Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
". Так началось внезапное помешательство
сестры; слишком тяжело рассказывать, как, неузнаваемый ею, он приводил,
словно испуганный ребенок, доказательства того, что он, - он, а не некто,
видимый молодой женщиной. Теперь обратимся к ней.
Проснувшись и включив электричество, она увидела рядом с собой
неизвестного человека, - спящего, как спал всегда капитан, - на спине, с
руками под головой. Лицо этого человека было прекрасно, юно,
гармонично-правильно, лицо Феба, смягченное духовной изысканностью,
изяществом неуловимых оттенков. Крупно вьющиеся золотистые, блестящие
волосы открывали чистый, высокий лоб. Оно показалось ей совершенным лицом
человека, мыслимым лишь в видении. Думая, что спит, Ассоль провела руками
вокруг себя, уронила стакан, стоявший на ночном столике, и звон стекла,
достоверно подчеркнув действительность, лишил ее самообладания. Испуганная,
она вскрикнула и упала.
Ее рассказ об этом, повторенный нескольким врачам в разное время,
привел последних к заключению, что они имеют дело с редким случаем полной
локализации помешательства, ограничением его странной и редкой
галлюцинацией. Во всем остальном Ассоль проявила и твердость и полное
сознание положения. Убежденная посторонними, что видит мужа, она не
сомневалась более в этом, мужественно умалчивая о страданиях, выпавших на
ее долю, благодаря этой тайне умозрения, проектированного в
действительность. Она сама пожелала ехать в лечебницу и выражала лишь
скорбь о том, что, может быть, никогда не узнает, где истина: в прошлом или
теперь.
Рассказ брата Ассоль был более, значительно более подробен, чем мой. Я
сжал его в той мере, в какой он сжался отдаленным воспоминанием. В шесть
часов утра я отправился в Зурбаган, унося жалость к несчастной, -
несчастной потому, что никто не мог видеть ее глазами, обреченными отныне
на безмолвный и покорный вопрос.
II
Спустя около полугода, я прочел в "Вечернем Курьере" следующее:
"11 октября пароход каботажного Ллойда "Астарта", получив около
Мизогена пробоину кормовой части, пошел ко дну в течение 20 минут. Не более
половины пассажиров спаслось на шлюпках. Погиб также почти весь экипаж и
капитан парохода Ивлет. Трагичны и трогательны подробности его смерти.
Одна женщина, торопясь сесть в шлюпку, уже спускавшуюся на талях,
уронила трехлетнюю девочку. Исступленно крича, женщина повисла на тросах.
Ее пальцы были раздавлены блоком, но отчаяние сильнее боли заставило ее
цепляться, мешая спуску. Она умоляла спасти девочку. Буря и плеск волн
заглушили ее вопли.
Тогда капитан Ивлет, сбросив сюртук, прыгнул в воду и, схватив
захлебнувшегося ребенка, передал его матери. Корма "Астарты", образуя
гибельную воронку, буквально падала вниз с быстротой вертикально брошенного
шеста. Переполненная до отказа шлюпка задержалась у борта, - матросы хотели
спасти капитана. "Ну, не разговаривать! - крикнул он. - Отчаливайте!
Берегитесь! Вас втянет в водоворот!" Сказав это, он оттолкнулся от шлюпки и
скрылся. Матросы заработали веслами как раз вовремя, - кипучая водяная яма
разверзлась за кормой лодки, едва не затянув ее в свою грозную пропасть".
На этом месте я отложил газету и пристально рассмотрел помещенный в
тексте, с фотографии, портрет Ивлета. Портрет весьма согласовывался с
описанием наружности капитана, сделанным мне братом Ассоль. Это был
коренастый человек лет сорока, с квадратным простодушным лицом, короткой
верхней губой и маленькими, упрямыми глазами.
Но я думал, что может быть, - в момент, когда он отталкивался от
шлюпки, - лицо это было совершенно таким, каким увидела его Ассоль ночью и
какое несомненно вызывало прекрасную улыбку в ее печальном лице и глазах,
таивших неведомое.
ПРИМЕЧАНИЯ
Враги. Впервые - журнал "Огонек", 1917, Э 14.
Кювье, Жорж (1769-1832) - французский естествоиспытатель.
Ю.Киркин
Александр Степанович Грин
Белый огонь
-----------------------------------------------------------------------
А.С.Грин. Собр.соч. в 6-ти томах. Том 6. - М.: Правда, 1980
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 4 мая 2003 года
-----------------------------------------------------------------------
I
"Зал художественных аукционов" - коммерческое учреждение, основанное,
как гласила вывеска, в 1868 г., лишилось пенного служащего. То был Джозеф
Лейтер, повесивший ударами молотка на золотые гвозди покупателей десятки
тысяч картин.
Он продавал с азартом, с пламенным ожесточением проповедника. Его
глаза, налитые нервным блеском, останавливались на лицах колеблющихся
соперников с затаенным льстивым восторгом; скромно опуская ресницы или
вдруг насмешливо озирая публику, он подстрекал самолюбие, дразнил жадность,
медля опустить молоток, срывая последние судороги запоздавшего аппетита; он
в совершенстве постиг власть пауз, выкрикивая ни раньше, ни позже, но
именно в нужный момент, с оттенком непоправимой потери: "Восемьсот слева!
Спереди - центр - тысяча! Сзади - направо - три, - три тысячи сзади; три,
три, три, - кто более?!" - в результате чего кто-нибудь, как бы слыша вызов
или презрение, бросал решительную надбавку.
Обстоятельства сложились так, что один из сподвижников Лейтера
заболел, другой переменил место, а третий был рассчитан за мошенничество,
почему последние одиннадцать дней Лейтер безотлучно стоял на аукционной
эстраде. Надсаживаясь и хрипя от переутомления, с горлом, повязанным
платком, небритый, бледный и грязный, он не выпускал молотка, следя за
выражением лиц, подобно опытному рыболову, которому вздрагивание лесы точно
говорит о величине и породе рыбы, схватившей приманку. Его голос срывался,
рука дрожала; ослабевающее внимание упускало важные моменты тишины; теряя
способность угадать, что даст следующая минута, - падение молотка или взрыв
надбавок, - он делал непростительные ошибки, выходя из ритма общего
внутреннего движения, тратясь без нужды на вялые моменты и плохо соображая
там, где следовало подчеркнуть большую игру.
У его левой руки, меняя форму и силу, сверкала вечная человеческая
душа, выраженная художественным усилием. Она появлялась, исчезала и
появлялась вновь с номером на лице. Картина, статуя, вышивка, гобелен,
бронза, камея, этюд, рисунок, медальон, бюст - и каждый раз в каждом
творении Лейтер находил немного себя, тотчас продавая это немногое тем, кто
владел силой зажать рот чужому желанию безнадежным холодом высокой цены.
Последний месяц по количеству вещей, выброшенных на аукционные рынки,
был исключителен. В том мире есть шквалы и штили, затмения и ясные дни,
приливы и отливы. Эпидемия продаж подобна чуме, в силу обстоятельств весьма
сложных и значительных для того, чтобы была возможность без надобности
объяснить их в кратком повествовании.
Эта эпидемия, этот непрерывный трепет души, выраженный трагическим
усилием и ощупываемый грязной ладонью художественной похоти, треплющей ее
по щеке с видом глубокомыслия, - выяснил, наконец, полное бессилие Лейтера
стучать впредь молотком по карману и нервам. Решительную роль сыграл
рисунок Берн-Джонса - узкая полоса желтой бумаги с изображением обнаженной
женской руки. Еще ранее Лейтер останавливался перед этим рисунком со
вздохом тихого облегчения. У Лейтера было второе внутреннее лицо, над
которым он не задумывался.
Эта совершенно прекрасная рука, вытянутая горизонтально от плеча до
кисти, которая слегка свешивалась с нежным и твердым выражением, объясняла
нечто неназываемое так бесспорно, что зрителю оставалось лишь отвечать ей
мыслью и чувством так же красиво и чисто, как красиво и чисто было
изображение.
- Рисунок Берн-Джонса! - провозгласил Лейтер. - Собственность Марка
Твида, заявленная цена двести... - Привычным движением он поднял свою руку
и вдруг увидел ее по-новому. Эта рука с нечищенными ногтями тряслась в
грязной манжете, облитая набухшими жилами.
Произошло некоторое смещение предметов и мыслей, подобно тому, что
называется "двоится в глазах". Лейтер милостиво улыбнулся; у него было сухо
и горько во рту, скверно и разносторонне противно на душе. С остротой боли
вдохновенно подметил он все оттенки идиотизма, рассеянные в физиономиях,
увеселился и рассмеялся. В то же время на него направились глаза всех
портретов и статуй. Он выпрямился.
- Я имею сказать, - захрипел Лейтер, - что этот рисунок должен быть
куплен безусловно по цене небесной зари. Это оттого, что я очень устал.
Давно уже замечаю я, что покупаете вы множество всякой дряни, до которой
вам, как и до Берн-Джонса, нет никакого дела. Однако я желал бы продать
этот рисунок, предварительно узнав, был ли покупатель рожден женщиной.
Закрываю аукцион!
На него хлынул туман, заставив отступить к стене; бормоча: "попала мне
пальцем в глаз какая-то шельма"... - он был подхвачен усердными руками
служащих. И неторопливые, степенные, безусловно приличные, вполне
нормальные люди отвезли Лейтера в больницу умалишенных.
II
- Довольно! - сказал Лейтер, еще не открывая глаз. - Я не хочу вашего
супа. От него делается изжога. С меня достаточно чая, хлеба и масла.
Никто ему не ответил. Он сел и осмотрелся с досадой, тотчас уступившей
место глубокому изумлению.
Он находился в глухом лесу, у ствола старого дуба, на краю узкого
зеленого луга, замкнутого со всех сторон чащей. Блаженное утреннее солнце
поджигало траву. Веселый аромат сырости, зелени и земли возбуждал легкие.
За деревьями, в гнездах лесного мрака вспыхивали зеленые искры. Ближайшие
птицы, подхватывая или перебивая далекое щебетание, разражались неистовой
трелью; бабочки, сидя на цветах, медленно поникали крыльями; бродил свет,
трепетали тени, дымилась роса.
Лейтер, сжав голову, минут пять осваивался с положением, пока не
натолкнулся на единственное правильное толкование происшедшего.
- Я бежал, - сказал он, внимательно прислушиваясь к своему голосу, с
тревожной и добросовестной подозрительностью человека, не вполне уверенного
в благополучном состоянии собственного рассудка. - Да, я, очевидно, бежал
из больницы, - тресни она. Я был болен. Теперь, кажется, я здоров, я
чувствую, что я здоров, так как у меня нет больше этой проклятой тоски.
Невероятным усилием вырвал он из недр ослабевшей памяти блеск лунного
окна, расшатанную решетку и четыре пустых бочки, поставленных одна на
другую в углу садовой стены.
- Прекрасно, - продолжал он. - Сделаем экзамен рассудку: "Прямая линия
есть кратчайшее расстояние между двумя точками". - "Сомнение в собственном
сумасшествии должно быть признано доказательством психического здоровья". Я
- Джозеф Лейтер, тридцати лет, нахожусь в дикой лесистой местности с явным
желанием немедленно вернуться домой к обычным своим занятиям.
Но он уже понимал, что выздоровел, - и без этих наивных упражнений, -
быть может, благодаря потрясению свободы, добытой путем связных усилий,
долгому сну, отдыху, - вернее же всего - силой тех душевных течений, какие
при остром помешательстве, бурно выйдя из берегов, скоро нащупывают прежнее
основное русло.
Успокоенный и почти счастливый, - так как полному счастью мешало
тревожное нетерпение выбраться возможно скорее к заселенным местам, -
Лейтер обошел лесной луг, избирая верное направление. По теням скоро
заметил он, что двигается спиной к западу, и тотчас повернул обратно,
сделав спустя короткое время привал ради орехов и диких слив, что, утолив
голод, не вернуло, однако, его смягченному воспоминанию о больничном супе
прежнего отвращения. Затем Лейтер продолжал путь, следуя течению маленького
ручья, бегущего к западу.
В поту, с ободранным лицом и руками, он делал милю за милей то вброд,
то по руслу, если растительность, свисавшая над водой, мешала идти берегом,
то проваливаясь в овраги, заваленные буреломом, или продираясь в густой
тьме, с клочком неба над головой, сквозь заросли, вызывавшие припадок
сердцебиения. Чем больше он уставал, тем острее подгоняла его сама
усталость, которую он стремился опередить, оставив лес позади. Меж тем,
вначале маленький, как струя воды из опрокинутого ведра, ручей расширился;
его течение нарастало, ширина увеличивалась, а призрачный блеск мелкого
песчаного дна медленно угасал, оставляя местами воду черной, как полоса
бархата, трепещущая под ветром. Изменялся характер берегов: довольно
просторная опушка, усеянная мысами и желтыми мелями, незаметно образовала
крутые обрывы, к осыпям которых в угрюмой тесноте и вечном молчании
подступали прямые влажные стволы чащи. Их вершины разделялись высоко над
головой Лейтера извилистой синей щелью; внизу бродил искаженный свет, еле
шевеля черноту потока серыми отблесками. Лейтер принимался кричать, но
крики возвращались к нему тупым эхом, запертым на замок. Затем отстаивалась
прежняя тишина, нарушаемая так внезапно и редко, что испуганный слух
болезненно переносил эти краткие нарушения; подавленный, угнетенный,
бессильный, с извращенным удовлетворением раба, возвращался он к прежнему
состоянию покорного напряжения. Плеснула рыба, выдра прошумела в траве,
скакнула и заверещала пума; отдаленный треск, ворочаясь, как кора в огне,
звучал дикой тоской. Эти явления разделялись долгими промежутками лесного
безмолвия.
Так проходил день, пока, наконец, не увидел Лейтер впереди себя,
сквозь стволы, поворота течения, род просвета, заполненного сверкающей
белизной. Вначале показалось ему, что это известковый утес, чему он весьма
обрадовался, надеясь с высоты обозреть местность, но, приближаясь, был
вынужден неоднократно останавливаться, так как белое нечто усложнялось
странными очертаниями, напоминающими группу человеческих тел или статуй;
Лейтер протер глаза. Между тем сомнениям все менее оставалось места; уже,
заслоненный ветвями, мелькнул впереди мраморный профиль, за ним другой,
третий и, наконец, тонкий рисунок фигуры, стоящей где-то вверху, в полных,
как веселый крик, лучах солнца, поднявшегося к зениту.
Лейтер отвернулся, пятясь спиной к таинственному явлению, в надежде,
что оно, если, приблизясь, он станет к нему вдруг снова лицом, рассеется,
подобно туману; однако поймал себя на том, что невольно прибавляет шагу,
подгоняемый любопытством. В том месте лес отступал и был значительно реже;
лишь там, где сверкала чудная белизна, его крылья вновь смыкались у берегов
пышными остриями. Лейтер не выдержал. Он обернулся шагах в двадцати от
зрелища, которое, раскрывшись теперь вполне, исторгло у него крик
изумления. Не бред, не галлюцинация поразили его. Пред ним блистало
подлинное произведение чистого и высокого искусства, брошенное, подобно
аэролиту, - телу непостижимой звезды, - в стомильные дебри лесной пустыни.
Здесь берега ручья несколько возвышались, образуя естественные устои,
на которых держалось сооружение. Это была мраморная лестница без перил,
согнутая над ручьем высокой аркой, с круглым под ней отверстием, в которое,
серебрясь и темнея, шумно устремлялся поток. Оба конца лестницы
повертывались внизу легким винтообразным изгибом так, что нижние их ступени
почти сходились, образуя как бы рассеченное снизу кольцо. По лестнице,
улыбаясь и простирая руки, сбегал рой молодых женщин в легкой, прильнувшей
движением воздуха одежде; общее выражение их порыва было подобно звучному
веселому всплеску, овеянному счастливым смехом. Две нижних женщины,
коснувшись ногой воды, склонялись над ней в грациозном замешательстве;
следующие, смеясь, увлекали их; остальные, образуя группы и пары, спешили
вслед, и с их приветливо вытянутых прекрасных рук слетала улыбка.
Это мраморное движение разделялось на обе стороны лестницы, с
живописным разнообразием, столь естественным, что строго рассчитанная
гармония внутреннего отношения форм казалась простой случайностью. Центром
чуда была легкая фигура девственной чистоты линий, стоявшая наверху, с
лицом, поднятым к небу, и руками, застывший жест которых следовало
приписать инстинкту тела, ощущающего себя прекрасным. Они были приподняты с
слабым сокращением маленькой кисти, выражая силу и стыд, смутную прелесть
юной души, смело и бессознательно требующую признания, и запрещение
улыбнуться иначе, чем улыбалась она, охваченная тайным наитием.
Внизу и на верху лестницы, свешивая ползучие ветви, покрытые темными
листьями, стояло несколько плоских ваз. Растения, выбегающие из них, были,
по-видимому, насажены здесь давно, так как, пробравшись на самую лестницу,
Лейтер заметил, что земля в вазах и дикий вид старых ветвей, почти
высохших, помечены рядом лет. Но ничто не говорило о древности самих
ваяний, в них чувствовалась нервная гибкость и сложность новых воззрений,
мрамор был бел и чист, на медной доске, врезанной под ногами верхней
прекрасной женщины, чернел крупный курсив: "Я существую - в силе, равной
открытию".
Какой замысел, какой глубокий каприз, какая могучая прихоть крылись
под этой надписью? Более двух часов провел Лейтер, рассматривая фигуры,
созданные безвестным резцом для того, чтобы навсегда помнил их лишь некий
случайный и, - мнилось - столь редкий в этих местах, что самое появление
его здесь следовало считать чудом, - одинокий бродяга.
От лестницы ручей резко поворачивал к югу. Лейтер, держась прежнего
направления, покинул место, осененное святым мрамором, и через два дня
достиг, наконец, поселка, оказавшегося так далеко от города, что он сел в
поезд.
Врачи подтвердили его выздоровление, хотя, расскажи он им о своем
открытии, больница могла бы его вновь пригласить к супу, вызывающему
изжогу. Но другим, тем, кто не имел к психиатрии ни малейшего отношения,
Лейтер рассказывал о прекрасной мраморной группе. Никто не верил ему; он
стал повторять рассказ все реже и реже, сохранив его, наконец, только для
одного себя.
ПРИМЕЧАНИЯ
Белый огонь. Впервые - сборник "Белый огонь", Пг., Полярная звезда,
1922.
Берн-Джонс, Эдуард (1833-1898) - английский художник.
Ю.Киркин
Александр Степанович Грин
Победитель
-----------------------------------------------------------------------
А.С.Грин. Собр.соч. в 6-ти томах. Том 6. - М.: Правда, 1980
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 4 мая 2003 года
-----------------------------------------------------------------------
Скульптор, не мни покорной
И вязкой глины ком...
Т.Готье
I
- Наконец-то фортуна пересекает нашу дорогу, - сказал Геннисон,
закрывая дверь и вешая промокшее от дождя пальто. - Ну, Джен, -
отвратительная погода, но в сердце моем погода хорошая. Я опоздал немного
потому, что встретил профессора Стерса. Он сообщил потрясающие новости.
Говоря,