Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
мы? И что
такое теперь мы?
- Солнце село, - сообщил вошедший в каюту боцман. - Завтра утром
узнаем все. Поднялся густой туман; ветер слабее.
Роз положил перо.
- Писать - так писать, - сказал он, - а то я закрою журнал.
Аллигу проснулся в тридцать второй раз.
- Вы, - зевнул он с той сладострастной грацией, от которой трещит
стул, - забыли о бесштаннике-кочегаре на Стальном Рейде. Что стоило
провезти беднягу? Он так мило просил. Есть лишние койки и сухари? Вы ему
отказали, Мард, он послал вас к черту вслух - к черту вы и приехали. Не
стоит жаловаться.
Мард налился кровью.
- Пусть возят пассажиров тонконогие франты с батистовыми платочками;
пока я на "Морском Кузнечике" капитан, у меня этого балласта не будет. Я
парусный грузовик.
- Будет, - сказал Аллигу.
- Не раздражайте меня.
- Подержим пари от скуки.
- Какой срок?
- Год.
- Ладно. Сколько вы ставите?
- Двадцать.
- Мало. Хотите пятьдесят?
- Все равно, - сказал Аллигу, - денежки мои, вам не везет на легкий
заработок. Я сплю.
- Хотят, - проговорил Мард, - чтобы я срезался на пассажире. Вздор!
С палубы долетел топот, взрыв смеха; океан вторил ему заунывным гулом.
Крики усилились: отдельные слова проникли в каюту, но невозможно было
понять, что случилось. Мард вопросительно посмотрел на боцмана.
- Чего они? - спросил капитан. - Что за веселье?
- Я посмотрю.
Боцман вышел. Роз прислушался и сказал:
- Вернулись матросы с берега.
Мард подошел к двери, нетерпеливо толкнул ее и удержал взмытую ветром
шляпу. Темный силуэт корабля гудел взволнованными, тревожными голосами; в
центре толпы матросов, на шканцах блестел свет; в свете чернели плечи и
головы. Мард растолкал людей.
- По какому случаю бал? - сказал Мард. Фонарь стоял у его ног, свет
ложился на палубу. Все молчали.
Тогда, посмотрев прямо перед собой, капитан увидел лицо незнакомого
человека, смуглое вздрагивающее лицо с неподвижными искрящимися глазами.
Шапки у него не было. Волосы темного цвета падали ниже плеч. Он был одет в
сильно измятый костюм городского покроя и высокие сапоги. Взгляд
неизвестного быстро переходил с лица на лицо; взгляд цепкий, как сильно
хватающая рука.
Изумленный Мард почесал левую щеку и шумно вздохнул; тревога
всколыхнула его.
- Кто вы? - спросил Мард. - Откуда?
- Я - Гнор, - сказал неизвестный. - Меня привезли матросы. Я жил
здесь.
- Как? - переспросил Мард, забыв о больной руке; он еле сдерживался,
чтобы не разразиться криком на мучившее его загадочностью своей собрание.
Лицо неизвестного заставляло капитана морщиться. Он ничего не понимал. -
Что вы говорите?
- Я - Гнор, - сказал неизвестный. - Меня привезла ваша лодка... Я -
Гнор...
Мард посмотрел на матросов. Многие улыбались напряженной, неловкой
улыбкой людей, охваченных жгучим любопытством. Боцман стоял по левую руку
Марда. Он был серьезен. Мард не привык к молчанию и не выносил загадок, но,
против обыкновения, не вспыхивал: тихий мрак, полный грусти и крупных
звезд, остановил его вспышку странной властью, осязательной, как резкое
приказание.
- Я лопну, - сказал Мард, - если не узнаю сейчас, в чем дело.
Говорите.
Толпа зашевелилась; из нее выступил пожилой матрос.
- Он, - начал матрос, - стрелял два раза в меня и раз в Кента. Мы его
не задели. Он шел навстречу. Четверо из нас таскали дрова. Было еще светло,
когда он попался. Кент, увидев его, сначала испугался, потом крикнул меня;
мы пошли вместе. Он выступил из каменной щели против воды. Одежда его была
совсем другая, чем сейчас. Я еще не видал таких лохмотьев. Шерсть на нем
торчала из шкур, как трава на гнилой крыше.
- Это небольшой остров, - сказал Гнор. - Я давно живу здесь. Восемь
лет. Мне говорить трудно. Я очень много и давно молчу. Отвык.
Он тщательно разделял слова, редко давая им нужное выражение, а по
временам делая паузы, в продолжение которых губы его не переставали
двигаться.
Матрос испуганно посмотрел на Гнора и повернулся к Марду.
- Он выстрелил из револьвера, потом закрылся рукой, закричал и
выстрелил еще раз. Меня стукнуло по голове, я повалился, думая, что он
перестанет. Кент бежал на него, но, услыхав третий выстрел, отскочил в
сторону. Больше он не стрелял. Я сшиб его с ног. Он, казалось, был рад
этому, потому что не обижался. Мы потащили его к шлюпке, он смеялся. Тут у
нас, у самой воды, началось легкое объяснение. Я ничего не мог понять,
тогда Кент вразумил меня. "Он хочет, - сказал Кент, - чтобы мы ему дали
переодеться". Я чуть не лопнул от смеха. Однако, не отпуская его ни на шаг,
мы тронулись, куда он нас вел, - и что вы думаете?.. У него был, знаете ли,
маленький гардероб в каменном ящике, вроде как у меня сундучок. Пока он
натягивал свой наряд и перевязывал шишку на голове, - "слушай, - сказал мне
Кент, - он из потерпевших крушение, - я слыхал такие истории". Тогда этот
человек взял меня за руку и поцеловал, а потом Кента. У меня было,
признаться, погано на душе, так как я ударил его два раза, когда настиг...
- Зачем вы, - сказал Мард, - зачем вы стреляли в них? Объясните.
Гнор смотрел дальше строгого лица Марда - в тьму.
- Поймите, - произнес он особенным, заставившим многих вздрогнуть
усилием голоса, - восемь лет. Я один. Солнце, песок, лес. Безмолвие. Раз
вечером поднялся туман. Слушайте: я увидел лодку; она шла с моря; в ней
было шесть человек. Шумит песок. Люди вышли на берег, зовут меня, смеются и
машут руками. Я побежал, задыхаясь, не мог сказать слова, слов не было. Они
стояли все на берегу... живые лица, как теперь вы. Они исчезли, когда я был
от них ближе пяти шагов. Лодку унес туман. Туман рассеялся. Все по-старому.
Солнце, песок, безмолвие. И море кругом.
Моряки сдвинулись тесно, некоторые встали на цыпочки, дыша в затылки
передним. Иные оборачивались, как бы ища разделить впечатление с существом
выше человека. Тишина достигла крайнего напряжения. Хриплый голос сказал:
- Молчите.
- Молчите, - подхватил другой. - Дайте ему сказать.
- Так было много раз, - продолжал Гнор. - Я кончил тем, что стал
делать выстрелы. Звук выстрела уничтожал видение. После этого я,
обыкновенно, целый день не мог есть. Сегодня я не поверил; как всегда, не
больше. Трудно быть одному.
Мард погладил больную руку.
- Как вас зовут?
- Гнор.
- Сколько вам лет?
- Двадцать восемь.
- Кто вы?
- Сын инженера.
- Как попали сюда?
- Об этом, - неохотно сказал Гнор, - я расскажу одному вам.
Голоса их твердо и тяжело уходили в тьму моря: хмурый - одного,
звонкий - другого; голоса разных людей.
- Вы чисто одеты, - продолжал Мард, - это для меня непонятно.
- Я хранил себя, - сказал Гнор, - для лучших времен.
- Вы также брились?
- Да.
- Чем вы питались?
- Чем случится.
- На что надеялись?
- На себя.
- И на нас также?
- Меньше, чем на себя. - Гнор тихо, но выразительно улыбнулся, и все
лица отразили его улыбку. - Вы могли встретить труп, идиота и человека. Я
не труп и не идиот.
Роз, стоявший позади Гнора, крепко хватил его по плечу и, вытащив из
кармана платок, пронзительно высморкался; он был в восторге.
Иронический взгляд Аллигу остановился на Марде. Они смотрели друг
другу в глаза, как авгуры, прекрасно понимающие, в чем дело. "Ты проиграл,
кажись", - говорило лицо штурмана. "Оберну вокруг пальца", - ответил взгляд
Марда.
- Идите сюда, - сказал капитан Гнору. - Идите за мной. Мы потолкуем
внизу.
Они вышли из круга; множество глаз проводило высокий силуэт Гнора.
Через минуту на палубе было три группы, беседующие вполголоса о тайнах
моря, суевериях, душах умерших, пропавшей земле, огненном бриге из
Калифорнии. Четырнадцать взрослых ребят, делая страшные глаза и таинственно
кашляя, рассказывали друг другу о приметах пиратов, о странствиях проклятой
бочки с водкой, рыбьем запахе сирен, подводном гроте, полном золотых
слитков. Воображение их, получившее громовую встряску, неслось кувырком.
Недавно еще ждавшие неумолимой и верной смерти, они забыли об этом; своя
опасность лежала в кругу будней, о ней не стоило говорить.
Свет забытого фонаря выдвигал из тьмы наглухо задраенный люк трюма,
борта и нижнюю часть вант. Аллигу поднял фонарь; тени перескочили за борт.
- Это вы, Мард? - сказал Аллигу, приближая фонарь к лицу идущего. -
Да, это вы, теленок не ошибается. А он?
- Все в порядке, - вызывающе ответил Мард. - Не стоит беспокоиться,
Аллигу.
- Хорошо, но вы проиграли.
- А может быть, вы?
- Как, - возразил удивленный штурман, - вы оставите его доживать тут?
А бунта вы не боитесь?
- И я не камень, - сказал Мард. - Он рассказал мне подлую штуку...
Нет, я говорить об этом теперь не буду. Хотя...
- Ну, - Аллигу переминался от нетерпения. - Деньги на бочку!
- Отстаньте!
- Тогда позвольте поздравить вас с пассажиром.
- С пассажиром? - Мард подвинулся к фонарю, и Аллигу увидел злорадно
торжествующее лицо. - Обольстительнейший и драгоценнейший Аллигу, вы
ошиблись. Я нанял его на два месяца хранителем моих свадебных подсвечников,
а жалованье уплатил вперед, в чем имею расписку; запомните это, свирепый
Аллигу, и будьте здоровы.
- Ну, дока, - сказал, оторопев, штурман после неприятного долгого
молчания. - Хорошо, вычтите из моего жалованья.
V
На подоконнике сидел человек. Он смотрел вниз с высоты третьего этажа,
на вечернюю суету улицы. Дом, мостовая и человек дрожали от грохота
экипажей.
Человек сидел долго, - до тех пор, пока черные углы крыш не утонули в
черноте ночи. Уличные огни внизу отбрасывали живые тени; тени прохожих
догоняли друг друга, тень лошади перебирала ногами. Маленькие пятна
экипажных фонарей беззвучно мчались по мостовой. Черная дыра переулка,
полная фантастических силуэтов, желтая от огня окон, уличного свиста и
шума, напоминала крысиную жизнь мусорной ямы, освещенной заржавленным
фонарем тряпичника.
Человек прыгнул с подоконника, но скоро нашел новое занятие. Он стал
закрывать и открывать электричество, стараясь попасть взглядом в заранее
намеченную точку обоев; комната сверкала и пропадала, повинуясь щелканью
выключателя. Человек сильно скучал.
Неизвестно, чем бы он занялся после этого, если бы до конца вечера
остался один. С некоторых пор ему доставляло тихое удовольствие сидеть
дома, проводя бесцельные дни, лишенные забот и развлечений, интересных
мыслей и дел, смотреть в окно, перебирать старые письма, отделяя себя ими
от настоящего; его никуда не тянуло, и ничего ему не хотелось; у него был
хороший аппетит, крепкий сон; внутреннее состояние его напоминало в
миниатюре зевок человека, утомленного китайской головоломкой и бросившего,
наконец, это занятие.
Так утомляет жизнь и так сказывается у многих усталость; душа и тело
довольствуются пустяками, отвечая всему гримасой тусклого равнодушия.
Энниок обдумал этот вопрос и нашел, что стареет. Но и это было для него
безразлично.
В дверь постучали: сначала тихо, потом громче.
- Войдите, - сказал Энниок.
Человек, перешагнувший порог, остановился перед Энниоком, закрывая
дверь рукой позади себя и слегка наклоняясь, в позе напряженного ожидания.
Энниок пристально посмотрел на него и отступил в угол; забыть это лицо,
мускулистое, с маленьким подбородком и ртом, было не в его силах.
Вошедший, стоя у двери, наполнял собой мир - и Энниок, пошатываясь от
бьющего в голове набата, ясно увидел это лицо таким, каким было оно прежде,
давно. Сердце его на один нестерпимый миг перестало биться; мертвея и
теряясь, он молча тер руки. Гнор шумно вздохнул.
- Это вы, - глухо сказал он. - Вы, Энниок. Ну, вот мы и вместе. Я рад.
Два человека, стоя друг против друга, тоскливо бледнели, улыбаясь
улыбкой стиснутых ртов.
- Вырвался! - крикнул Энниок. Это был болезненный вопль раненого. Он
сильно ударил кулаком о стол, разбив руку; собрав всю силу воли, овладел,
насколько это было возможно, заплясавшими нервами и выпрямился. Он был вне
себя.
- Это вы! - наслаждаясь повторил Гнор. - Вот вы. От головы до пяток,
во весь рост. Молчите. Я восемь лет ждал встречи. - Нервное взбешенное лицо
его дергала судорога. - Вы ждали меня?
- Нет. - Энниок подошел к Гнору. - Вы знаете - это катастрофа. -
Обуздав страх, он вдруг резко переменился и стал, как всегда. - Я лгу. Я
очень рад видеть вас, Гнор.
Гнор засмеялся.
- Энниок, едва ли вы рады мне. Много, слишком много поднимается в душе
чувств и мыслей... Если бы я мог все сразу обрушить на вашу голову!
Довольно крика. Я стих.
Он помолчал; страшное спокойствие, похожее на неподвижность
работающего парового котла, дало ему силы говорить дальше.
- Энниок, - сказал Гнор, - продолжим нашу игру.
- Я живу в гостинице. - Энниок пожал плечами в знак сожаления. -
Неудобно мешать соседям. Выстрелы - мало популярная музыка. Но мы, конечно,
изобретем что-нибудь.
Гнор не ответил; опустив голову, он думал о том, что может не выйти
живым отсюда. "Зато я буду до конца прав - и Кармен узнает об этом. Кусочек
свинца осмыслит все мои восемь лет, как точка".
Энниок долго смотрел на него. Любопытство неистребимо.
- Как вы?.. - хотел спросить Энниок; Гнор перебил его.
- Не все ли равно? Я здесь. А вы - как вы зажали рты?
- Деньги, - коротко сказал Энниок.
- Вы страшны мне, - заговорил Гнор. - С виду я, может быть, теперь и
спокоен, но мне душно и тесно с вами; воздух, которым вы дышите, мне
противен. Вы мне больше, чем враг, - вы ужас мой. Можете смотреть на меня
сколько угодно. Я не из тех, кто прощает.
- Зачем прощение? - сказал Энниок. - Я всегда готов заплатить. Слова
теперь бессильны. Нас захватил ураган; кто не разобьет лоб, тот и прав.
Он закурил слегка дрожащими пальцами сигару и усиленно затянулся,
жадно глотая дым.
- Бросим жребий.
Энниок кивнул головой, позвонил и сказал лакею:
- Дайте вино, сигары и карты.
Гнор сел у стола; тягостное оцепенение приковало его к стулу; он долго
сидел, понурившись, сжав руки между колен, стараясь представить, как
произойдет все; поднос звякнул у его локтя; Энниок отошел от окна.
- Мы сделаем все прилично, - не повышая голоса, сказал он. - Вино это
старше вас, Гнор; вы томились в лесах, целовали Кармен, учились и родились,
а оно уже лежало в погребе. - Он налил себе и Гнору, стараясь не
расплескать. - Мы, Гнор, любим одну женщину. Она предпочла вас; а моя
страсть поэтому выросла до чудовищных размеров. И это, может быть, мое
оправдание. А вы бьете в точку.
- Энниок, - заговорил Гнор, - мне только теперь пришло в голову, что
при других обстоятельствах мы, может быть, не были бы врагами. Но это так,
к слову. Я требую справедливости. Слезы и кровь бросаются мне в голову при
мысли о том, что перенес я. Но я перенес - слава богу, и ставлю жизнь
против жизни. Мне снова есть чем рисковать, - не по вашей вине. У меня
много седых волос, а ведь мне нет еще тридцати. Я вас искал упорно и долго,
работая, как лошадь, чтобы достать денег, переезжая из города в город. Вы
снились мне. Вы и Кармен.
Энниок сел против него; держа стакан в левой руке, он правой
распечатал колоду.
- Черная ответит за все.
- Хорошо. - Гнор протянул руку. - Позвольте начать мне. А перед этим я
выпью.
Взяв стакан и прихлебывая, он потянул карту. Энниок удержал его руку,
сказав:
- Колода не тасована.
Он стал тасовать карты, долго мешал их, потом веером развернул на
столе, крапом вверх.
- Если хотите, вы первый.
Гнор взял карту, не раздумывая, - первую попавшуюся под руку.
- Берите вы.
Энниок выбрал из середины, хотел взглянуть, но раздумал и посмотрел на
партнера. Их глаза встретились. Рука каждого лежала на карте. Поднять ее
было не так просто. Пальцы не повиновались Энниоку. Он сделал усилие,
заставив их слушаться, и выбросил туза червей. Красное очко блеснуло, как
молния, радостно - одному, мраком - другому.
- Шестерка бубей, - сказал Гнор, открывая свою. - Начнем снова.
- Это - как бы двойной выстрел. - Энниок взмахнул пальцами над колодой
и, помедлив, взял крайнюю. - Вот та лежала с ней рядом, - заметил Гнор, -
та и будет моя.
- Черви и бубны светятся в ваших глазах, - сказал Энниок, - пики - в
моих. - Он успокоился, первая карта была страшнее, но чувствовал где-то
внутри, что кончится это для него плохо. - Откройте сначала вы, мне хочется
продлить удовольствие.
Гнор поднял руку, показал валета червей и бросил его на стол.
Конвульсия сжала ему горло; но он сдержался, только глаза его блеснули
странным и жутким весельем.
- Так и есть, - сказал Энниок, - карта моя тяжела; предчувствие,
кажется, не обманет. Двойка пик.
Он разорвал ее на множество клочков, подбросил вверх - и белые
струйки, исчертив воздух, осели на стол белыми неровным пятнами.
- Смерть двойке, - проговорил Энниок, - смерть и мне.
Гнор пристально посмотрел на него, встал и надел шляпу. В душе его не
было жалости, но ощущение близкой чужой смерти заставило его пережить
скверную минуту. Он укрепил себя воспоминаниями; бледные дни отчаяния,
поднявшись из могилы Аша, грозным хороводом окружали Гнора; прав он.
- Энниок, - осторожно сказал Гнор, - я выиграл и удаляюсь. Отдайте
долг судьбе без меня. Но есть у меня просьба: скажите, почему проснулись мы
трое в один день, когда вы, по-видимому, уже решили мою участь? Можете и не
отвечать, я не настаиваю.
- Это цветок из Ванкувера, - не сразу ответил Энниок, беря третью
сигару. - Я сделаю вам нечто вроде маленькой исповеди. Цветок был привезен
мной; я не помню его названия; он невелик, зеленый, с коричневыми
тычинками. Венчик распускается каждый день утром, свертываясь к
одиннадцати. Накануне я сказал той, которую продолжаю любить. "Встаньте
рано, я покажу вам каприз растительного мира". Вы знаете Кармен, Гнор; ей
трудно отказать другому в маленьком удовольствии. Кроме того, это ведь
действительно интересно. Утром она была сама как цветок; мы вышли на
террасу; я нес в руках ящик с растением. Венчик, похожий на саранчу,
медленно расправлял лепестки. Они выровнялись, напряглись - и цветок стал
покачиваться от ветерка. Он был не совсем красив, но оригинален. Кармен
смотрела и улыбалась. "Он дышит, - сказала она, - такой маленький". Тогда я
взял ее за руку и сказал то, что долго меня терзало; я сказал ей о своей
любви. Она покраснела, смотря на меня в упор и отрицательно качая головой.
Ее лицо сказало мне больше, чем старое слово "нет", к которому меня совсем
не приучили женщины. "Нет, - холодно сказала она, - это невозможно.
Прощайте". Она стояла некоторое время задумавшись, потом ушла в сад. Я
догнал ее больной от горя и продолжал говорить - не знаю что. "Опомнитесь",
- сказала она. Вне себя от страсти я обнял ее и поцеловал. Она замерла; я
прижал ее к сердцу и поцеловал в губы, но силы к ней тотчас