Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
инные черные тени.
-- Мне показалось, что я слышу голоса, -- сказал Кусандра.
-- Я сам с собой разговаривал, -- сказал король. --
Кстати, я рад, что ты наконец пришел. Что случилось? Почему за
мной не ухаживают?
-- Значит, у вас никого не было? -- повторил свой вопрос
Кусандра, не обращая никакого внимания на слова короля.
-- Я не намерен отвечать, -- сказал король королевским
голосом, -- пока не услышу объяснений. Где директор Царевич? Я
требую, чтобы он немедленно пришел сюда и извинился. Я
буквально умираю от голода. Вы слышите, от голода! У меня
начался бред, я разговариваю сам с собой, а вы смеете задавать
мне глупые вопросы!
-- А мне показалось, что кто-то был, -- сказал Кусандра,
но уже не так уверенно, как вначале. В голосе короля гремели
раскаты грома, с потолка посыпалась труха, и захлопала
крыльями, заметалась в вышине летучая мышь. Алиса сжалась под
троном, стараясь не шевелиться и ничем себя не выдать. А тут
еще страшно захотелось чихнуть. Алиса начала чесать переносицу.
-- Поймите, -- сказал Кусандра почти виновато. -- Ивана
Ивановича вызвали в город Тимбукту на конференцию...
-- На какую такую конференцию? -- спросил грозно король.
-Почему он мне не доложил? Кто в конце концов здесь хозяин? Он
или я?
-- Вы, ваше величество, -- сказал Кусандра. -- Но он
директор, и я ему подчиняюсь. Никаких указаний по поводу вашего
кормления он не оставил. Забыл, наверное.
-- А у тебя своя голова есть?
-- Занят я был. Столько дел! Все на меня одного сва
лилось. Подумать только, сегодня с утра занемог дракон Змей
Гордыныч, и я полдня искал по всей Москве врача, который может
его вылечить. А теперь еще в заповедник пробралась какая-то
шпионка, и ее надо выловить, прежде чем она чего-нибудь
натворит. Я же за все в ответе перед директором и наукой.
Алиса сжалась еще больше. А вдруг король сейчас скажет:
"Эта шпионка сидит за моим троном!" Ведь короли бывали очень
коварные, особенно сказочные короли.
Но король Алису не выдал. Он шмыгнул носом, вздохнул и
спросил:
-- А почему вы вместо себя кого-нибудь лз зверей не
прислали?
-- Никак невозможно, ваше величество. Сказочные существа в
замок попасть не могут, замок заколдован.
-- Не пытайтесь меня заморочить, я вам не зайчик и не
гном, -- сказал король и сел на троне-кровати. -- Я здесь сам
живу. И ты здесь живешь. И Змей Гордыныч?
-- Тишше, -- испуганно ответил Кусандра, -- даже у стен
есть уши! Вы представляете, что случится, если сказочные
существа узнают, что каждый может войти в замок и что замок
вовсе не заколдован? Они же любопытные, они все сюда полезут. А
если кто-нибудь машину увидит? Нет, вы уж лучше потерпите. Я
сам, как только стемнеет, кончу дела, нам с вами ужин соображу.
Вместе посидим, вина выпьем, у меня хорошее вино есть.
"Интересно, что здесь за машина, -- подумала Алиса,
-которую нельзя видеть экспонатам и экспо-гномам?
Все тайны и секреты. Никогда не думала, что в Москве может
быть такое секретное учреждение".
-- А когда вернется наш директор? -- спросил король.
-- Может быть, даже завтра, может быть, послезавтра.
-- Кстати, что за конференция в этом Тимбукту?
-- По этому... -- сказал Кусандра. -- По этой самой, по
вечной мерзлоте.
-- Вы уверены? -- спросил король.
-- Совершенно уверен. Директор у меня даже шубу одолжил. Я
пошел. Скоро вернусь.
И с этими словами Кусандра покинул тронный зал. Хлопнула
дверь, потом звякнул засов.
-- Трусит, -- сказал король. -- Совесть нечиста, и трусит.
Дверь запирает. Золушка, вылезай, он не вернется.
Алиса вылезла из-под трона. И с наслаждением чихнула.
-- Еле дотерпела, -- сказала она. -- Пыльно у вас.
-- От этого еще никто не умирал, -- сказал король. -- Я
тебе должен сообщить, что нашего директора в Тимбукту нет.
-- Как вы догадались?
-- Вот и видно, что ты плохо учила географию, -- сказал
король. -- Тимбукту -- это очень древний город в Африке, у
самой пустыни Сахары. Ко мне лет тысячу назад оттуда посол
приезжал на верблюде. Скажи, пожалуйста, зачем там устраивать
конференцию по вечной мерзлоте, если там никогда снега не
видели, а что такое мерзлота, судят по инею в холодильнике. И
мог ли наш директор взять туда шубу?
-- Не мог, -- сказала Алиса. -- Значит, его надо искать
здесь.
-- Вот именно, -- сказал король. -- А если на пути
попадешь на кухню, захвати мне чего-нибудь поесть. Не верю я
этому Кусандре. Он хочет меня уморить. Захватишь?
-- Обязательно, -- сказала Алиса.
-- Не обманешь?
-- Нет.
-- Смотри, а то что-то меня стали все обманывать. Пора
срочно привозить из легендарной эпохи стражу. Тогда меня все
полюбят. Королей любят за суровость. Учти, девочка. Желаю тебе
найти принца. Только не хватай первого попавшегося. Принцы тоже
бывают разные. А то попадется жулик вроде нашего Кота, от него
не только хрустальных туфелек... -- А куда мне дальше идти? --
спросила Алиса. -В конце зала дверь. Она ведет во двор. Только
осторожнее, иди по стенке на цыпочках -- там дракон спит,
страшный, трехголовый. Репутация у него плохая. Говорят, что в
свое время тысячу рыцарей растерзал. -- А мне он добрым
показался, -- сказала Алиса. -- Так ты его уже видела? Тогда он
тебя не тронет. Как пройдешь дракона, будет лестница в подвал.
Туда обязательно загляни. Подвалы у нас многоэтажные, страшные.
Свечку держи, у меня запас. И спички. А я посплю, когда спишь,
не так есть хочется. -- И король захрапел.
Алиса прошла через тронный зал и увидела в конце его
небольшую дверцу. За ней был узкий коридор, в котором хранились
ящики и мешки, наверное, продукты для заповедника. А дальше еще
одна дверь, которая вела во двор замка.
11. Дракон и его двоюродная сестра
Алисе казалось, что она провела в тронном зале всего
несколько минут, но, видно, прошло куда больше времени --
солнце уже село, и. узкий двор, окруженный, как колодец,
высокими каменными стенами замка, был погружен в синий
полумрак. Почти весь двор занимал темный холм. Он мерно и редко
вздымался и опадал.
Вдруг над холмом поднялась драконья шея с головой, из
которой вырвался клуб черного дыма. Голова откашлялась, и Алиса
догадалась, что темный холм и есть Змей Гордыныч. Интересно,
узнает он ее или нет? Еще проглотит, не разобравшись, или
позовет Кусандру. Поэтому Алиса, не выходя из двери, тихонько
окликнула дракона:
-- Змей Гордыныч, не пугайтесь, это я, Алиса. Мы с вами
уже встречались.
-- Кто это? -- еще две головы взвились вверх и закачались
на длинных шеях. Головы вертелись, разглядывая двор, стараясь
угадать, откуда донесся голос. Потом одна из голов высмотрела
Алису и потянулась к ней. Алисе захотелось спрятаться в
коридор, но она заставила себя остаться на месте. Голова
покачалась перед самым лицом Алисы, прищурилась, потом
отвернулась от нее, выдохнула дым и сказала: -- Помню, помню,
меня ваш папа лечил.
-- А вы еще укол тогда испугались делать, -- сказала
Алиса.
-- А это напрасно, -- сказал дракон, -- это совсем лишнее.
Нельзя напоминать друзьям об их слабостях. Ты же не знаешь,
почему я не выношу уколов. А обвиняешь меня в трусости. Это
меня-то, который победил в честном бою около тысячи рыцарей и
богатырей. -- А почему вы боитесь уколов? -- спросила Алиса. --
По той простой причине, что много лет назад один подлый
богатырь подкрался ко мне во сне и вонзил копье под мышку. С
тех пор я прихрамываю на переднюю ногу, а в плохую погоду ноет
-- спасу нет! Хорошо еще, что в заповеднике дождей не бывает.
-- Простите, -- сказала Алиса, -- я не хотела вас обидеть.
-- А я и не обижаюсь, -- сказал Змей Гордыныч. -- Я
поговорить с тобой рад. Скучно мне смертельно. Никто со мной не
разговаривает, никто меня не любит. Я -- последний дракон на
Земле. Подумай, Алиса, вдруг ты -- самая последняя девочка на
Земле. Представь себе это!
-- Нет, не представляю, -- сказала Алиса. -- Я совершенно
уверена, что на Земле есть еще много миллионов девочек.
-- А я вот совсем один. На всей Земле один. Мы, драконы,
так давно вымерли, что даже уважаемый Иван Иванович ничем мне
помочь не может. -- Неужели вы совсем один?
Алисе стало очень жалко дракона. "И в самом деле,
-подумала она, -- осталась бы я последней девочкой на свете. И
поиграть не с кем, и поговорить не с кем... живи, существуй в
полном одиночестве. Нет, это, ужасно..."
-- Совсем один, -- сказал дракон, и Алиса увидела, как из
глаз самой ближней к ней головы выкатились большие, с кулак
размером, слезы, по очереди шлепнулись на землю, и получились
шипящие лужи, от которых поднимался едкий дым.
-- Погодите, -- сказала Алиса. -- Еще не все потеряно! Я
вспомнила!
-- А что? -- спросил дракон. -- Есть надежда?
-- Вы когда-нибудь слышали о лохнесском чудовище?
-- О ком?
-- Есть такая страна Шотландия. И есть в этой стране
озеро, которое называется Лох-Несс, -- сказала Алиса. -- Я
смотрела об этом передачу по телевизору. Говорят, что в этом
озере, живет чудовище по имени Несси.
-- Не может быть! -- сказал дракон. -- И какое это
чудовище из себя?
-- Эта Несси не хочет показываться людям. Уже триста лет
люди ее выслеживают, ловят, тысячу раз фотографировали и даже
рисовали, но никто не смог разглядеть ее вблизи. У нее такое
же, как у вас, тело, такая же шея, только вместо ног ласты, а
голова одна.
-- Постой-постой, а где эта Шотландия? -- спросил дракон.
-- Это в Англии, рядом с Францией, точнее, я не знаю, мы
географию только начали проходить.
-- В Англии? Никогда не слышал такого названия, -- сказал
дракон. -- Но по твоему описанию получается, что это моя
двоюродная сестра! У нее была одна голова, и она была
лентяйкой, ленилась пешком ходить. И вот однажды попала она в
страну, которая называлась Древняя Греция, не знаю, как уж она
теперь называется.
-- Теперь она называется просто Греция, -- сказала Алиса,
-- если мы с вами имеем в виду одну и ту же страну.
-- Так вот, шла она как-то по Древней Греции и вдруг
видит, бежит по улице человек совсем голый и кричит: "Эврика!
Эврика!", что означало на их древнем языке: "Нашел! Нашел!" Все
прохожие разбегаются по сторонам, прячутся...
-- Думают, что сошел с ума, -- догадалась Алиса. --
Конечно, разве нормальный человек побежит в таком виде по
улицам! Но только моя двоюродная сестра, забыл уж, как ее
звали, не испугалась и кричит: "Погоди, древний грек, что вас
так обрадовало?" А грек отвечает: "Меня зовут Архимед. Я сейчас
купался в ванне, и воды в ней было по самый край. Только я
залез в ванну, как вода вылилась. Вы понимаете, что это
значит?" Моя двоюродная сестра отвечает: "Это со мной тоже
случалось. Я вчера окунулась в одно озеро, оно вышло из берегов
и затопило все окрестные деревни", -- "Вот именно! -- кричит
голый грек Архимед. -- Все купаются, но никто не догадался!" --
"Что же это значит?" -- спросила моя двоюродная сестра. "А это
значит, что каждое тело теряет в своем весе столько, сколько
весит вытесненная им вода. Это закон, который я только что
открыл, и думаю, что этим я обессмертил свое имя, а мой закон
поместят во все учебники".
-- Обязательно посмотрю, -- сказала Алиса. -- В каком
учебнике поместили этот закон?
-- Разумеется, в учебнике физики, -- сказал дракон. --
Хотя, может быть, в учебнике истории. -- И что случилось
дальше? -- спросила Алиса. -- А дальше моя двоюродная сестра
сказала себе: если какой-то небольшой грек Архимед вытеснил
воду из ванны и потерял в своем весе много килограммов, то
когда я буду плавать, я вытесню куда больше и столько же веса
потеряю. Зачем же мне мучиться, таскать на себе весь этот
лишний вес? Перехожу на водный образ жизни! После чего моя
двоюродная сестра залезла в воду и больше из нее не выходила.
Вместо ног у нее отросли ласты... Так ты думаешь, что она
теперь живет в Шотландии?
-- А может быть, это другая Несси? -- Не может быть!
Описание совпадает, Алисочка, душечка, -- взмолился дракон, --
запиши мне, пожалуйста, адрес моей двоюродной сестры. Ты влила
в меня новую жизнь. Я обязательно найду свою двоюродную сестру,
даже если для этого придется три года идти пешком.
-- Но я не могу вам сейчас дать адрес, -- сказала Алиса.
-- Он у меня дома.
-- Так возвращайся скорей домой, -- сказал дракон. -- Чего
же ты время зря теряешь? И вообще, что ты делаешь в нашем
замке?
-- А разве вам гном Веня не сказал?
-- Ах какой стыд! Я совсем забыл, что наш любимый директор
пропал без вести. Алиса, будь другом, найди его поскорей, он
мне поможет найти Несси!
-- Но я не знаю, где его искать. Может, его уже и нет.
-- Нет, он есть, -- сказал дракон. -- Даже такие мерзавцы,
как Кусандра, не посмеют убить директора. Они могут заточить
его, заколдовать, но убить не посмеют.
-- Король мне сказал, чтобы я посмотрела в подвалах.
-- Именно там, -- сказал дракон. -- Именно в подвалах. Я,
к сожалению, с тобой туда пойти не смогу -- мне в дверь не
пролезть. К тому же я боюсь Кусандру. Стыдно мне, я ведь тысячу
рыцарей в честном бою победил. С рыцарями мы бились по
правилам, а Кусандра -- бессовестный. Иди, Алисочка, найди нам
директора, а потом принесешь мне адрес моей двоюродной сестры.
Алиса по краю обошла двор, чтобы не наступить на дракона,
а Змей Гордынович покачивал головами, и все три головы по
очереди повторяли:
-- Ай да девочка, ай да Алисочка! Ай порадовала старика!
12. У хрустального гроба
За дверью, что была как раз за хвостом Змея Гордыныча,
оказалась каменная лестница, которая вела вниз. Чтобы не
поскользнуться на крутых ступеньках, Алиса зажгла свечу и
осторожно стала спускаться. Лестница постепенно заворачивала,
кружилась, и ступеньки были бесконечными, словно вели к центру
Земли. Голые ступни Алисы заледенели, сарафан совсем не грел.
Алису била дрожь и от холода и от страха.
вырубленный прямо в скале. Алиса отсчитала по нему сто шагов и
увидела впереди слабый холодный свет. Она задула свечу и пошла
дальше на цыпочках, чтобы не спугнуть тех, кто скрывался
впереди. Чем дальше она шла, тем яснее звучал знакомый
неприятный голос. Ну как же она раньше не догадалась! Это Кот в
сапогах мяукал песню.
Алиса остановилась в конце коридора и осторожно выглянула
из-за камня.
Она увидела небольшой низкий зал, посреди которого стояла
каменная плита, а на ней хрустальный гроб, который излучал
ровный, приятный, но холодный свет. Под крышкой хрустального
гроба лежала на подушках очень красивая девушка в длинном,
белом, расшитом жемчужном платье и небольшой алмазной короне.
Алиса сразу догадалась, что это Спящая царевна. О ней недавно
рассказывал толстый король.
Царевна в подземелье была не одна. Неподалеку от
хрустального гроба стояло обтянутое красным бархатом кресло, и
в нем, закинув ногу на ногу, сидел Кот в сапогах. Он тянул свою
занудную песню. А за ножку кресла был привязан козлик, который
грустно глядел на гроб и молчал.
Кот закончил пение, разгладил усы и сказал:
-- Надеюсь, принцесса, ты слышала мою серенаду и можешь
оценить мою любовь. В сказке не сказано, каким был принц,
который тебя разбудил поцелуем. Не исключено, что тот
прекрасный принц был в сапогах, в шляпе и с длинными усами. То
есть я. Поэтому сейчас я тебя поцелую и мы с тобой поженимся,
договорились?
Кот встал с кресла, подошел к гробу и навалился на
хрустальную крышку. Но крышка была тяжелой, и, как Кот ни
тужился, ничего не получалось. Кот царапал когтями хрустальный
край гроба, упирался сапогами в пол, махал хвостом и рычал как
собака.
Наконец, Кот понял, что крышку ему не сдвинуть. Он перевел
дух и постучал коготком по крышке.
-- Царевна, -- сказал он. -- Царевна, проснись! Помоги
мне, снизу толкни. Молодость проходит, а ты все спишь. Открой
глазки, полюбуйся на меня. Давай совместными усилиями
проснемся!
Принцесса вздохнула во сне и перевернулась на другой бок.
Кот с досады стукнул лапой по крышке, отшиб ее и взвизгнул от
боли. Зрелище было таким смешным, что даже несчастный козлик не
удержался и заблеял, словно засмеялся. Вот этого делать ему не
стоило. Кот понял, на ком он может сорвать свою злость. Он
оставил гроб в покое, прыгнул на козленка и начал быстро
царапать его когтями по морде. Голова козлика моталась из
стороны в сторону, он плакал, как ребенок, и Алиса, конечно, не
выдержала такого безобразия.
-- Не смей! -- закричала она. -- Перестань маленьких
обижать!
Кот не сразу сообразил, что на него кричат. Он был так
увлечен своим злодейским делом, что еще некоторое время
продолжал царапать козленка, который .не мог от него убежать,
потому что был привязан к тяжелому креслу.
Алиса подбежала к Коту и схватила его за лапу. -Ах! --
сказал Кот, увидев Алису. -- Ты что здесь делаешь? Ты кто,
привидение?
-- Да, -- сообразила Алиса, -- я привидение, которое
пришло наказать тебя за гадкое поведение! Я давно к тебе
подбираюсь!
Она старалась говорить страшным голосом и сильно потянула
к себе Кота -- шляпа упала у него с головы, уши под шляпой были
прижаты, а между ушами обнаружилась лысина -- вот, оказывается,
почему Кот в сапогах носит шляпу! Козлик забился под кресло и
тихо блеял. Спящая царевна снова перевернулась в гробу, легла
на бок, подложив под щеку руку, и сказала, не открывая глаз:
-- Перестаньте шуметь! Спать не дают!
-- Отпусти меня! -- шипел Кот. -- Отпусти меня сейчас же!
Я на тебя пожалуюсь. Тебя драконами затравят!
Но при этом Кот весь дрожал от страха, потому что, как все
мерзавцы, был труслив.
Вдруг ему удалось извернуться, упереться сапогами Алисе в
коленки, оттолкнуться и вырваться. Поджав хвост, он бросился к
дверям и исчез. -- Не бойся, -- сказала Алиса козлику. -- Он
больше не будет над тобой издеваться. Если хочешь, я возьму
тебя с собой, поживешь пока у гномов, пойдем, а?
Козлик тяжело вздохнул и вылез из-под кресла. Он подошел к
Алисе и доверчиво прижался к ее ноге.
-- Ну вот, -- сказала она, -- все в порядке. Не дрожи, не
нервничай. Сейчас мы найдем директора Царевича, освободим его
-- и домой. Я сама уж волнуюсь, представляешь, что у меня дома
творится! Может, ты знаешь, где они держат директора?
Козлик засуетился, заблеял, но говорить он не умел, так
что Алиса только покачала головой и сказала:
-- Нет, ты мне не помощник.
Она подошла к хрустальному гробу. Спящая царевна
посапывала и хмурилась -- видно, ей снился неприятный сон.
Алиса постучала по крышке гроба.
-- Простите, -- сказала она. -- Вы не проснетесь на одну
минутку? Царевна продолжала спать.
Козлик потянул за веревку, потащил Алису к выходу.
-- Боишься здесь оставаться? -- сказала Алиса. -- Мне и
самой неприятно, но надо обязательно посмотреть, не скрывают ли
они директора в подвалах.
Но козлик, неразумное существо, продолжал тянуть Алису к
выходу.
Алиса еще раз постучала по крышке хрустального гроба.
-- Спящая красавица, -- сказала она. -- Может быть