Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
о тебя знаю.
- Я получила записку, - сказала она.
- Записку? От кого?
- От Карла.
- Ты имеешь в виду Карла... Циммермана?
Она кивнула.
- И это, конечно, тебя расстроило. Ты ведь не будешь встречаться с
ним, правда?
- Этого трудно избежать.
- Почему? И что он делает в Англии?
- Он прикомандирован к швейцарскому посольству.
- Но я считала, что он ушел оттуда и поэтому мог работать садовником
в "Сосновом Бору".
- Как бы то ни было, он в Англии.
- Как он попал сюда?
- Думаю, он вернулся в посольство.
- Чего он хочет?
- Видеть меня.
- Он знает.., про Эдварда?
- Как он мог узнать?
- Он его отец. Не исключено, что он хочет видеть тебя именно из-за
Эдварда.
Я встревожилась. Что, если он решит забрать Эдварда?
- Он хочет видеть меня, - сказала Аннабелинда. - Я не знаю, что
делать.
- Почему бы тебе не рассказать Маркусу?
- Рассказать Маркусу!
- Почему ты не расскажешь ему обо всем?
- Как я могла бы?
- Просто расскажи ему.., и все.
- Какая нелепость! Разумеется, я не стану ничего ему говорить.
- В таком случае, что ты собираешься делать?
- Я не хочу видеть Карла. Я больше никогда не хочу его видеть.
- Ну, не отвечай на записку.
- Но он знает адрес. Хотя я не могу себе представить, как он его
раздобыл. Он снова напишет мне.
- Тогда ответь ему и скажи, что не сможешь с ним увидеться.
- Но...
- Но что?
- Эта записка.., похоже, он не согласится на отрицательный ответ.
- Согласится, пока не знает, что у него есть сын.
- Тебе надо обязательно вспомнить об этом!
- Но это достаточно существенный момент, ведь так? Только об этом ты
и должна беспокоиться.
Если он не знает об Эдварде, ты должна ему сказать:
"Я больше не хочу тебя видеть. Я уже не романтическая школьница, а
женщина, счастливая в семейной жизни. Прощай".
- По-твоему, все так просто.
- Проблемы других людей всегда выглядят проще своих собственных. Но
мне кажется, что здесь в самом деле все ясно. Тебе достаточно сказать
ему, что ты не хочешь его видеть.
- Все дело в том, как написана записка. Это почти угроза. Я должна
пойти и увидеться с ним.
Думаю, он все еще влюблен в меня.
- Это может оказаться шантажом.
- Что ты имеешь в виду?
- Он может угрожать тебе. В самом деле, Аннабелинда, наилучший выход
- рассказать все Маркусу. Тогда тебе будет нечего бояться.
- Как я могу рассказать ему!
- Уверена, что он бы понял.
Я подумала об Эмме Джонс и Дженни. Как Маркус мог строго судить
Аннабелинду за то, что у нее до замужества был любовник? Ведь он
"светский человек". Я догадалась, что Маркус не питал глубоких чувств к
Дженни. Поэтому он наверняка все понял бы.
- А потом, - продолжала Аннабелинда, - как же Эдвард? Ну, не ужасное
ли невезение? Чтобы это всплыло сейчас, когда я так счастлива и все идет
превосходно.
- Нельзя быть уверенным, что последствия твоих поступков дадут о себе
знать только в подходящие моменты.
- Перестань морализировать! Что мне делать?
- Если ты просишь моего совета, то иди и объяснись с Карлом. Если он
не оставит тебя в покое, то единственный выход - рассказать все Маркусу.
- Дело не только в Маркусе.., а в его семье.
Только представь, что Карл пойдет к ним.
- Как он мог бы узнать о них?
- А как он узнал мой адрес? О, все шло так замечательно.., а теперь
вот это...
- Тебе надо встретиться с ним, Аннабелинда.
Объясни, что ты теперь состоишь в счастливом браке. Не может быть,
чтобы Карл знал о ребенке.
- Ты ведь никогда не предавала меня, Люсинда?
- Конечно, нет.
- А могла бы сделать это... - Аннабелинда посмотрела на меня полными
слез глазами и подошла ко мне. - О, ты верная подруга, Люсинда, а я не
всегда хорошо поступала по отношению к тебе.
Почему ты терпишь меня?
Я рассмеялась.
- Я и сама толком не знаю, почему, - сказала я. - Но ведь ты,
Аннабелинда, моя задушевная подруга и мучительница. Я всегда делаю все
возможное, чтобы помочь тебе.
- Я не заслужила это, Люсинда. Действительно не заслужила.
Подобное признание в самом деле встревожило меня. Бедная Аннабелинда!
Мне редко доводилось видеть ее такой испуганной. Собственно, это
случилось только один раз, когда я сказала ей, что знаю о ее
безрассудном поступке и рождении Эдварда.
Я искренне хотела помочь ей, но я могла только дать совет, и, кто
знает, принес бы он ей какую-то пользу?
- Иди к Карлу Циммерману, - сказала я. - Скажи ему, что между вами
все кончено, и простись с ним. Если он порядочный человек, то он
исчезнет и не станет больше тебя беспокоить.
- Хорошо. Я так и сделаю, Люсинда.
***
Несколько дней я не получала от Аннабелинды никаких известий и начала
тревожиться.
Я пришла к ней домой. Горничная сказала, что миссис Мерривэл
отдыхает, и спросила, доложить ли ей о моем приходе.
К моему изумлению, горничная вернулась и сообщила, что у миссис
Мерривэл болит голова и она сожалеет, что не может принять даже меня.
Аннабелинда уверена, что к завтрашнему дню она оправится и свяжется со
мной.
Я догадывалась, что произошло что-то очень плохое. Нежелание говорить
о своих неприятностях было совершенно не свойственно Аннабелинде, и я
понимала, что она в самом деле сильно встревожена.
Я вернулась домой. Андрэ сидела в саду с Эдвардом. Наш садик в
Лондоне представлял собой квадратный внутренний дворик позади дома, в
котором несколько кустов уже начали по-весеннему цвести.
Эдвард, запинаясь, читал вслух Андрэ.
- Привет! - сказала Андрэ. - Как поживает миссис Мерривэл?
- Откуда вы знаете, что я навещала ее?
- Вы сами сказали, что пойдете.
- О, разве? На самом деле я не видела Аннабелинды. Она нездорова.
Андрэ улыбнулась.
- Вы не думаете?.. - она кивнула в сторону Эдварда.
Беременна? Вполне возможно, но я связывала ее состояние с Карлом
Циммерманом.
Я пожала плечами.
- Не знаю. У нее очень сильно болела голова.
- Думаю, она ведет бурную светскую жизнь, ведь ей надо бывать на всех
приемах в этих военных кругах.
- Возможно.
Я села, а Эдвард продолжал читать. Я размышляла об Аннабелинде и
Карле Циммермане и о той роли, которую он сыграл в наших жизнях.
Что-то побудило меня сказать:
- Андрэ, вы помните того мужчину в Эппинг Форест, того,
светловолосого, который спросил у вас дорогу?
Андрэ казалась озадаченной.
- Ну, помните, вы были с Эдвардом и я встретила вас?
- Я припоминаю нескольких мужчин, которые спрашивали у меня дорогу.
- Это случилось не так давно.
- О, смутно припоминаю. Почему вы спрашиваете? Что в нем такого
особенного?
- Мне просто интересно, что он сказал? Просто спросил дорогу или
задавал какие-то вопросы.., о нас или миссис Мерривэл? По-моему, майор
Мерривэл мог находиться в то время в госпитале, хотя я и не уверена.
Андрэ по-прежнему казалась озадаченной.
- Вопросы? - сказала она. - Я не помню, чтобы кто-нибудь спрашивал о
чем-то, кроме дороги.
В чем дело?
Я подумала, что веду себя Довольно глупо, и быстро сказала:
- О.., не имеет значения.., не имеет никакого значения.
***
На следующий день Аннабелинда пришла повидаться со мной. Я сразу
заметила ее лихорадочное возбуждение. Я решила, что Андрэ права.
Наверное, моя подруга беременна.
Я снова была в саду с Андрэ и Эдвардом. Мы играли в самую любимую в
то время игру Эдварда.
Произносилась фраза: "Я выслеживаю тайком своим маленьким глазком
что-то на букву..." - а дальше называлась первая буква предмета, но
поскольку Эдвард еще неуверенно ориентировался в алфавите, то мы
произносили несколько букв. Мы говорили: "Что-то, начинающееся с "де",
или "та", или "бер".
Эдвард говорил:
- Я слежу тайком моим маленьким глазком за чем-то на букву "де".
Мы делали вид, что размышляем, и одна из нас предположила, что это
может быть дерево.., когда появилась Аннабелинда.
- О, привет, Люсинда! - сказала она с излишней сердечностью. - Прости
меня за вчерашнее. У меня в самом деле была жесточайшая головная боль.
- О, прекрасно понимаю.
- Но я не приняла тебя.
- Все в порядке. Надеюсь, сегодня тебе лучше.
- Я чувствую себя чудесно.
Эдвард несколько неодобрительно сказал:
- Мы играем в "я слежу".
- Как интересно! - рассеянно сказала Аннабелинда.
- Это что-то, начинающееся на "цве", - продолжал Эдвард.
Я посмотрела на Андрэ и улыбнулась. Мы должны были теперь, когда
появилась Аннабелинда, уделить внимание и ей. Поэтому мы временно
закончили игру, сказав, что это, наверное, цветок.
- Да! - закричал в восторге Эдвард.
- Ну, мы потом еще поиграем, - сказала я и обратилась к Аннабелинде:
- Почему ты не садишься?
Я уступила ей место на плетеном стуле.
- Я нашла совершенно изумительный дом, - сказала Аннабелинда. - Ты
должна пойти со мной посмотреть его.
- Где он?
- На площади Беконсдэйл.
- Где это?
- Недалеко отсюда. У меня с собой вырезка.
Слушай: "Деревенский особняк в самом сердце Лондона". Правда, мило
звучит?
- Не могу представить себе здесь деревенский особняк.
- Потому что не напрягаешь свое воображение.
- "Площадь Беконсдэйл, Вестминстер, - продолжала читать Аннабелинда.
- Это тихая лондонская площадь, большой особняк, построенный около 1830
года. Подъездная аллея, сад площадью примерно в половину акра.
Просторная гостиная, удобная для приема гостей, восемь спален, четыре
больших общих комнаты, вместительные помещения для прислуги..." и так
далее. По описанию он подходит. Мне нравится, что там есть подъездная
аллея. Я чувствую, что этот дом именно то, что надо. Я встречусь с
агентами и договорюсь, когда приду осмотреть его. Обещай, что пойдешь со
мной, Люсинда.
- Конечно. Я сгораю от любопытства.
- Я сообщу тебе, когда пойду его смотреть.
Некоторое время Аннабелинда молчала. Она сидела неподвижно в каком-то
напряжении.
- Ты хорошо себя чувствуешь, Аннабелинда? - спросила я.
- Я как раз почувствовала себя.., не очень хорошо. Могла бы я пойти и
ненадолго прилечь?
- Конечно. Идем.
Я вошла вместе с ней в дом.
- Я отведу тебя в ту комнату, в которой ты обычно останавливаешься у
нас, - сказала я.
- О, спасибо, Люсинда.
Когда мы вошли туда, она сняла пальто, сбросила туфли и легла на
кровать.
- Аннабелинда, - сказала я. - Что-то случилось, правда?
Она покачала головой:
- Просто.., не очень хорошо себя чувствую.
- Из-за... Карла?
- О нет, нет, нет. Это я улаживаю.
- Значит, ты уже виделась с ним? Ты сказала ему, что не можешь больше
с ним встречаться?
- Да, я виделась с ним. Просто...
- Тебе плохо?
Она кивнула.
- Ты беременна?
- Может.., может быть.
- Ну, тогда отдохни немного. Это скоро пройдет. Я побуду с тобой.
- Нет.., нет, Люсинда. Возвращайся в сад. Со мной все будет в
порядке. Я просто хочу спокойно полежать.., одна. Я знаю, это пройдет.
- Хорошо. Если тебе что-то понадобится, просто позвони. Мэг
поднимется к тебе.
- О, спасибо, Люсинда. Не беспокойся, возвращайся в сад. Я знаю, что
мне станет лучше. Это скоро пройдет.
- Значит, с тобой такое уже случалось?
- Один или два раза. Надеюсь, это не будет повторяться регулярно.
- Я слышала, что так бывает только в первые недели.
- Спасибо, Люсинда.
Я вышла в сад и присоединилась к Андрэ и Эдварду. Должно быть, прошло
примерно полчаса, когда появилась Аннабелинда.
- Как ты? - спросила я.
- О, теперь все хорошо.
- Даже румянец на щеках появился.
- Да. Теперь со мной все в порядке. Сожалею, что это случилось.
- Ничего страшного. Лучше расскажи нам о доме, который ты нашла по
объявлению, что говорит о нем Маркус?
- Муж еще не знает. Я хочу найти дом и потом повести Маркуса
посмотреть его. Этот по описанию как раз подходит. Уединенный. Не так-то
просто уединиться в Лондоне. И он великолепен для приемов. Когда-нибудь
война должна кончиться. Она не может продолжаться вечно. И особняк
окажется как раз таким, какой нам нужен.
Я пошла проводить Аннабелинду.
- Просто на случай, если на обратном пути ты плохо себя почувствуешь,
- объяснила я ей.
- О, Люсинда, ты действительно заботишься обо мне.
- Ты ведь знаешь, я всегда это делала. Ты считаешь себя умудренной,
умной, но, если подумать, скорее я должна приглядывать за тобой, чем ты
за мной. Хотя ты всегда ведешь себя так, словно это я простушка.
- Прости меня, Люсинда. Как мне хотелось бы, чтобы я по-другому
относилась к тебе в прошлом.
- Я не могу понять тебя, Аннабелинда.., но мне кажется, что, впервые
в жизни ты становишься человеком.
Она засмеялась, а когда мы подошли к ее дому, сказала:
- Зайди ненадолго.
- Спасибо, но, пожалуй, мне надо возвращаться.
- Хорошо. И спасибо тебе.., за то, что ты такая хорошая подруга.
По дороге домой я думала о том, что Аннабелинда действительно
изменилась.
Возможно, причина крылась в счастливом замужестве и ожидании ребенка.
Материнство изменяет женщин, смягчает их, а эта беременность в отличие
от первой была для нее радостью.
Наверное, Аннабелинда испытывала благодарность судьбе за такое
счастье.
В газете появилась заметка о взрыве, произошедшем на заброшенной
ферме на побережье в трех милях от Фолкстоуна. Ничего не говорилось о
причине взрыва.
Приводились высказывания местных жителей.
"Я услышал грохот. Он был оглушительным, а потом я увидел огонь. Дом
вспыхнул как коробок спичек".
Вынесли вердикт о несчастном случае. Пострадавших не было.
Отец попросил меня прийти к нему в кабинет, и, когда я появилась,
запер дверь и сказал:
- Я хочу поговорить с тобой, Люсинда. Ты абсолютно уверена, что сюда
никто не входил?
Ключ все время находился у тебя?
- Да. - Я высвободила цепочку и показала ключ. - Он был у меня и днем
и ночью.
- Приходил ли в эту неделю в дом кто-то посторонний?
- Я уверена, что нет.
- Должен сказать тебе, что в районе Соммы идут ожесточенные бои. Мы
должны обеспечивать наши войска оружием и боеприпасами. Как ты знаешь,
наши заводы работают на пределе. Единственная трудность состоит в
доставке оружия в Европу. Наши враги решили не допустить, чтобы оно
достигло места назначения. Для них это жизненно важно. Пока мы не
перевезем оружие через Ла-Манш, оно хранится на военных складах. Их
местонахождение известно только нескольким людям. Произошла утечка
информации. Похоже, что сведения добыты у меня. Но это просто ловушка.
Меня осенило. Я сказала:
- Эта ферма в Фолкстоуне?
- Да. Но там ничего не было. В моем бюро находился некий документ. Он
содержал списки боеприпасов, якобы хранящихся на этой заброшенной ферме.
Она расположена неподалеку от берега, и согласно этому документу они
подлежали почти немедленной отправке. Люсинда, взорвать ферму могли
только по одной причине. Враги поверили, что мы храним на ней
боеприпасы. Документ об этом находился в моем письменном столе. Он был
помещен туда для проверки.
- Значит, это кто-то из домашних! - воскликнула я. - Не могу
поверить. Что нам делать?
- Не знаю, потому что мы не можем поместить в эту комнату постоянного
наблюдателя. Отныне я не стану держать здесь важные бумаги. Но, что
действительно необходимо, так это найти шпиона.
Теперь мы знаем, что он находится в доме.
- Что мы должны делать?
- То же, что и раньше. Всегда быть начеку.
Если произойдет нечто необычное, каким бы пустяком оно ни казалось,
мы должны обсудить это.
- Да, отец. Я понимаю, - сказала я.
Мне стало очень тревожно. Жутко сознавать, что кто-то рядом работает
на наших врагов. И это уже доказано.
Я почувствовала, что мне необходимо побыть одной и подумать. Я не
могла поверить в причастность к этому супругов Черри. Тем не менее, ключ
был у миссис Черри. Если в дом приходили какие-то рабочие, именно она
имела с ними дело. Элис, Мэг, Кэрри.., невозможно! Менсоны? Эдди? Эдди
больше всех подходил на роль шпиона. Он работал у нас сравнительно
недавно. Он был молод. Возможно, он мог бы поддаться соблазну. Тот, кто
хотел получить подобную информацию, хорошо заплатил бы за нее.
Я вышла пройтись и, прогуливаясь без особой цели, внезапно увидела на
доме табличку с надписью "Проезд Беконсдэйл". В названии было что-то
знакомое. Ну конечно, особняк, который собиралась смотреть Аннабелинда,
располагался на площади Беконсдэйл.
Я предположила, что эта площадь должна находиться где-то поблизости,
и мне не потребовалось много времени, чтобы отыскать ее.
На ней стояли, в самом деле, великолепные дома. Каждый из них был
совершенно не похож на другие, и от этого они казались еще
привлекательнее. Большинство из них были удачно расположены вдали от
проезжей части, и к ним вели подъездные аллеи. Как я и ожидала, по их
виду можно было судить, что в них живут очень богатые люди.
Меня интересовало, какой дом продается. Я обошла площадь, в центре
которой находился ухоженный сквер, где, по моему предположению, имели
обыкновение проводить время обитатели этих особняков.
Я нашла пустующий дом. Он, безусловно, впечатлял, и я не сомневалась,
что Аннабелинда будет довольна.
Я не могла побороть искушения открыть железные ворота и окинуть
взглядом подъездную аллею.
Траву на лужайке не мешало бы подстричь, а кустарник вокруг дома
слишком разросся, что придавало этому месту некую таинственность. Все
станет по-другому, когда особняк попадет в руки Аннабелинды. Я пошла по
аллее. Если бы мне встретился кто-нибудь, я бы сказала, что это место
заинтересовало мою подругу и я скоро приду сюда с ней для его осмотра.
Увидев большой медный дверной молоток, я не могла удержаться, чтобы не
постучать. Мой стук прозвучал оглушительно среди всей этой тишины.
Дом стоял довольно уединенно из-за сада, окружавшего его. Я
догадывалась, что особняк пустует уже некоторое время.
На мой стук никто не откликнулся, что было, наверное, к лучшему,
потому что, вероятно, я вела себя немного неэтично. Я обошла дом кругом
и заглянула в окна. Я увидела холл и широкую лестницу. Я не сомневалась,
что она достаточно величественна для Аннабелинды.
И все-таки я не могла избавиться от чувства неопределенного страха,
которое вызывал во мне этот дом. Но подобный эффект, наверное, присущ
всем пустующим домам, а особенно уединенному особняку на лондонской
площади.
***
Дня через два пришла Аннабелинда. С ней что-то творилось, ее
напряженное состояние не оставляло в этом сомнений, и меня мучил вопрос,
в чем дело.
На этот раз подруга осталась наедине со мной и сказала, слегка
задыхаясь:
- Я решила все рассказать Маркусу.
- Рассказать Маркусу!
- Да. Я собираюсь рассказать ему все.
- Все?
- Да... Я собираюсь рассказать ему о Карле. Я должна, Люсинда. Я
больше не могу. Я вижу, что это необходимо.
- Ты снова виделась с Карлом?
Аннабелинда кивнула.
- И он оказался несговорчивым?
Она снова кивнула.
- Я больше не могу, Люсинда. Просто не могу.
- Не доводи себя до сумасшествия. Я считаю, что ты поступаешь
правильно. Уверена, что Маркус отнесется к этому с пониманием. В конце
концов, он "светский человек".
- Принято считать, что женщины не должны иметь любовников.
- Ну, не всегда все складывается так, как принято.
- Похоже, ты считаешь, что это очень просто.
- Конечно, не считаю. Но я уверена, что все образуется.