Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
азал он. -- Это наши гости. -- А я пошутила, -- засуетилась Ведьма, -- я только хотела ее погладить. -- Врет, врет! -- крикнула с неба птица Дурында. -- Она ее съесть хотела! Алиса, подхватив козлика, побежала вверх по склону, Герасик за ней следом. -- Погоди, Алиса! -- крикнул богатырь. -- Сейчас я расправлюсь с драконом и разгоню всю эту нечисть. Ведьма и Кусандра переглянулись и тихонечко начали отступать назад. Но богатырю дорого обошлась его забота об Алисе. Пока он смотрел на девочку, дракон подобрался к нему сзади и ударил тяжелой когтистой лапой по шлему. Богатырь ахнул и рухнул, как дерево. -- Нечестно! -- закричали караванщики. -- Честно! -- закричали разбойники. -- Он сам отвернулся! Богатырь Сила с трудом поднялся на ноги и, отступая, отбивался мечом, закрывался щитом, но всем стало ясно, что удар потряс его так, что дракон вот-вот победит. Разбойники достали кинжалы и сабли и стали приближаться к караванщикам. Они думали, что дело сделано. Ведьма с Кусандрой потихоньку подбирались к Алисе. Дракон выпустил огонь из всех своих ноздрей, страшно зарычал и навис над богатырем. Еще один взмах тяжелой лапы -и меч богатыря, сверкнув, отлетел в сторону. Караванщики охнули. Разбойники закричали: -- Вперед, дракон! -- Стойте! -- крикнула тогда Алиса и бросилась прямо к дракону. Дракон прижал богатыря лапой к земле, наставил на него пять оскаленных морд, но одну все-таки повернул к Алисе и спросил: -- Чего еще? -- Здравствуйте, -- сказала Алиса. -- Вы меня не знаете но я вас отлично знаю. У меня к вам послание. -- Послание? -- спросил дракон. -- Не жду я ни от кого никакого послания. -- Не верь ей! -- закричала Ведьма. -- Она подружка этого Силы. Она тебя отвлекает. -- Зачем же меня отвлекать? -- спросил дракон. -- Я никуда не спешу. Я его хоть сейчас могу растерзать, хоть через полчаса -- мне спешить некуда. Я Змей Долгожеватель, тысячу лет живу и жую. -- Конечно, -- заворчал богатырь, отворачиваясь, чтобы его не обожгло из пастей дракона. -- Коня моего погубили, теперь любой дракон рыцаря ододеет. Это нечестно. -- А кто тебя просил на меня нападать? Ты же не чай пить со мной хотел? -- А что делать? -- спросил Сила. -- Что делать, если я слышу, как ты по соседству хулиганишь? Я же должен подвиги совершать. Ты поди тоже караванщиков не на чай звал. -- Помолчи, -- сказал дракон раздраженно. -- Надоел, всю шкуру мечом исцарапал. А ты, девочка, говори мне свое послание. Только поскорее. -- Передает вам привет мой большой друг, -- сказала Алиса. -- У нас с тобой общих друзей быть не может, -- сказал дракон. -- Передает вам привет ваш племянник Змей Гордыныч, -сказала Алиса. -- Быть того не может, -- удивился дракон. -- Он же от нас уехал. -- Там, куда он уехал, я с ним и познакомилась. Просил он вам привет передать, сказал, что отыскал пропавшую без вести вашу двоюродную племянницу Несси, которая живет в шотландском озере Лох-Несс, и племянница тоже вам передает привет. -- Быть не может! -- ахнул дракон. -- Какая радость! Он повернул к Алисе все свои головы и всеми улыбался. -- И еще Змей Гордыныч сказал, что вы мне всегда поможете и, если нужно, выполните любую мою просьбу. -- Разумеется! Конечно! А как мои родственники? Как они себя чувствуют? На здоровье не жалуются? -- Они себя хорошо чувствуют. Я вам потом расскажу. -- Почему потом? -- Потому что вы сейчас заняты. -- Ах да, рассеянность! -- воскликнул дракон. -- Я совсем забыл. Подождите минутку, пока я растерзаю этого пешеходного богатыря. -- А попросить вас можно? -- Проси. Слово Змея Гордыныча для меня закон. Я же его на коленях качал, из соски поил -- мамаша его рано скончалась, вот я и заменил ему родителей. -- Я прошу вас освободить этого рыцаря. -- Этого? Пешехода? Никогда. -- Но почему же? -- А потому, что он тебе не нужен. Кому нужен богатырь, который не смог справиться с драконом? Он же будет посмешищем! -- Неужели все богатыри с вами справлялись? -- Ни один! -- гордо ответил дракон. -- Иначе, как бы я стал долгожевателем? -- Значит, вы всех их растерзали? -- Ни в коем случае, -- сказал дракон. -- Так бы не осталось ни одного рыцаря. -- Тогда я ничего не понимаю, -- призналась Алиса. -- Чего тут понимать, -- ответил Змей Долгожеватель. -- Все наши встречи заканчиваются вничью. Подеремся день-другой, а потом разъезжаемся. Я объявляю, что победил рыцаря, а рыцарь объявляет, что убил дракона. Мы же спортсмены, а не убийцы. -- Тогда тем более вам надо освободить рыцаря. -- Какой же он рыцарь, если без коня? -- Он не виноват. У него коня Великан съел. -- Все равно виноват. Попался мне в лапы, теперь я его растерзаю. Случай редкий, но в истории такое встречалось. -- Прав он, -- сказал богатырь Сила. -- Чего уж меня жалеть. Не уверен, не лезь. Без коня нам сражаться не ведено. Так что я не возражаю. Тут в разговор вмешались караванщики. Главный караванбаши с длинной седой бородой в полосатом, шелковом халате подошел поближе к дракону и сказал, низко поклонившись: -- Ваше сиятельство, позвольте нам слово сказать. -- Говори, -- ответил дракон. -- У меня настроение хорошее. Всех могу выслушать. -- Пощади рыцаря, -- сказал караван-баши. -- Пощади его и спасешь нас. Ведь ты первым на нас напал, а теперь вот воронье слетелось, разбойники, ведьмы, прочая нечисть, хотят нас убить, ограбить, по миру пустить. А ведь мы не просто караванщики, мы идем в замок волшебника Ооха. Везем шербет и восточные сладости на великое собрание волшебников. -- Куда вы идете, мне дела нет, -- сказал дракон. -- Мы, драконы, волшебникам не подчиняемся. Мы злодействуем в свое удовольствие. Если вижу караван, я на него нападаю, если вижу рыцаря, я на него нападаю, если вижу беззащитную принцессу, я беру ее в плен. Иначе какой из меня дракон? -- Но я ведь тоже прошу, -- сказала Алиса. -- Вы забыли? -- А это серьезнее, -- сказал дракон. -- Если ты настаиваешь, не могу спорить. И вообще у меня нога устала его держать. Он же дергается. Дракон с отвращением убрал ногу и вдруг незаметно для окружающих подмигнул Алисе. По толпе разбойников прокатился гул разочарования. -- А вы, шакалы, молчите, -- сказал дракон. -- А то и до вас доберусь. Он дунул огнем, и все разбойники, Ведьма и Кусандра покатились по земле, а потом исчезли в лесу. Караванщики начали собирать своих верблюдов, а дракон предложил Алисе проехать до замка волшебника у пего на спине. И Алиса согласилась, тем более что караван-баши дал ей шелковую шитую золотом подушечку, чтобы удобнее сидеть. Алиса ехала верхом на драконе и рассказывала о Змее Гордыныче. За драконом тянулся караван, а в конце шел печальный рыцарь Сила и вел за руку Герасика. Герасик вел козлика. Когда впереди показались зубцы каменных стен замка, дракон остановился и сказал: -- Дальше мне ходить не положено. Идите без меня. Он стоял и ждал, пока все пройдут мимо. Все проходили и благодарили дракона за благородство, а дракон всем отвечал: -- Не меня благодарите, а эту отважную принцессу. А когда с ним поравнялся рыцарь Сила, дракон наклонился к нему и сказал громким шепотом, который все услышали: -- Будем считать, что наш поединок закончился вничью. Я никому не скажу... -- И дракон захохотал всеми своими шестью головами. -- Ладно уж, -- сказал рыцарь Сила, который был очень гордым и не любил подарков от драконов. -- Дай только обзаведусь конем, тогда снова встретимся в чистом поле. -- Давай-давай, -- согласился дракон. Он стоял на пригорке до тех пор, пока караван не дошел до самых ворот замка. И уже опустился мост, и стража выбежала навстречу, когда до Алисы донесся трубный голос Змея Долгожевателя: -- При первой возможности пришли мне портрет Несси в полный рост. Запомнишь? -- Запомню! -- крикнула в ответ Алиса. 15. В замке Ооха Когда Оох узнал, что в гости к нему приехали Алиса с Иваном Ивановичем, он сразу выбежал во двор. Он оказался просто и скромно одетым волшебником с бородой до пояса. Ростом Оох был чуть повыше Алисы, но в его глазах и осанке было что-то такое волшебное, что Алиса сразу успокоилась: наконец-то они добрались до настоящего волшебника, который им поможет. -- Ах, -- сказал чародей, увидев козлика. -- Вы так изменились, Иван Иванович! Это настоящее несчастье. Козлик понурил голову: он согласен с волшебником. -- За десять тысяч лет своей жизни я не сталкивался с таким случаем. Я слышал, правда, что одного козлика все-таки удалось расколдовать домашними средствами, но боюсь, что это неправда. -- Неужели ничего нельзя сделать? -- расстроилась Алиса. -- А мы так надеялись на вас. -- Ах, как грустно, -- сказал волшебник. -- Все, что когда-то было сделано, можно изменить. Это мировой закон. Все, что было запутано, можно распутать, все, что было завязано, можно развязать. Это тоже мировой закон. Только надо догадаться, где и как это делается. К ним подошел караван-баши, который следил, как разгружали караван, уносили в подвалы бурдюки с про хладительными напитками, высыпали в вазы сладкое печенье, резали халву и рахат-лукум, разворачивали рулоны шелков, бархата и атласа. -- Мой уважаемый Оох-оглы, -- сказал он, разглаживая свою седую бороду, которая была всего на два пальца короче, чем борода у волшебника Ооха, -- мой дорогой Оох-ака, -- сказал караван-баши. -- Я заклинаю тебя всеми заклинаниями Востока и всеми мольбами нашей старой дружбы. Помоги моим друзьям. Если бы не благородная Алиса-джан. ты бы не увидел не только наших товаров, которые нужны, чтобы волшебники, колдуны, мудрецы, маги и заклинатели смогли совещаться в культурной обстановке, но и не увидел бы меня -- твоего старого друга, великого мага Кемаля ар-Рахима. -- Я все понимаю, все понимаю, -- ответил Оох. -- Я сделаю все от меня зависящее, хотя ты знаешь, что даже от меня не все зависит. Тут раздался удар колокола, который раскатился над землей, под землей и за облаками. -- Простите, -- сказал тогда волшебник Оох, -- я с вами заговорился и чуть не пропустил первый колокол. Собрание волшебников начинается, а я еще не переоделся. Волшебник не успел договорить, как начали появляться его гости. Один толстый и очень важный колдун возник прямо посреди двора, из ничего, другой прилетел в виде летучей мыши, как только коснулся земли, превратился в молодого человека с очень старыми глазами, потом из облака, которое повисло над замком, спустились сразу три одинаковых мага, в длинных, до земли, черных балахонах, украшенных золотыми звездами, у самых ворот вдруг вырос из трещины между камней алый цветок, распустился на глазах, и из него вышла миниатюрная фея. Волшебник Оох подставил ей ладонь, и она гордо взошла на нее, подобрав шлейф белого платья. Странное превращение произошло с караван-баши Кемаль ар-Рахимом, который вдруг вырос на голову, его седая борода стала иссиня-черной, а кожа приобрела загадочный зеленоватый блеск. Оказывается, он и вправду был магом. Увидев, что Алиса смотрит на него с удивлением, караванбаши произнес: -- Не удивляйся, что я не смог справиться с драконом. Это не моя специальность. Я отличаюсь мудростью и могу вычислять судьбу по звездам, но когда встречаюсь с драконами, приходится надеяться на богатырей да еще на девочек из будущего, таких, как ты, Алиса! А волшебники все приходили, приезжали, прилетали, возникали и вырастали. Скоро весь двор был полон уди вительными существами. -- Добро пожаловать, -- сказал им Оох. -- Я попрошу всех уважаемых гостей пройти в зал замка, где мы и будем заседать. Волшебники направились внутрь замка, а Оох сказал Алисе: -- Я попрошу тебя с козликом тоже пойти на собрание. Возможно, кто-нибудь из моих гостей подскажет тебе, как спасти Ивана Ивановича. -- А мне можно пойти? -- спросил Герасик. -- Ни в коем случае, -- ответил волшебник Оох. -- Ты же самый простой человек крестьянского происхождения. -- Он изобретатель, -- сказала Алиса. -- И очень способный. -- Тем более, -- сказал волшебник Оох. -- И пожалуйста, Алиса, не вмешивайся в обычаи нашей легендарной эпохи. И без тебя тошно. Герасик остался во дворе замка, но он не расстраивался, потому что рассматривал верблюдов, которых раньше не видел. А богатырь Сила, как нетрудно догадаться, улегся спать у самой двери на кухню. Из-за этого всем слугам и поварам приходилось через него перешагивать, что их очень сердило. 16. Второй консилиум Когда Алиса вошла в высокий зал замка, ярко освещенный тысячью свечей, устланный драгоценными коврами, волшебники уже расселись на диванах, которые стояли по стенам зала. Все они были серьезны и значительны, они вежливо кивали друг другу головами, здоровались и говорили вполголоса. Алиса подумала, что они похожи на московских профессоров, которые еще вчера совещались о судьбе козлика Ивана Ивановича. Волшебники были, на удивление, разного вида и размера, и са мых разных специальностей. И добрые, и равнодушные, и злые, и коварные, и гордые, и скромные, и всемогущие, и только мудрые... Но все это были самые настоящие волшебники, повелители легендарной эпохи. Волшебник Оох велел Алисе сесть на стул у входа. -- Молчи, -- приказал он, -- без моего разрешения ни слова. Я совсем не уверен, что здесь тебе будут рады. С этими словами он прошел в конец зала, где на возвышении стоял простой деревянный стул. И сел на него. -- Добро пожаловать, уважаемые коллеги, -- сказал он. -- Удобно ли вам, не дует ли, не устали ли вы с дороги и от ваших трудов? Волшебники молча склонили головы. Им было удобно и не дуло. Оох хлопнул в ладоши, тут же вбежали слуги, которые несли подносы с прохладительными напитками, печеньем, конфетами и восточными сладостями. Каждый поставил свой поднос перед своим волшебником, и тут же слуги исчезли, как будто растворились в воздухе. -- Вы, как и положено волшебникам, -- сказал Оох, -- уже догадались, зачем я вас собрал. Я собрал вас потому, что надвигается ледниковый период. К сожалению, никто из нас не сможет остановить ледник, поэтому наша легендарная эпоха завершается. Но мы не можем завершить ее просто так, словно нас и не было. Поэтому нужно решить, сможем ли мы пережить ледниковый период, а если не сможем, что сделать, чтобы память о нас осталась на Земле. Волшебники снова молча наклонили головы, точно, как профессора на консилиуме. -- Я давно собирался провести такое совещание, -- сказал мрачный, похожий на ворона, волшебник в черном халате. -- Но дела не позволяли. -- Мы все встревожены, уважаемый Мерлин, -- ответил черному волшебнику Кемаль ар-Рахим. -- И мы должны быть благодарны уважаемому Ооху, что он собрал нас здесь. Волшебники налили себе по стакану прохладительного напитка и заели восточными сладостями. -- Кое-что нам известно, -- сказала маленькая хрупкая Фея, которую трудно было бы разглядеть на диване, если бы не приятное голубое сияние вокруг нее. -- Не зря же мы волшебники. Легендарная эпоха кончится, но в информированных кругах говорят, что люди переживут ледниковый период и в дальнейшем будут жить без нас, волшебников, сами по себе. В зале возникло волнение и даже возмущенные голоса. -- Это клевета! -- крикнул одетый в шкуры и дикий на вид лесной колдун. -- Куда им без нас! А кому они подарки носить будут? Кому они зерно отдавать будут? Кто их будет наказывать? Нет уж, вымирать, так вместе! -- Люди наглеют! -- воскликнул Мерлин. -- Вчера один простолюдин дубиной свалил трех сказочных рыцарей. Если так дальше пойдет, закона и порядка на Земле не останется. Я предлагаю всех людей извести. -- А сейчас! -- воскликнул горбатый маг в медном шлеме. -- Прилетаю я во двор замка и вижу человеческого мальчишку, который нагло говорит: "Бронзовый век уже кончается. Пора переходить на железные шлемы!" Это он мне говорит, который в медном шлеме уже тысячу лет ходит, и все передо мной трепещут. "Зря, -- подумала Алиса, -- Герасик стал давать советы волшебнику. Волшебники не терпят советов". -- Спокойно, спокойно! -- сказал волшебник Оох. -- Дорогие гости, маги, волшебники и колдуны. Я понимаю ваши чувства. Но, к сожалению, историю нам не остановить. Наше время на Земле истекает. Хотим мы того или нет, люди справятся без нас. И даже во многом нас превзойдут. -- Не может быть! -- закричали волшебники. -- Поглядите в угол, -- сказал волшебник Оох. -- Видите там девочку и козлика? Все волшебники поглядели в угол. И Алисе стало страшно. Хоть они давно уже вымерли и их нет, это были очень могущественные существа, и от их взглядов у Алисы свело руки и ноги, а козлик осел на задние ножки. -- Эта девочка, -- сказал волшебник Оох, -- приехала к нам из отдаленного будущего, когда люди будут летать по небу и даже добираться до звезд. -- Ха-ха-ха! -- рассмеялись три одинаковых мага в балахонах с нашитыми на них звездами. -- Разве она не знает, что небо твердое, а звезды прибиты к нему гвоздями? -- Все равно мы сильнее, -- проворчал колдун в шкурах. -- Я видел в одном волшебном королевстве карету, которая без лошадей ездила. Такое они смогут? -- Это называется автомобиль, -- сказала Алиса. -- Его давно уже изобрели. -- А вот так, -- пискнула Фея, -- с места на место перелететь вы смогли бы? -- Она блеснула и исчезла. И тут же оказалась на другом конце дивана. -- Разумеется, -- сказала Алиса. -- Это элементарная телепортация. Целый институт этим занимается. -- Но уже волшебного зеркальца вы не сможете при думать, -- сказала красивая волшебница со злым лицом. Вместо волос у нее шевелились черные змейки. -- Чтобы поглядеть в него и увидеть, что в другой земле происходит, ну и, конечно, узнать, есть ли на свете кто милее, и прекрасней, и белее... -- Нет ничего проще, -- сказала Алиса. -- Вы, очевидно, имеете в виду телевизор. А если два зеркальца в разных землях, это называется видеофон. Волшебникам Алисины слова не понравились. Некоторые даже заскрежетали зубами от злости. Поэтому Оох поднял руки и сказал примирительно: -- Ну ладно, ладно, не будем спорить. Однако я даю вам слово, что эта девочка -- из будущего. -- А что она здесь делает? -- спросила Фея. -- Она пришла к нам за помощью. -- Зачем же ей наша помощь, если люди все сами умеют? -спросил ехидно волшебник Мерлин. -- У нее случилось несчастье. Ее другу Ивану Ивановичу известный здесь некоторым самозванец Кусандра подсунул стакан с водой из болота, называемого Козлиное Копытце. И вот Иван Иванович превратился, простите, в копытное животное. -- А он тоже из будущего? -- спросил кто-то из волшебников. -- Он известный в будущем мудрец, -- ответил Оох. Алиса заметила, что Оох ни слова не сказал о заповеднике сказо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору