Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
лки суетились
розовые точки, и Алиса догадалась, что именно там находятся посадочная
площадка и штаб розовых ящериц.
Чем выше поднимались Алиса и Мариам, тем становилось прохладнее. Здесь уже
не было пыли и веял свежий ветерок. В то же время все дальше и дальше
открывался вид. Алиса разглядела в отдалении море и холм с замком Крак де
Шевалье графа де Шатильона. В другой стороне у самого горизонта виднелся
какой-то городок. В море черной полоской с белой ваткой паруса плыл
корабль. Над самой головой медленно реял орел.
Какой простор, какой покой - и тут же несчастье, жестокость и смерть! Вот
рядом с Алисой стоит девочка, такая слабенькая, беззащитная! Какими же
надо быть тупыми извергами, чтобы избивать и мучить ее. И живут ведь, не
раскаиваются и только говорят: она же другой расы, другой национальности,
у нее другая кровь и она верит в другого бога. А эта девочка так надеется,
что пройдут годы и на Земле исчезнут жестокость и подлость. И она будет
жить в мире, где царит справедливость, а зло наказывается. Как в сказке.
Но Алиса учила историю. К сожалению, она знала, что много веков люди будут
жить дурно, сильные будут угнетать слабых, жестокие - мучить добрых. И в
двадцать первом веке Алиса тоже будет встречать нечестных людей. Впрочем,
когда она говорила об этом Громозеке, мудрый археолог отвечал: "Если бы
все были хорошие, то как бы мы об этом догадались? Не с кем сравнивать".
Вспомнив голос Громозеки, Алиса улыбнулась - скоро, скоро все ее беды
кончатся: только бы появился дорогой Громозека!
Наконец они достигли верхней площадки скалы, и, кинув последний взгляд на
бесконечную равнину, на голубые горы на горизонте и морскую гладь, Алиса
вошла внутрь крепости. Крепость эта куда как уступала замку графа де
Шатильона - стены ее были ниже и сложены не так аккуратно, башен вообще не
видно, внутри лишь несколько невысоких каменных строений, глядящих
открытыми дверями внутрь двора. Половина замка отделена невысокой стеной,
в которой лишь маленькая калитка. Оттуда доносилась тихая восточная музыка.
Стражники графа передали пленниц и письмо появившимся из одного из
строений молодым людям в черных халатах и белых повязках, удерживающих
длинные волосы. За их поясами торчали рукояти кинжалов.
- Фидаи, - прошептала в страхе Мариам. - Убийцы. Ученики имама.
Несколько минут девочкам пришлось простоять под солнцем посреди двора.
Потом из дверей здания чуть побольше других вышел один из фидаев и велел
девочкам войти внутрь.
Алиса и Мариам подчинились.
Они прошли через прихожую, на полу которой сидели молодые люди, затем
оказались в просторном помещении, вырубленном в скале. Стены и пол его
были устланы роскошными коврами, на которых лежали подушки, в дальнем
конце комнаты находился мягкий широкий диван, на котором, сложив ноги,
сидел нестарый еще человек с длинной черной бородой и в таком же простом
черном халате, как у фидаев.
Алиса узнала человека. Она видела его на фотографии, откопанной
Громозекой. Теперь она знала, кто был фотографом - одна из розовых ящериц.
Разумеется, они проникли и сюда.
Освещалась комната ярким солнечным светом, который проникал сквозь широкую
дверь, ведущую на балкон. За балконом Алиса увидела лишь синее небо.
- Подойдите ближе, - приказал человек с длинной бородой.
Он курил кальян - Алиса сразу догадалась, когда увидела это сооружение:
длинную трубку, сосуд с водой и дымок, поднимающийся над ним. Алиса
когда-то видела похожую картинку на иллюстрации к сказкам "Тысячи и одной
ночи". Да и вообще вся эта комната была похожа на картинку к такой сказке.
- Так вот, значит, какие у меня новые гостьи, - сказал чернобородый старик
и попытался улыбнуться. Губы у него были такие тонкие и твердые, что
улыбнуться ему было невозможно. Но порой он пытался это сделать, и зрелище
получалось ужасное, словно улыбался скелет.
Алиса уже научилась понимать арабский язык - ей хватило часового
путешествия в обществе Мариам, чтобы узнать достаточно слов для простой
беседы.
Старик развернул свиток - письмо от графа де Шатильона - и прочитал вслух:
- "Мой высокий друг, Старец Горы, тайный имам, Повелитель исмаилитов,
посылаю тебе с этим письмом двух редких рабынь, которые, наверное,
доставят тебе удовольствие. Одна из них, по имени Алиса, будет жить через
тысячу лет и может рассказать тебе интересные сказки о том времени. Но
будь с ней осторожен, она очень опасна, потому что она хитрая и злобная.
Но я думаю, что ты умеешь управляться с дикими кошками".
Старец Горы отвел в сторону руку со свитком и, прищурившись, посмотрел на
девочек.
- Я так понимаю, - сказал он, - что Алиса - это та, что повыше ростом и
белая волосами. Надеюсь, что ты будешь хорошо вести себя у нас. Иначе мне
придется тебя наказать. Я бываю очень строгим.
Сказав так, Старец вернулся к чтению:
- "Вторая девочка, к сожалению, плохо себя вела, и мне пришлось ее
наказать. Щеки у нее скоро заживут, а во всем остальном она годится в
танцовщицы и по хозяйству, а может, и в жены Вашей светлости. Зовут ее
Мариам, она хорошего происхождения, и я ее отбил у сарацинов".
Отложив письмо в сторону, Старец Горы спросил у Мариам:
- Правда ли, что ты хорошего происхождения? Но плохо себя вела и тебя
пришлось наказать?
Но Мариам ничего не смогла ответить - у нее дрожали губы и слезы катились
из глаз.
- Это правда! - сказала Алиса. Ей было трудно говорить по-арабски, и она
понимала, что говорит не всегда правильно и с акцентом. Но это было не
самое главное. - Это правда, что Мариам происходит из знатного семейства,
а вот все остальное - наглая ложь!
- Ого, - медленно произнес Старец Горы. - Ты и в самом деле дикая кошка!
Мне это даже нравится. Продолжай, продолжай, иноземная девочка.
- Мариам мучили, - сказала Алиса. - Ее терзали жестокие люди - вы знаете
графа Райнольда де Шатильона и его жену Констанцу?
- Это мои друзья, - ответил Старец. - И я не советую сопливой девчонке
говорить о них плохо.
- Мне все равно, чьи они друзья, - ответила Алиса. - Я говорю правду. Они
сами сознались в жутком преступлении.
- В каком же? - засмеялся Старец Горы.
- Им нужно было получить... Они допрашивали моего друга Ричарда.
- Что? - Старец прямо подпрыгнул на диване. - Им в плен попался английский
король? Он твой друг?
Алиса поняла, что может сейчас воспользоваться недоразумением и обмануть
Старца. Но ей было противно его обманывать, и Алиса только отмахнулась:
- Нет, это не тот Ричард. Мой Ричард не король, а старший научный
сотрудник.
Алиса видела, как испуг исчез с лица чернобородого старца. Он снова
пытался улыбнуться. Алиса продолжала:
- Они воспользовались тем, что Ричард - благородный человек, и стали при
нем пытать беззащитную девочку.
- И он во всем признался? - спросил Старец.
- А что ему оставалось делать? Они избили Мариам.
- Вот молодцы, вот умники! - обрадовался Старец Горы. - Настоящие
политики. Надо мне ввести этот обычай у меня в замке! Они мучили девочку,
а твой рыцарь во всем признался! Ну и ничтожество же он. Совсем не
настоящий воин!
- Нет, он настоящий воин.
- Настоящий воин никогда не смотрит на ничтожных женщин. Он их использует
и презирает.
- Ну, это мы еще посмотрим, - ответила Алиса.
- Ладно, - сказал тогда Старец. - Уведите их. Мы ими займемся после битвы.
Сейчас нам предстоят серьезные дела.
Алиса и Мариам послушно покинули покои Старца Горы и проследовали за
фидаем в небольшой каменный дом без окон, примыкавший к стене.
Алиса осмотрелась - приходится привыкать, подумала она, я сегодня уже
попала во вторую средневековую тюрьму. Даже интересно.
Мариам села на пол. Она раскачивалась. Не то пела, не то стонала.
- Что с тобой? - спросила Алиса.
- Болит, - сказала Мариам. - Щека болит.
- Давай я посмотрю.
Хоть кровь и остановилась, глубокие царапины потемнели и вздулись.
- Тебе надо немедленно к доктору, - сказала Алиса.
- Нет, - ответила Мариам. - Я боюсь доктора. Я хочу найти маму. Мама
знает, к какому хакиму я пойду. Она отведет меня.
Алиса решительно подошла к двери и постучала.
Фидай в черном халате сразу приоткрыл дверь.
- Поглядите! - произнесла Алиса. - Поглядите, в каком состоянии эта
девочка. Срочно принесите мне чистой воды. Вы меня слышите?
Ничего не ответив, фидай закрыл дверь. Алиса подождала несколько минут и,
хоть Мариам просила ее не сердить фидаев, снова постучала в дверь. Правда,
ей и самой было страшновато, но она боялась за здоровье и даже жизнь
девочки - ведь на такой жаре в пустыне можно получить заражение крови.
На этот раз в ответ на ее стук дверь почти тотчас открылась, и в
сопровождении фидая вошел пожилой горбун в синем халате и высокой шапке.
Как Алиса поняла - хаким, тамошний доктор. Он заговорил с Мариам вежливо,
тихо, а потом послал фидая за водой, а сам достал из своего широкого пояса
бутылочки и баночки и занялся ранами девочки. Алиса успокоилась за судьбу
Мариам. Она решила, что теперь можно не спешить - ведь наверняка
специалисты из Института Времени достигли уже замка графа де Шатильона,
скоро они будут здесь.
Хаким разговаривал с Мариам вежливым и мягким голосом. Он спросил у нее,
где она родилась, где жила, почему с ней случилась такая беда. А Мариам
доверчиво рассказала ему то, что Алиса уже в общих чертах знала:
- Я родилась в великом городе Дамаске и жила в достатке с моей мамой.
- А твой отец?
- Мой отец погиб в боях с франками, - ответила Мариам. - Но это было
давно, и я этого не помню.
- И что случилось дальше?
- Моя мама поехала в Египет, где живут ее сестры и дядя, и взяла меня с
собой. Мы поехали с большим караваном, и водитель каравана имел золотой
пропуск от всех государей. Включая повелителей франков, которые приехали к
нам на кораблях и хотят воевать с моим дядей.
- Кто же твой дядя, с которым хотят воевать неверные? - спросил хаким.
- Мой дядя - повелитель миллиона воинов, - тихо произнесла Мариам, - лев
пустыни, гроза неверных, Салах-ад-дин.
Стоявший у дверей фидай в черном халате тихо ахнул и исчез.
Доктор неожиданно поклонился до земли маленькой несчастной арабской
девочке и задом выполз из комнаты.
- Что это он так? - удивилась Алиса.
- Не знаю, - ответила Мариам, - очень вежливый.
- Скорее бы нас спасли, - сказала Алиса. - Уже пора. Где же Громозека и
спасатели из Института Времени?
Мариам ничего не ответила, потому что не знала ни Громозеку, ни Институт
Времени.
- Послушай, - нарушила молчание Алиса, чтобы скоротать время, - а что ты
знаешь об этом Старце Горы и его фидаях?
- Ой, - прошептала Мариам, - это ужасные люди. Лучше не говорить о них
вслух.
- Как же не говорить, если мы с тобой сидим у них в плену и нас даже
подарили этому чернобородому уроду.
- Это исмаилиты... - Мариам шептала так тихо, что Алисе пришлось сесть с
ней рядом, подставив ухо к ее губам. - Они верят в скрытого тайного имама.
- А кто такой имам?
- Это такой учитель. Он для них все равно что для нас Мухаммед.
- Значит, они не настоящие мусульмане?
- Они неправильные мусульмане. Они верят, что их Старец Горы и есть тайный
имам. Что он даст бессмертие и вечную жизнь всем, кто его слушается. Они
хотят покорить весь мир.
- Но как же они вас покорят? - удивилась Алиса.
- У них есть много крепостей. В самых недоступных местах, - шептала
Мариам, - куда не могут пройти даже войска самого халифа. Они сидят в них,
как стервятники в своих гнездах.
- Ну и пускай сидят, - сказала Алиса.
- Ты не понимаешь, потому что ты неверная, - возразила Мариам. - Ведь дети
Исмаила посылают своих людей в разные города и страны, и они убивают всех,
кто хочет их уничтожить или стоит у них на пути.
- Зачем?
- Потому что они считают, что самое сильное оружие - это страх. А когда
все будут трепетать, дрожать перед ними, то они завоюют весь мир. Для
этого у Старца Горы есть фидаи - это такие ужасные люди. Они самые верные
рабы Старца. Он что прикажет, то они сделают. И только один человек не
боится фидаев - это мой дядя Салах.
Алиса не стала спорить с несчастной девочкой. Ей так хочется надеяться на
какого-то дядю. Если так легче, пускай тешит себя.
Главное - сейчас раскроется дверь и войдет спасатель...
Алиса бы не была так спокойна, если бы знала, что происходит у того замка
на самом деле.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Примерно в то время, когда к Мариам явился доктор, из столба пыли,
поднявшейся там, где туннель времени выходил в средневековье, возникла
приятная молодая женщина, сотрудница Института Времени по имени Елена
Простакова, очень ученая, очень организованная, готовая к любым
неожиданностям - настоящий агент Института. Ей уже приходилось вызволять
из невероятных ситуаций своих товарищей, и потому она была уверена, что и
на этот раз сможет вытащить из прошлого всех, кто туда угодил, - то есть
Ричарда, Алису и даже робота Арха. Сам Громозека рад был бы последовать за
спасательницей, но, к сожалению, не смог поместиться в эту модель кабины и
вынужден был остаться в двадцать первом веке и переживать за судьбу своих
друзей.
Елена Простакова, облаченная в одежду средневекового оруженосца и
снаряженная не хуже, чем любой крестоносец, подождала, пока уляжется пыль,
и стала осматриваться в надежде найти следы пропавших. Кстати, у Елены был
с собой и "ричардоискатель". "Ричардоискатель" - это небольшой приборчик,
в котором хранится капелька крови Ричарда Темпеста. На расстоянии
километра этот приборчик мог почуять Ричарда, и, чем ближе ты подходил к
нему, тем ярче загорался в приборе огонек. К сожалению, Алиса убежала в
прошлое без разрешения, и, конечно же, для нее такого прибора не сделали.
Ее придется искать обыкновенными способами.
Елена Простакова вышла из круга и обогнула по траве это место. Трава была
вытоптана, и следы направлялись вверх, к дороге, которая вела к воротам
мрачного замка, оседлавшего низкий покатый холм. По дороге ей навстречу
брел пастух, гнавший перед собой небольшое стадо овец. Елена не знала, что
за три часа, прошедшие с того момента, как Алиса побывала здесь, пастух со
стадом уже добрались до стен замка и теперь возвращались обратно, к
деревне, желтые стены глинобитных домиков которой были видны в отдалении.
Разумеется, Елена Сергеевна знала все языки всех народов средних веков -
это обязательно для спасателей. Она начала задавать пастуху вопросы на
иврите, арабском, финикийском, арамейском и других тамошних языках, а
пастух не отвечал ни на один вопрос, потому что очень испугался странного
оруженосца, от которого исходило слабое сияние и некоторый гул. Этот гул
издавали приборы, которые берет с собой в прошлое каждый настоящий
спасатель.
Не добившись ответа от пастуха, Елена направилась вверх по дороге, к
воротам замка. Пастух смотрел ей вслед, а из-под его рубища высунулась
розовая голова ящерицы, которая тоже смотрела вслед Елене. И когда
спасательница удалилась на солидное расстояние, ящерица включила
передатчик размером с горошину, который помещался у ее горла, и сообщила в
замок, что из будущего прибыла женщина, изображающая из себя оруженосца.
По-видимому, у нее много приборов и приспособлений для спасения человека
по имени Ричард и железного урода по имени Арх. Из замка ответили, что
передача принята. Ящерица спрятала плоскую голову под одежду пастуха, и
тот погладил ящерицу по головке. Пастух любил свою ящерицу. Она была
красивой, она разрешала ему днем спать и сама следила за овцами, она даже
приводила его в замок и там давала вкусные вещи. За это пастух носил
ящерицу, куда она желала, и всегда ее слушался.
Спасательница Елена Простакова остановилась у поднятого моста через ров.
Она включила силовое поле и поэтому не боялась стрел или камней со стены
замка, но все равно соблюдала осторожность, и если ее не заметили, то
пускай не замечают и дальше.
Конечно, Елене ничего не стоило перепрыгнуть через ров, пользуясь
специальными пружинами, укрепленными в подошвах, но это ей ничего не
давало, так как на высокую стену не запрыгнуть. Тогда спасательница отошла
назад и вытащила из своего рюкзака складные пластиковые крылья,
присоединила их к спине и подключила к элементу питания. Это заняло всего
минуту. Ящерицы внимательно наблюдали за действиями Елены, глядя на нее
между зубцов стены.
Елена включила двигатель, и крылья начали двигаться быстро, словно у
пчелы. С легким жужжанием Елена поднялась в воздух и полетела вдоль стены,
размышляя, где бы перелететь внутрь замка, чтобы ее никто не заметил.
Правда, замок несколько смущал Елену тем, что был слишком уж неподвижен и
безлюден, тих и даже казался из-за этого зловещим. К тому же огонек на
запястье Елены не зажигался - значит, Ричарда в пределах километра не было.
Елена поднялась над стеной и заглянула внутрь замка. Двор его казался
глубокой пропастью. И он был совершенно пуст.
Если бы вместе с Еленой Простаковой была сейчас Алиса, она бы очень
удивилась: куда же делись все обитатели замка? Ведь всего два часа назад
здесь кипела жизнь.
Осмотрев замок сверху, Елена Простакова осторожно спустилась внутрь двора.
Никто ей не помешал. Она осмотрела двор и пришла к выводу, что совсем
недавно здесь были люди. Даже очаг в кузнице еще не остыл, даже плита на
кухне была теплой. И мухи еще кружились над оставленной в миске похлебкой.
Нет, здесь что-то неладно, сказала себе Елена Простакова. Она постаралась
выйти на связь с двадцать первым веком, но связи не было. Дело в том, что
связь во времени - штука очень ненадежная. И чаще всего если ты уходишь в
прошлое, то лучше на нее не надеяться, а поскорее возвратиться.
Тогда Елена включила локатор - этот локатор показывал, есть ли пустые
места в земле или камне или земля под тобой сплошная. При первом же
взгляде на маленький экранчик, прикрепленный к запястью, Елена поняла, что
под замком находятся обширные и глубокие подземелья. Так что Елена
определила, где вход в подземелье, потом вошла в приоткрытую дверь главной
башни, миновала не покрытый скатертью длинный обеденный стол, за который
могли бы усесться сразу человек пятьдесят, и остановилась перед небольшой
дверью, закрытой на засов.
Перед тем как отправиться в подземелье на поиски Ричарда, спасательница
обвела стены и пол вокруг искателем живых существ. Искатель показал, что
Елену окружают только мелкие животные: крысы, летучие мыши и ящерицы. И ни
одного человека. Так что Елена спокойно отправилась обследовать
подземелья, полагая, что в каком-нибудь каменном мешке может быть заточен
Ричард, а искатель не показывает его, потому что их разделяет слишком
толстый слой камня.
Когда Елена Простакова скрылась за дверью и начала спускаться по каменной
лестнице в темноту подземелья, следом за ней туда же побежала розовая
ящерица, которую спасательница, к сожалению, не заметила, потому что не
подозревала, что космические пришельцы бывают такого вида. Елена светила
перед собой сильным фонарем. Если в луч света попадал паук, летучая мышь,
мокрица или ящерица, она думала, что все эти существа родились именно в
подземелье.
Легкими шагами Елена Простакова обежала подвальный этаж башни, но ничего,
конечно же, не отыскала. Тогда она снова включила локатор, и тот показал
спасательнице, что под ней находится глубочайшая яма: как бы вторая башня,
только опрокинутая вверх ногами - под землю. Получился колодец глубиной в
двадцать метров.
Елена Сергеевна стала думать, как ей найти вход в этот гигантский колодец,
но все плиты пола казались одинаковыми, и уложены они были так плотно, что
между ними не протиснется и лезвие ножа.
Елена медленно шла по плитам, и, когда она дошла до тринадцатой плиты
справа от лестницы, то ящерица, что сидела на потолке над головой
спасательницы, тонко свистнула. Этот свист донесся до ниши первого этажа
башни. Там ждал сигнала уже известный нам пастух. Он стоял возле длинного
ржавого железного рычага.
Услышав свист, пастух изо всех сил потянул за ры