Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
роскошная свадьба? - спросила она.
- Нет, очень скромная.
Она состроила гримасу:
- Я-то думала, что с твоими деньгами ты можешь позволить себе нечто
грандиозное.
- Не все так любят показуху, как ты, - парировала я.
Белинда рассмеялась.
- Для медового месяца я рекомендовала бы вам Венецию. Там было
чудесно. Но вы, наверное, предпочтете Флоренцию, Данте, Беатриче и все
такое прочее.
Ведь это было там, верно?
- Мы еще не решили насчет медового месяца.
- И напрасно. Знаешь, как интересно строить планы. Я вот сейчас
раздумываю, что надеть на твою свадьбу.
- Это займет тебя на некоторое время.
Она улыбнулась и шутливо подтолкнула меня.
- Правда, Люси, я не думала, что ты выйдешь замуж. Ты никогда не
стараешься привлечь мужчин, а они любят, чтобы их заманивали.
- Я всегда считала, что ухаживать должны мужчины - Это только
доказывает, как мало ты знаешь свет.
Как всегда, с Белиндой было забавно беседовать, и я была рада ее
приезду. К несчастью, вместе с ней в Лондон приехал Жан-Паскаль.
Селеста сказала мне, что он задал целую кучу вопросов о Роланде.
- Это не его дело, - резко бросила я.
- Он говорит, что чувствует за тебя определенную ответственность, как
и за Белинду.
- В этом нет никакой нужды.
Я надеялась, что он не будет искать встречи" со мной, но ошиблась. Он
сумел застать меня одну'.' - Итак, вы собираетесь замуж!
- Да.
- Завидую удачливому сопернику.
- Вопрос о соперничестве никогда не стоял - Вы ясно дали мне понять
это. Я мог бы очень обидеться. Однако я тревожусь за вас, Люси, и хочу
удостовериться, что все в порядке.
- В таком случае уверяю вас, что все в порядке.
- Этот человек, ваш жених, похоже, свалился прямо с неба. Он
появляется на пароме, а затем оказывается во Франции. Это все, что вам о
нем известно?
- Я знаю все, что мне следует знать, - ответила я. - Вам
действительно не стоит беспокоиться.
- Но я беспокоюсь. Видите ли, вы падчерица Селесты, и поэтому между
нами существуют определенные родственные узы. Так кому же и позаботиться
о вас, если не мне? Мужу Ребекки? Но он далеко, в Корнуолле.
- Почему вы считаете, что мне нужен мужчина-покровитель?
- У большинства женщин он есть. Если бы был жив ваш отец...
- Но его нет в живых, и уверяю вас, я не нуждаюсь ни в чьем
покровительстве.
Он опустил голову и пожал плечами.
- Я вообще предпочла бы, чтобы вы отказались от попыток, как вы это
называете, покровительствовать мне, - добавила я.
- Я, конечно, вынужден смириться с вашим решением. Но помните, что вы
не бесприданница. Для некоторых людей это может стать искушением.
Я холодно взглянула на него и многозначительно сказала:
- Я уверена, что такие люди существуют.
Жан-Паскаль цинично улыбнулся, услышав мой намек. Он не казался
оскорбленным, и я подумала, что мои подозрения относительно истинных
причин, побудивших его сделать мне предложение, не лишены оснований.
Он был мне неприятен. Я сравнила его с Роландом, который был совсем
другим и который наверняка не представлял размеров моего состояния, и
почувствовала себя счастливой и уверенной.
С каждым днем я все больше и больше думала о том, как хорошо сложится
моя жизнь, когда я стану женой Роланда.
***
К разочарованию Белинды, свадьба была очень скромной. Мы решили
устроить ее в Мэйнорли, чтобы уменьшить вероятность того, что о ней
пронюхает пресса.
Я и думать не могла о том, чтобы в подвенечном платье выходить из
лондонского дома и ступать на то самое место, где упал смертельно
раненный отец. Мэйнор Грейндж как место проведения свадебного торжества
предложила Селеста. Она жила там целую неделю, занимаясь подготовкой к
свадьбе.
Ребекка и Патрик приехали с детьми, потому что это был, по их словам,
совершенно особый случай; мы решили, что Альвина будет подружкой
невесты, а Джейк - пажом. Патрик должен был "выдавать меня", Жан-Паскаль
вызвался быть шафером Роланда.
- У Роланда здесь нет других знакомых, - объяснила Селеста, - и
Жан-Паскаль полушутя предложил на эту роль себя.
Казалось иронией судьбы, что человек, совсем недавно делавший мне
предложение, берет на себя такую роль, но я подумала, что подобная
ситуация вполне в духе Жан-Паскаля.
Белинда с Робертом тоже остановились в Мэйнорли. Было приглашено
несколько гостей.
- В общем, только близкие люди, - сказала Селеста.
Миссис Эмери подготовила для нас то, что она настойчиво называла
"покоями для новобрачных". Эти "покои" располагались этажом выше моей
комнаты и занимали одну из самых больших комнат дома с примыкавшей к ней
гардеробной. В комнате были огромные окна, выходившие на дуб и на
"заколдованную" скамью, - такой же вид, что и из моей нынешней комнаты.
В "покоях" были повешены новые шторы и вычищен ковер. Здесь стояла
большая кровать с балдахином, на которой некогда возлежали сэр Рональд
Фламстед и его юная жена - та самая леди Фламстед, которая, как
говорили, возвращалась с того света, чтобы побыть со своим ребенком,
рожая которого, она умерла.
После свадебной церемонии мы должны были остаться здесь на одну ночь,
а потом уехать в Амальфи, где после долгих дебатов решили провести
медовый месяц.
Нам предстояло выехать рано утром после свадьбы, а Филлида хотела
задержаться в Мэйнор Грейндже с Селестой. Они стали добрыми друзьями,
хотя были такими разными: Селеста - тихая и сдержанная, а Филлида -
пышущая энергией. Дружба, возникшая между ними, удивила меня, но и
порадовала. Я сказала об этом Роланду.
- О, Филлида полна решимости подружиться со всеми, - сказал он. - Она
счастлива за нас и готова полюбить каждого, кто связан с тобой.
- Какой чудесный у нее характер! Должно быть, ей легко живется.
Он нежно взглянул на меня и сказал:
- С момента смерти наших родителей ей не пришлось переживать никаких
несчастий. Мое самое заветное желание - чтобы так продолжалось и впредь.
Того же самого я желаю и тебе, моя милая Люси, и ради этого буду
делать все, что в моих силах.
Я подумала: да, я поступила правильно, сказав ему "да".
Свадьба завершилась. Я стала миссис Роланд Фицджеральд, и золотое
кольцо на безымянном пальце левой руки свидетельствовало об этом.
Я сделала первый шаг в сторону от всех своих бед.
Конечно, время от времени что-то будет напоминать мне о них. Такие
важные события невозможно забыть разом. Но я уже свернула со старого
пути. Я собиралась начать новую жизнь.
Меня немножко пугала неизбежность близких отношений с Роландом. Я
чувствовала свое невежество в этих вопросах. Мне вспоминался
Жан-Паскаль. А что если бы я вышла замуж за него! О, этот мужчина внушал
бы мне ужас. Но, разумеется, я никогда бы не вышла за Жан-Паскаля, и
теперь моим мужем стал Роланд, милый добрый Роланд, чьей единственной
заботой было утешить меня и сделать счастливой.
Мне не нужно было бояться. Роланд был нежным и понимающим человеком.
Он чувствовал мою скованность и уважал мою невинность.
Взглянув на большую кровать под балдахином, я вдруг захотела, чтобы
это происходило в другой комнате. У меня из головы не шла прекрасная
леди Фламстед, и я не хотела, чтобы в первую брачную ночь меня
преследовали привидения.
Я подошла к окну и взглянула на дуб и скамью.
Роланд встал рядом со мной.
- Бояться нечего, - сказал он. - Единственное мое желание - сделать
тебя счастливой. А почему это место в саду так притягивает тебя?
Я рассказала ему о привидении, сидевшем на скамье, и, рассказывая,
вспомнила о своей матери, которая, по словам Ребекки, явилась к ней
(хотя Ребекка и не видела ее) и настояла на том, чтобы Ребекка забрала
меня в свой дом.
Возвращаются ли люди после смерти? Если так, то мужчина, которого я
помогла приговорить к виселице...
Я отбросила эту мысль. Во всяком случае, попыталась Очень уж это был
неподходящий предмет для размышлений в брачную ночь.
Я повернулась к Роланду, который обнял меня.
- Милая Люси, - сказал он, - ничего не бойся. Все будет так, как ты
пожелаешь. С сегодняшнего дня я возьму на себя все твои заботы.
Он проводил меня к кровати. Некоторое время я уютно лежала в его
объятиях, а позже он мягко и нежно овладел мной. Больше я ничего не
боялась.
***
Я часто вспоминала эти две недели, проведенные в Амальфи. Что ни
говори, это был прекрасный медовый месяц.
Выбор оказался очень удачным. Думаю, мало в мире столь же прекрасных
мест. Было тепло, но не слишком жарко. Мы остановились в очаровательном
отеле возле собора, и с балкона нашего номера открывался вид на
необыкновенно синее море. Все относились к нам дружелюбно и приветливо.
Мы ходили на долгие прогулки, отыскивая великолепные виды - глубокие
долины и маленькие белые домишки на склонах гор. Мы могли сидеть часами,
говоря ни о чем, просто наслаждаясь своим счастьем. После смерти отца я
впервые ощущала такое умиротворение.
Я была переполнена благодарностью к Роланду за то, что он сделал для
меня. Его очень тронуло, когда я сказала ему это. Он взял мою руку и
поцеловал ее.
- Я никогда не был так счастлив, - сказал он. - Спасибо тебе, Люси.
- У меня такое предчувствие, что теперь для меня все изменится, -
ответила я. - Я собираюсь стать счастливой. Еще недавно это казалось мне
невозможным.
Это было ужасно, Роланд. Мой отец играл такую важную роль в моей
жизни, и его так безжалостно отняли у меня. Если бы он долго болел, то,
наверное, я как-то сумела бы подготовить себя к этому. Но это случилось
именно так. А потом еще суд...
Он сжал мою руку:
- Не думай об этом. Все уже закончилось, Люси.
- Да, но я не могу не думать об этом. Видишь ли, дело в моих
показаниях. Этот человек...
- Он мертв, - тихо сказал Роланд.
- Он убил моего отца. Чего еще он мог ожидать?
Роланд ничего не отвечал. Он смотрел на синее море, и на его лице
застыло какое-то странное выражение. Затем он с улыбкой повернулся ко
мне и поцеловал меня, вначале легко, а потом страстно.
- Роланд... - удивилась я.
- Дорогая Люси, пожалуйста, не тревожься, - сказал он и медленно
добавил с каким-то необычным и непонятным оттенком в голосе:
- Чему быть, того не миновать.
После этого мы еще долго сидели, глядя на море.
Я любила гулять по городу. Тут было так много интересного. Мы с
Роландом увлекались прошлым и обожали делать новые открытия. Раньше
Амальфи был для нас всего лишь названием на карте. Теперь мы узнали, что
этот небольшой городок играл очень важную роль в шестом веке в составе
Византийской империи, а позже стал центром одной из первых морских
республик в Италии.
Я любила посещать собор Святого Андрея с прекрасными бронзовыми
дверями, которые, как мы узнали, были установлены в одиннадцатом
столетии.
Поблизости от собора стояли колокольня и небольшой монастырь.
Хотелось увидеть как можно больше, и я с удовольствием ходила по
узеньким улочкам, иногда присаживаясь под сине-белыми навесами уличных
кафе и выпивая рюмку вина или чашечку кофе.
Мы обсуждали увиденные места и строили дальнейшие планы.
К концу нашего пребывания в Амальфи Роланд сказал, что неплохо бы
съездить в Неаполь. Мы оставались там несколько дней, и каждое утро
начиналось с того, что, выглянув в окно, мы смотрели на грозную вершину
Везувия. Волнующий день мы провели в Помпеях, осторожно прокладывая путь
по расчищенным руинам того, что в свое время было кипящим жизнью
городом, пока раскаленный пепел из гигантского вулкана не уничтожил его.
Это заставляло осознавать, сколь случайно наше существование, как легко
чья-то смерть или природная катастрофа может изменить весь ход
человеческой жизни.
- Мне кажется, Помпеи заинтересовали тебя, но и заставили загрустить,
- сказал Роланд.
- А как можно не опечалиться, видя разрушения такого масштаба? -
возразила я. - Как можно ходить по этим мостовым, где когда-то были
улицы и не думать о том ужасном дне, когда разразилась катастрофа?
Роланд, конечно, понял, что я думала о другой катастрофе,
разразившейся, возможно, еще более неожиданно.
В этот вечер, вернувшись в Неаполь, мы были не так веселы, как
обычно, и, пока мы оставались в этом городе, у меня не исчезало ощущение
того, что, куда бы я ни взглянула, над всем нависает зловещая тень
вулкана.
Мы вернулись в Амальфи, прекрасный, спокойный Амальфи, и там провели
последние дни нашего медового месяца.
ПОЖАР!
Из наивной девушки я превратилась в женщину. Я стала совсем другим
человеком. У меня появился новый взгляд на вещи. Мы с Роландом любили
друг друга, а любовь, как говорят, - и, по-моему, правильно говорят, -
это самое прекрасное, что есть в мире. Я больше не чувствовала
одиночества. Мой муж стал самым близким для меня человеком, даже ближе,
чем мой покойный отец, Джоэль и Ребекка. У нас сложились гораздо более
близкие отношении: я ощущала такой покой, который считала для себя
невозможным с момента смерти отца. Все это подарил мне Роланд, и я
больше ни в чем не нуждалась.
Я попыталась объяснить ему это, и он был очень тронут. Все теперь
изменилось. Я предвкушала миг возвращения домой. Нужно было решать, как
мы собираемся жить. Мне хотелось сохранить Мэйнор Грейндж. А почему бы и
нет? Трудно было бы найти более привлекательный дом.
Я осмотрела то, что Роланд называл своим лондонским пристанищем. Это
был узенький дом, по две комнаты на каждом этаже, - всего восемь комнат,
включая две полуподвальные.
- Этого было вполне достаточно для нас с Филлидой, - сказал Роланд, -
и мы не видели причин что-нибудь менять.
Он объяснил, что недавно продал свой Йоркширский дом.
- Примерно год назад. Это казалось разумным.
Ездили мы туда довольно редко. После смерти родителей нам было очень
неуютно в этом доме. Давно надо было продать его. Теперь, приезжая в
Йоркшир, я останавливаюсь в отеле в Бредфорде.
Значит, это "пристанище" было его единственным домом.
- Мы с Филлидой никогда особенно не заботились о недвижимости, -
заметил Роланд.
- В таком случае, нашим домом будет Мэйнор Грейндж, а в Лондоне ты
будешь останавливаться здесь.
- Да. Возможно, лучше пока ничего не менять.
Посмотрим, как пойдут дела. Мы вместе, и это самое главное.
В Мэйнор Грейндже нас ожидал теплый прием.
В холле стояла взволнованная Филлида. Она крепко обняла нас обоих.
- Я так рада видеть вас! - воскликнула она. - Мне очень вас не
хватало. Я постоянно считала дни.
О, Господи, вы оба прекрасно выглядите, разве что чересчур загорелые.
С южным солнцем нужно быть поосторожней.
- Это то же самое старое доброе солнце, - сказал Роланд.
- Да, но там оно падает под другим углом или что-то в этом роде. Как
бы то ни было, выглядите вы превосходно. - Она слегка нахмурилась. - И,
кажется, действительно хорошо провели время.
Прозвучало это так, будто она требовала от нас подтверждения своей
реплики, чтобы удостовериться, что у нас все в порядке. Я подумала, что
необычайно мило с ее стороны проявлять о нас такую заботу.
- Мы и в самом деле замечательно провели время.
Мы видели Неаполь, - сообщила я.
- По-моему, говорят: "Увидеть Неаполь - и умереть"?
- Это значит, что он прекраснее всего на свете и каждый должен
увидеть его, прежде чем умрет.
- Несколько странный способ выражения мысли, не правда ли, Люси?
"Увидеть Неаполь - и умереть".
Она рассмеялась, словно это было очень смешно.
Роланд довольно резко сказал:
- Все было чудесно. Мы потрясающе провели время.
- Ну что ж, вот вы и вернулись, и я рада видеть вас. Я положила вам в
постель грелку.
- В этом есть необходимость? - удивилась я. - - Мне кажется, там
сыровато. Кроме того, я велела протопить камин. Вечерами становится
прохладно.
- А у тебя-то как дела? - спросила я.
- Превосходно. Мне нравится этот прекрасный старинный дом.
Мы вошли в нашу комнату. Здесь было уютно и красиво. Я подавила
искушение подойти к окну, так как Роланд сразу понял бы, зачем я это
делаю.
Роланд оставил меня одну разбирать чемоданы, и, пока я занималась
этим, в дверь постучала миссис Эмери.
- Надеюсь, все хорошо, мисс Люси. Ох, я и забыла, что теперь вас
нельзя так называть. Теперь вы миссис Фицджеральд.
- Миссис Эмери, вы можете называть меня так, как вам нравится. Думаю,
понадобится время, чтобы привыкнуть к "миссис Фицджеральд". Все
прекрасно.
- Ага, - кивнула она.
Но я чувствовала по ее поджатым губам и по наклону головы, что далеко
не все прекрасно. Я уже собиралась спросить, в чем дело, но решила
повременить с вопросом, поскольку до обеда оставалось всего полчаса.
- Давайте поболтаем завтра, миссис Эмери, - сказала я.
- Да, - ответила она. - Спасибо, мисс Люси. Я бы не прочь.
- Хорошо оказаться дома.
- Надеюсь, медовый месяц был счастливым?
- Все было удивительно.
- Эмери будет рад слышать это.., как и я.
- Значит, завтра мы с вами и поговорим, миссис Эмери.
Она на время успокоилась, зато я слегка встревожилась. В чем тут
дело? Впрочем, я не стала придавать этому инциденту особого значения,
так как знала, что хорошая экономка, вроде миссис Эмери, легко обижается
и готова воспринять любую мелочь как покушение на ее авторитет.
За обедом Филлида говорила, почти не умолкая.
- Мой язык обгоняет мысль, - сказала она. - Чувствую, Роланд сейчас
скажет: "Это так характерно для тебя". Но я действительно очень рада
вашему возвращению. Я постоянно думала о том, что бы сделать для вас. О,
я не хочу сказать, что этот дом недостаточно удобен, и прислуга здесь
просто замечательная, но, знаете ли, мне хотелось внести свою лепту. Я
поставила цветы в вашу комнату. Надеюсь, они понравились тебе, Люси?
Я подтвердила это и поблагодарила ее. Действительно, я заметила
цветы, но была так занята распаковыванием вещей, а потом появлением
миссис Эмери со своей проблемой, что совсем забыла про них.
- Мне казалось, что они станут дополнительным приветом.
- Так и получилось. Очень мило с твоей стороны.
- Я хотела быть чем-то полезной. Понимаешь, Люси, ведь это твой
дом...
Она и Роланд выжидательно посмотрели на меня.
- Но он очень удобен, правда? - спросила я, - Мы с Роландом уже
обсудили вопрос, где будем жить, и этот дом кажется нам идеальным. Здесь
множество комнат. А когда Роланд поедет в Лондон по делам, он сможет
остановиться в вашем домике. Отсюда до Лондона легко добраться.
- Мы решили, что пока поживем так и посмотрим, как все получится, -
вставил Роланд.
- И вы не будете возражать, если я останусь здесь?
- Моя милая Филлида, конечно, я хочу, чтобы ты жила здесь. А как же
иначе? Пойми же это.
- Да, я так и думала. Мне просто хотелось услышать подтверждение.
- Кстати, я вспомнил, что завтра с утра мне нужно съездить в Лондон
на денек, просто посмотреть, как идут дела, - сказал Роланд.
- Я кое-что должна сказать тебе, - несколько смущенно объявила
Филлида. - Я привезла сюда Китти.
- Ах, вот как! - сказал Роланд.
- Кто такая Китти? - спросила я.
- Это женщина, которая работает у нас в Лондоне.
В полуподвальном этаже постоянно живут миссис и мистер Гордон, а
Китти - приходящая служанка. Она была у меня кем-то вроде горничной, и
мне очень не хватало ее, поэтому я привезла ее сюда.
- А чем она занимается?
- В общем-то, обслуживает меня.