
рада с вами побеседовать.
Купец задумался, словно прислушивался.
Он стоял перед Алисой, прижавшись спиной к кабине и дотрагиваясь до нее
пальцами правой руки, словно боялся, что она улетучится.
Алиса услышала шуршание материи - к кабине быстрыми шагами подходила
черноволосая дама, которая недавно падала в обморок.
Дама остановилась возле кабины и спросила купца на старофранцузском языке:
- В чем дело? Почему ты здесь, торговец Филипо?
- Дверь закрыта, ваша светлость, - ответил купец.
- Так откройте ее.
- Я не могу, ваша светлость.
- Тогда прикажите этим людям, - женщина показала тонким пальцем на Алису,
- открыть дверь.
С каждой минутой Алиса все лучше понимала речь этих людей. Не все слова,
не все выражения - но понимала. Потому что люди говорили на
старофранцузском языке. А Алиса знала современный французский язык как
родной.
- Дитя мое, - обратился купец к Алисе, - открой эту дверь. Нам надо уйти.
- А кто вы такие? - спросила Алиса.
- Это тебя не касается, девочка! - ответила знатная дама. - Делай, как
тебе велят!
- И не подумаю, - сказала Алиса. - Это не ваши средневековые времена!
Сейчас придет еще и рыцарь - нам только его не хватало, подумала Алиса.
Скорей бы Громозека возвращался. Но явно пройдет еще часа два-три, прежде
чем ее друг появится с подмогой.
Алиса оглянулась - вот и рыцарь! Молодой воин шел, склонившись под
тяжестью большого мешка. Он подтащил его к кабине, сбросил на землю и
вытер пот краем не очень белого плаща. Удивительно, что он не умер от жары
в железной рубахе до колен, в кольчужных сапогах и чулках.
- В чем дело? - спросил рыцарь у своих спутников. - Почему вы
задерживаетесь?
- Эти люди не пускают нас, - ответил купец.
- Кто? - Рыцарь посмотрел сверху на Алису. - Эти ничтожные рабы?
Эти слова возмутили робота Арха.
- Как вы сказали? - воскликнул он неприятным сварливым голосом, уперев в
круглые бока длинные членистые конечности. - Кто здесь раб? Кто здесь
ничтожный? А ну, повторите!
- Сейчас повторю, - сказал рыцарь и вытащил из ножен длинный меч.
Девочки Рабэн хором завизжали, но не убежали.
Алиса отметила про себя, что робот Арх уже неплохо освоился в
старофранцузском языке. Что же касается смелости - разве робот может быть
трусливым? Для него нет боли и даже нет смерти. Его всегда можно починить.
- Давай, давай. - Робот подъехал к рыцарю поближе. - Интересно, как ты
будешь доказывать свое превосходство! Кстати, я должен тебе напомнить одну
поговорку, которую в твое время еще не придумали: сила есть - ума не надо.
Ты меня понял, мальчишка?
Алиса поняла: робот нарочно дразнит рыцаря. С какой-то целью. А так как
Алиса привыкла за свою жизнь, что роботы чаще всего умнее многих людей, не
говоря уж о средневековых рыцарях, она отошла на два шага и не вмешивалась
в оживленную беседу.
- Тогда обнажай свое оружие, неизвестный железный рыцарь, - воскликнул
молодой человек. - И защищайся.
Меч сверкнул в воздухе - молодой рыцарь занес его над головой.
Маленький робот стоял неподвижно, лишь в нашлепке - его голове -
поблескивали рецепторы.
- Ух! - воскликнул рыцарь и с силой опустил меч на круглого робота.
Видно, удар был настолько силен, что робот даже присел - металлические
ноги его разъехались. Но он тут же собрался с духом и воскликнул:
- Ха-ха! Что-то не вижу я силы в этом рыцаре!
Положение рыцаря никуда не годилось, потому что от удара его меч
разломился, конец отлетел метров за пятьдесят, и рыцарь, держа в руке
обломок меча, смотрел на него с таким страданием в глазах, что Алисе стало
его жалко, несмотря на то, что он сам во всем был виноват.
- О Господи, чем я тебя прогневил! - Голос рыцаря дрожал от слез. - Этот
меч я заслужил в бою, у меня больше нет ни денег, ни сил добыть себе
новый! Лучше дай мне погибнуть, чем пережить такой позор. Я не могу
потерпеть поражение от ничтожного железного карлика.
Интересно, подумала Алиса, как странно устроены средневековые люди. Они
спокойно относятся к такому чуду, как железный робот, и даже согласны с
ним сражаться: для них мир полон чудес, привидений, драконов - и нет
ничего такого, во что бы рыцарь не поверил. Но вот постарайся научить его
пользоваться телефоном или смотреть телевизор - он умрет от удивления.
Впрочем, может быть, я не права?
Алиса была не права. Как она вскоре убедилась, средневековые люди, словно
маленькие дети, попросту не замечали, в упор не видели того, что не
вписывалось в их сознание. Телефона не бывает - значит, мы телефона не
видим...
Немолодая, но стройная черноволосая дама подошла к рыцарю и положила
тонкую руку ему на плечо.
- Не печалься, рыцарь Солсбери, - произнесла она. - Твой меч был погублен
страшным волшебством. И наши славные покровители обязательно вознаградят
тебя за верность, за то, что ты пострадал, охраняя их честь.
- О прекрасная графиня Констанца! - возопил молодой рыцарь. - Ты хороша,
как само утреннее солнце. Я хотел бы провести остаток своих дней у твоих
ног, чтобы защищать тебя от насильников, драконов и сарацинов.
- Прости, Годфри, - трезво заметила дама. - Я не могу взять тебя в свои
рыцари, потому что у тебя сломан меч. Но я надеюсь, что наши друзья его
починят.
Ничего не произошло.
- Ну! - Дама вовсе рассердилась.
Она ударила себя кулачком по правому плечу.
Алиса давно уже обратила внимание на то, что правое плечо у дамы было
чуть-чуть выше левого.
Раздался отвратительный писк, и из-под платья высунулась совершенно
плоская змеиная голова розового цвета. Алиса от неожиданности отскочила
метра на три. Даже отважный робот на всякий случай отступил назад.
- Как ты смеешь меня бить! - крикнула змеиная голова на старофранцузском
языке и начала надуваться, округляясь и сверкая черными глазками. Вслед за
головой из-под платья вылезли остальные части тела розовой ящерицы,
настолько плоской, будто она была резиновой, надувной, и из нее был
выпущен воздух. По мере того как ящерица вылезала на плечо дамы, она
надувалась, и через минуту на плече у дамы сидела крупная ящерица,
покрытая густыми короткими перьями розового цвета. Словно шкурку ящерица
получила по наследству от розовой птицы фламинго.
Как будто подчиняясь сигналу, из-под одежды рыцаря и купца также вылезли
плоские ящерицы и тоже раздулись и ожили. Никто из "носителей" ящериц
этому не удивился. Можно было бы предположить, что эти люди околдованы,
загипнотизированы, порабощены ящерицами и служат им верными немыми рабами.
Но не тут-то было. По тому, как люди вели себя с ящерицами, ясно было, что
все не так просто.
- Ну вот! - первым нарушил молчание робот-художник. - Я же говорил вам,
что постель приспособлена для мелких тварей!
- И горшочек! Ночной горшочек! - хором закричали девочки Рабэн. - Мы
первыми догадались!
- О чем они говорят? - спросила ящерица, сидевшая на плече графини.
- Наверное, о вас, - ответила та.
- Правильно, - вмешалась в разговор Алиса. - Мы раскопали ваше жилище и
обнаружили, что пришельцы уступали людям размером. Поэтому мы так
удивились, когда увидели людей, вылезающих из кабины. А теперь мы
догадались, что вы ездите на людях как наездники.
- Мы их возим добровольно! - возразил купец.
- Но почему? - поразилась Алиса.
- А потому, - ответила ящерица, которая сидела на плече у графини, - что
на Земле все для нас слишком велико. Приходится использовать людей, чтобы
они нас на себе носили и нам служили.
- Осторожнее, - возмутилась графиня. - Без этих речей! Мне не нравится,
когда всякая ящерица будет воображать себя равной графине де Шатильон!
- Помирились, помирились! - прикрикнула на спорщиков ящерица, сидевшая на
плече рыцаря. - Мы должны быть едины перед лицом общего врага.
- Общий враг - это я? - спросил робот Арх.
- Общий враг - это все, - сказала ящерица. - Кроме тех, кто с нами дружит
или нам подчиняется.
- Может, мы не будем ссориться? - произнесла третья ящерица. - Вы нас
отпустите обратно, а мы не будем вас обижать.
- Мы вас сюда не приглашали, - напомнил робот Арх.
- А зачем он мой меч сломал? Я его в бою добыл! - плаксивым голосом
произнес рыцарь Солсбери. - Где я найду новый меч?
- В бою! Только в бою! - сказала ящерица, которая сидела у него на плече.
- Ах так! - взревел рыцарь и попытался сбросить ящерицу с плеча.
Но та крепко уцепилась когтями в кольчугу, и у рыцаря ничего не
получилось. Только розовые перья летели во все стороны.
- Прекрати, бездельник! - закричала ящерица, сидевшая на плече у купца.
У нее в лапке Алиса увидела трубочку бластера, точно такую, как та, что
показывал Громозека. Ящерица прицелилась в рыцаря, чем испугала его
ящерицу.
Та заверещала на своем языке, и ящерица купца опустила лапку с бластером.
Рыцарю тоже надоело воевать со своим наездником, он успокоился, поднял из
пыли конец меча и попытался приставить его к рукояти.
Постепенно все успокоились, и на площадке воцарился мир.
- Вы нас намерены отпустить? - спросила одна из ящериц. - Или мы вынуждены
будем принять меры?
- От того, что вы примете меры, кабина не откроется, - заявил робот Арх. -
Лучше поговорить.
- Нам не о чем с вами говорить, - отрезала ящерица.
- Наоборот, - поддержала робота Алиса. - Чем вы больше нам расскажете, тем
больше у вас шансов возвратиться к своим товарищам. Я предлагаю уйти в
тень, под навес, здесь очень жарко. Там мы поговорим обо всем.
- Еще чего не хватало! - крикнула ящерица, но она оказалась в меньшинстве.
Все остальные, словно ждали сигнала, потянулись в тень. Сестрички Рабэн
схватили большой термос и побежали к себе домой, чтобы принести холодного
лимонада.
- Рассказывайте, - попросила Алиса ящериц.
- О чем? - вопросом на вопрос ответила ящерица с плеча графини.
Алиса еще не понимала, кто из ящериц главнее. Впрочем, важнее было, чтобы
ящерицы разговаривали. Лучше разговаривать, чем воевать.
- Обо всем рассказывайте, - сказала Алиса. - О том, откуда вы, зачем к нам
прилетели, куда вы дели нашего друга Ричарда и что вам от нас нужно.
Ящерицы начали переговариваться на своем языке. Люди из средневековья
отдыхали в тени, разглядывая издали палатки археологов.
- Нас называют космическими бродягами, - сказала первая ящерица, легко и
грациозно скользнула с плеча графини Констанцы на стол и принялась
расхаживать, подняв хвост. Она была длиной в Алисину руку и могла, если
нужно, подниматься на задние лапы.
Оказались эти ящерицы такими гибкими, упругими и твердыми, что Алисе было
трудно поверить в то, что они могли выпускать из себя воздух и становиться
совершенно плоскими, не толще сантиметра, что удобно для маскировки.
- Нас неверно называть бродягами, - продолжала ящерица на старофранцузском
языке. Видно, она думала, что на Земле все понимают этот язык. - У нас
есть своя планета, о которой нельзя знать простым смертным, потому что
тогда до нас доберутся враги...
Вторая ящерица спрыгнула с плеча купца и, расхаживая рядом со своей
товаркой, продолжила ее речь:
- Мы - типичный пример гонимых и несчастных жертв вражеской агрессии.
Вынужденные сопротивляться ради спасения наших детей и культурных
ценностей, мы посылаем корабли в разные концы Галактики в поисках сырья и
различных товаров, которые необходимы, чтобы мы могли продолжать военные
усилия. Таким образом нам удалось посетить вашу так называемую Землю и
найти среди ее обитателей существа, которые разделяют нашу точку зрения на
борьбу за свободу и независимость нашей родины!
- Вот именно! - Третья ящерица также спрыгнула на стол.
Она чуть прихрамывала, и Алиса увидела, что вместо одной из лапок у
ящерицы протез. Все ящерицы были без одежды, если не считать ремней с
прикрепленными к ним бластерами. Ремень третьей ящерицы был снабжен
несколькими карманами.
- Мы прилетели сюда с мирными намерениями, - заявила хромая ящерица. - Нам
не нужны ваши территории, ваш воздух и ваши люди. Нам нужен уран, нам
нужно золото, кадмий, алмазы. Простые вещи. За которые мы готовы платить
всем, что есть в нашем распоряжении. Мы отыскали милейших людей, которые
готовы нам во всем помочь. А мы тоже помогаем этим людям, как можем.
- Да, видит Господь, что это именно так, - произнес купец.
Ящерицы замолкли и стали в ряд перед Алисой, опираясь на хвосты и сложив
на розовых животиках белые лапки. Это были очень красивые ящерицы, но
Алиса им совершенно не верила. Вроде бы все в порядке, тебе рассказывают
интересную историю - почему бы не верить? А вот ты не веришь, и все тут!
- Значит, вы торговцы? - спросил робот Арх.
- В широком смысле этого слова вы правы, - сказала первая ящерица.
- А чем вы сами торгуете? Что вы привезли?
В стане ящериц произошла маленькая заминка - они поворачивали головы, как
бы передавая друг дружке право отвечать на этот вопрос. Наконец третья,
хромая ящерица сказала:
- Я буду искренна с вами: мы торгуем услугами. Мы даем услуги, а берем
товары.
- Что это значит? - спросила Алиса. - Какие еще услуги? Разве вы рубите
лес, моете полы, варите суп?
- Ха-ха-ха, - рассмеялись ящерицы. - Зачем нам варить суп, если мы
всесильные, могучие, мы очень полезные друзья.
- Именно так! - подтвердила графиня Констанца.
- И какая от вас польза? - спросила Алиса.
- Пускай наши друзья сами расскажут, - сказала хромая ящерица. - А то
приходят тут всякие, сомневаются, думают, что мы какие-нибудь космические
разбойники.
- Давай я скажу, - начал купец. - Кто вперед меня на своем круглом
кораблике полетит, поглядит, что на рынке в Багдаде сегодня нужно, а чего
никто не покупает?
- Я полечу, - сказала хромая ящерица.
- Ты, мой коршун, - кивнул купец и погладил ящерицу. - А кто конкуренту в
чай снотворного зелья подсыплет, чтобы тот проспал открытие базара и
товары свои не вынес?
- Для друга - всегда готова! - откликнулась ящерица. - Да что снотворного,
если скажешь, я и смертельного яда подсыплю.
- И мне для тебя ничего не жалко, - сказал купец. - Если нужно для тебя
купить киноварь или бирюзу, привезти алмазы или сапфиры - я готов. Это я
называю дружбой.
- Ясно, - вздохнула Алиса.
Она уже догадывалась о том, что ей скажут другие средневековые люди. Они,
конечно же, попали в рабство к космическим ящерицам, но об этом не
догадываются и никогда не догадаются, потому что хитрые ящерицы обставили
рабство как дружеский союз. Попробовал бы купец отказаться служить
ящерицам и привозить то, что им нужно, - и для него бы нашелся яд.
- А я называю мою ящерицу феей, - сладким голосом сказала графиня
Констанца. - Такая она у меня ласковая, милая, добрая. Если мне нужны
шелка и атлас, ковры и ожерелья - стоит мне только моргнуть - все у меня
будет.
- А для твоего мужа - оружие и кольчуги, - добавила ящерица.
- Разумеется! Он же настоящий отважный рыцарь! Он должен воевать.
- Еще бы! - сказал тут молодой рыцарь Солсбери. И Алисе показалось, что в
голосе его звучит недовольство. - Напасть на мирный караван, нарушить
перемирие, захватить и ограбить женщин и детей - это замечательное занятие
для вашего супруга!
- Не смейте так говорить! - Графиня Констанца даже покраснела от гнева. -
Мой муж Рено напал на неверных! А с ними не может быть мира.
- Я не согласен с вами, благородная графиня, - возразил купец, - для нас,
торговых людей, очень важно, чтобы никто не нарушал перемирия. Сегодня мы
нападаем на сарацинский караван, а завтра они нападут на наш. Кто же тогда
повезет вам ковры и драгоценности?
- Мои феи привезут. - Графиня погладила ящерицу, которая опять взобралась
к ней на плечо и прижалась к ее шее. - Ты привезешь мне драгоценностей,
моя крошка?
- Разумеется, графиня, - подтвердила ящерица.
- Тогда приказывай нападать на караваны, сколько тебе хочется.
- Это нам, торговцам, не по душе, - мрачно сказал купец. - Твой муж,
графиня, напал на мирный караван, который принадлежал сестре султана
Саладина, потому что в нем везли в Египет ляпис-лазурь и рубины, которые
были нужны твоим друзьям-феям. Он ограбил караван, не подумав, что
подпортил торговлю всем остальным.
- Да, нам нужны рубины! - закричала ящерица