Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
своего
возлюбленного.
- Если бы поговорить с тем человеком, который писал это! - сказала,
вздыхая, девушка. - "Дон-Эстебан" - сказано там. Роман Дон-Эстебана.
Писатели, наверное, все знают... Уж я бы у него выспросила.
- Хочешь посмотреть "Звезду"? - спросил Спуль, кончив есть.
Он примостился уже было на краю кровати с журналом в руках, но Дзета
нерешительно покачала головой:
- Я не буду смотреть картинки. Отец, - робко прибавила она, помолчав,
- если хочешь, почитай мне конец... там, где остановились.
- Опять? Вчера ведь читали, Дзета.
- Ну что ж... жалко тебе?
Спуль взял с полки старый, замызганный номерок и, смотря поверх
страницы, - так как наизусть знал развернутое, - отбарабанил далеко не
нежным голосом:
"Араминта, обливаясь слезами, обняла Эмиля за шею, и ее прекрасное
лицо наполнило сердце героя состраданием и любовью.
- Не плачь, бесценная возлюбленная, - сказал Эмиль, - беру в свидетели
небо и землю, что вернусь к радостям семейной жизни с тобой. Мне надо
только преодолеть коварный замысел дяди, вручившего жестокому атаману Грому
завещание моего отца. Не беспокойся, дорогая. Я вернусь, и мы будем
счастливы".
"Продолжение следует", - хмуро закончил старик.
- Дзета!
Девушка лежала навзничь, уткнув лицо в мокрые от слез ладони. Она не
откликнулась. Скоро дыхание ее стало ровнее, тише, и сон, вызванный
непосильным волнением, положил свою теплую руку на ее маленькую горячую
голову.
II
После рассказанного в течение добрых десяти дней, на протяжении тысячи
верст, одинокая старческая фигура - с платком вокруг черной от солнца шеи,
в высоких сапогах, в страшной трубообразной шляпе и красной шерстяной
блузе, - совершала, не останавливаясь, перемещение от одной точки земного
шара к другой, пока не появилась на площади Амбазур.
Сначала фигура сидела на одном из звеньев длинного речного плота,
затем путешествовала верст пятьдесят от берега к берегу другой реки, где
села на пароход, а с парохода, дней пять спустя, в шумный вагон, который к
вечеру десятого дня доставил благополучно фигуру на упомянутую блестящую
площадь.
Было без четверти пять, когда в передней "Звезды" раздался неуверенный
короткий звонок, и редакционный сторож, злобно открыв дверь, увидел
живописную фигуру Спуля, благоговейно созерцающего эмалевую дощечку, где
строгими черными буквами возвещалось, что секретарь "Звезды" сидит за своей
конторкой ровно от трех до пяти - ни секунды более или менее.
- Подписка внизу, - отрывисто, подражая редактору, заявил сторож, - да
затворяй двери, дед!
- Послушай-ка, паренек, - таинственно зашептал Спуль, продвигаясь в
переднюю, - я, видишь ты, дальний... Мне, видишь, нужно поговорить с
вашими. А прежде скажи: здесь находится господин писатель Дон-Эстебан?
- Вот, надо быть, к вам пришел, - сказал сторож, приотворяя дверь в
комнату секретаря. - Я, хоть убей, не понимаю этого человека.
Секретарь "Звезды", желчный толстенький господин, измученный флюсом и
корректурой, выскочил на каблуках к Спулю.
- От кого? - процедил он сквозь карандаш, зажатый в зубах, тонким,
словно оскорбленным, голосом. - Стихи? Проза? Рисунки?
- Как бы мне, - запинаясь, проговорил старик, - потолковать малость с
господином Дон-Эстебаном?
- А! Фельетонист?
- Может быть... может быть, - кивнул Спуль, уступчиво улыбаясь, - не
знаю я этого. Может, он ваш директор, может, и побольше того.
- В трактире, - сердито сказал секретарь, прыгнул за дверь, подержался
с той стороны за дверную ручку, снова приоткрыл дверь, высунул голову и
крикливо адресовал: - "Голубиная почта"! Трактир на той стороне площади!
Вот где ваш Дон-Эстебан!
Старик печально надел шляпу. Он не понимал ничего: ни ободранности
темной, грязной редакции, где, однако, знают о жизни герцогов и князей
больше, чем их прислуга; ни того, почему надо идти в трактир; ни
раздражительности толстенького господина. У Спуля был такой обескураженный
вид, что сторож пояснил ему, наконец, в чем дело.
- Зайди в "Голубиную почту", дед, - жалостливо сказал он, - там
спроси: где тут сидит Акаст? Потому что, видишь, пишет-то он под именем
одним, а настоящее его имя Акаст. Вот он Дон-Эстебан и есть.
С холодом и тяжестью недоверия к своему положению Спуль переступил
порог "Голубиной почты". Здесь его не мучили; слуга, услышав:
"Дон-Эстебан", вытащил палец из соусника и ткнул им в направлении большого
стола, за которым сидело и возлежало человек шесть в позах более свободных,
чем пьяных. Малое количество бутылок указывало, что головы пока на местах.
- Кто из вас, добрые господа... - начал Спуль, но сбился. - Не тут
ли... Который здесь господин писатель Дон-Эстебан?
- Я, - сказал высокий в накидке и серой широкополой шляпе. - Откуда
ты, одетый в первобытные одежды, странник Киферии? Кто указал тебе путь в
жилище богов? Бессмертных ты или смертных дел древний глашатай? Сядь и
скажи, Гекуба, что тебе в моем имени?
- Господин, - сказал Спуль, - послушайте-ка меня... Уж, право, не
знаю, как это вам все объяснить, в точку-то самую, а только, изволите
видеть, без вас в этом деле, вижу, не обойтись.
И вот, путаясь и волнуясь, поощряемый сначала возгласами и смехом, а
затем общим молчанием, рыбак рассказал Акасту, как в глухом, пустынном
уголке дикой реки читалась с трепетным напряжением, со страхом и радостью,
с опасениями и облегчениями история любви блистательного графа Эмиля и
Араминты, дочери угольщика.
- Дзета-то, дочка моя, - говорил Спуль, - хлопочет об них не знамо
как, прямо так и скажу: надрывается Дзета. А тут и застопорило, да целых
полгода... этого... никаких известий. Здоровому, так скажем, каприз, потому
его сиятельство может ведь свои резоны иметь... а больному - горе; только
ей, бедняге, Дзете-то, и радости было, что мечтала, будто граф женится на
той барышне. И выходит теперь одно-единственное мучение... как принесу это,
"Звезду", ну, вроде ребенка моя Дзета: "Опять, - говорит, - нет ничего".
Читай ей вот опять про старое, где прощались. Меня измаяла, и сама
извелась; да не встает; хоть бы гуляла или что: слаба, видишь... Ну, я и
поехал. Чего там? Сердце-то ведь того... Думаю, разузнаю у вас. Так что на
вас вся надежда...
Старик замолчал; Акаст, опустив глаза, водил пальцем по скатерти.
- Вот тебе и макулатура, Акаст, - серьезно сказал сутулый человек в
синих очках. - Что ты об этом думаешь?
Акаст поднял голову.
- Вы приехали как раз вовремя, Спуль, - сказал он, протягивая рыбаку
полный стакан. - Теперь все известно. Эмиль... впрочем, придите сюда завтра
к этому же времени. Дела графа блестящи.
- Ну-те?! - повеселел Спуль. - Значит, благополучно?
- Просто прекрасно. Лучше нельзя.
- И пропечатано?
- Конечно. Завтра я дам вам конец романа, и вы отвезете его домой.
Спуль встал.
- Так я рад, что и сидеть никак не могу, - засуетился он, ища шляпу. -
Я и то думал: где же и знать, как не здесь? Я ведь грамотный. "Идти уж, -
думаю, - так уж по самой по первой линии! По прямой то есть! Приду".
Кончину и причину, значит, представите? Ангел вы, господин Дон-Эстебан...
ну - запрыгал старик!
Он вышел, то оборачиваясь и пятясь, чтобы еще раз отвесить поклон, то
спотыкаясь о тесно расставленные стулья.
- За здоровье Дзеты! - сказал Акаст, поднимая стакан.
III
Стемнело, когда "Дон-Эстебан", присев дома к столу, вспомнил остановку
буксирного парохода, на котором, спасаясь от полуголодной жизни
провинциального репортера, перекочевывал бесплатно к центрам цивилизации.
Вспомнил он веселую Дзету - знакомство с ней у плотов, где девушка
полоскала белье, и ее доверчивые слова: "Раз вы говорите, что приедете, -
чего же еще?" Затем Акаст вспомнил "Эмиля и Араминту" - роман, шитый белыми
нитками, ради нужды, и властно оборванный издателем, сказавшим однажды:
"Довольно. Строчек вы выгоняете много, а конца не предвидится". Погрустив
обо всем этом, мысленно улыбнувшись больной Дзете и думая о читательской ее
душе с тем пристальным, глубоким вниманием, какое сопутствует серьезным
решениям, - Акаст взял перо, бумагу, старательно превратил белые листы в
строчки, украшающие судьбу влюбленных помпезной свадьбой, стряхнул с колена
изрядную кучу папиросного пепла и, зайдя в типографию, сказал метранпажу:
- Дорогой генерал свинца, наберите это к утру.
- Редакционно?
- Ну... между нами. Кстати, я вам обещал два литра коньяку. Коньяк у
меня. Вы всегда сможете его получить. Эта рукопись мне нужна самому - в
наборе. Поняли?
- Ничего не понял. Коньяк есть - вот это я понял. Хорошо, будьте
покойны!
После этого прошло десять дней, в течение которых одинокая старческая
фигура с драгоценным печатным оттиском в зашитом кармане и с письмом в
сапоге перемещалась с одной точки земного шара к другой, пока не
постучалась у дверей старого маленького дома деревни Хох.
- Ну, тетка, - сказал Спуль старухе-соседке, в его отсутствие ходившей
за больной, - ступай-ка пока. Потом поболтаем. Дзета! Дело-то ведь
выгорело! Прочти-ка это письмо! Сам Дон-Эстебан написал тебе! "Я, -
говорит, - уважаю читателей!" Вот как!
Говоря это, он трудился над распарыванием кармана. Меж тем изумленная
и счастливая девушка, едва переводя дух, прочла:
"Дорогая Дзета! Я очень виноват, но дела с графом Эмилем страшно
мешали мне приехать или хотя написать. Прости. Знай, что я тот самый
писатель, чей роман о незаслуженно страдавшей Араминте ты читала с таким
увлечением и который ты дочитаешь теперь, потому что я передал твоему отцу
продолжение и окончание. Я скоро приеду; лучшей жены для писателя, чем ты,
нигде не найти. Крепко целую. Твой - виноватый - Акаст".
- Что там в письме, Дзета? - спросил старик, разглаживая сверстанный
оттиск.
- Что там? - сказала девушка. - Самое простое письмо. Здравствуйте да
прощайте, так, ничего... вежливо. Знаешь, я хочу есть. Дай-ка мне молока и
хлеба... Нет, ты отрежь потолще. Теперь читай... ну же!
Пока Спуль читал, девушка боролась с волнением и, окончательно,
наконец, победив его, громко, довольная, засмеялась, когда, воодушевляясь и
притоптывая ногой, Спуль проголосил последние строки:
"...их свадебное путешествие длилось два месяца, после чего граф Эмиль
и его молодая жена поселились в замке Арктур, на берегу моря, вспоминая в
счастливые эти дни все приключения и опасности, испытанные Эмилем среди
шайки бандитов, потерпевших заслуженное и грозное наказание".
ПРИМЕЧАНИЯ
"Продолжение следует". Впервые - "Синий журнал", 1917, Э 5. Печатается
по изд.: А.С.Грин. Полн. собр. соч., т. 5, Л., Мысль, 1927.
Ю.Киркин
Александр Степанович Грин
Третий этаж
-----------------------------------------------------------------------
А.С.Грин. Собр.соч. в 6-ти томах. Том 1. - М.: Правда, 1980
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 14 мая 2003 года
-----------------------------------------------------------------------
Н.Быховскому
I
На улице зеленели весенние солнечные тени, а в третьем этаже
старинного каменного дома три человека готовились умереть неожиданной,
насильственной смертью. Весна не волновала их, напротив, они плохо
сознавали даже, грезят или живут. А внимание каждого, острое до боли,
сосредоточивалось на своем оружии и на том, что делается внизу, на
каменном, веселом, солнечном тротуаре.
В обыкновенное время они, конечно, поразились бы тем, что вся улица,
от вокзала до рынка, погружена в страшную, удушливую тишину, как это бывает
во сне... Ни людей, ни собак. Везде наглухо закрытые испуганные окна, и
фасады домов прислушиваются, как замкнутые, чужие лица. Немые деревья
стелют сетки теней. Недвижна пыль мостовой, спит воздух.
И обратили бы еще они свое внимание на то, что тихая пустота улицы
обрывается как раз у каменного старинного дома, обрывается с обеих сторон
аккуратно, как по линейке, там, где на серых солнечных плитах шевелятся
белые, строгие солдатские рубашки с красными погонами и, падая гулким эхом
от веселых, солнечных стен, бухают торопливо и резко ружейные выстрелы.
Три человека не думали этого. Теперь казалось, что так и надо, что
иначе и не бывает. И не слышали они тишины, а только выстрелы. Каждый
выстрел летел в уши, как удар ветра, и кричал, кричал на весь мир.
Так страшно еще не было никогда. Раньше, думая о смерти и, с
подмывающей радостью, с легким хохотком крепкого, живого тела оглядываясь
вокруг, они говорили: "Э! Двум смертям не бывать!" Или: "От смерти не
уйдешь!" Или: "Человек смертен". Говорили и не верили. Теперь знали, и
знание это стоило жизни.
Знали. Комната, где были они, служила жизни. Все кругом приспособлено
для жизни: стол, накрытый скатертью, с неубранной, веселой в солнечном
свете посудой; маленькие, потемневшие картины, уютная мебель. А жизнь
неудержимо уходит из пустых комнат. Под ногами валяется портсигар,
растоптанные папиросы, лежит сорванная, смятая занавеска. И много, очень
много пустых медных патронов. Они везде: на ковре, на стульях. Хрустит
обувь, встречая обломки стекол, визгливо-хрупкие, скрежещущие. Стекла в
рамах торчат зубцами. Они разбиты.
Дым туманом наполняет комнату, скользит в окно, страшно медленный, и
удушливо, невкусно пахнет. Трах-трах!.. Выглянуть опасно. Ежеминутно
чмокают пули, кирпич брызжет во все стороны красной пылью. Там, внизу, мало
разговаривают и, должно быть, сердятся. Кто-то кричит возбужденно, коротко;
наступает молчание и снова: "трах-трах!.."
После каждого выстрела жутко подступает мгновенная беспощадная тишина.
И тянется она скучно, как столетие.
II
Три человека, засевшие в третьем этаже, не знали друг друга. Случайно
сошлись они, преследуемые правительственным отрядом, в квартире одного
знакомого, заперли двери, окна; мельком, с безразличием страха, осмотрели
друг друга, бросили несколько проклятий и стали отстреливаться.
Сознание того, что стрельба эта бесполезна, что умереть все равно
придется, что выходы заняты полицией, у них было, и по временам закипало в
душе бессильными, протестующими взрывами ужаса. Но ожидать конца, суетясь,
волнуясь и сопротивляясь, было все-таки легче, чем немая покорность
неизбежному, - и они стреляли.
Два карабина было у них, два дальнобойных, охотничьих карабина с
тонкой резьбой лож и витыми дамасскими стволами. Раньше они висели на стене
среди другого оружия - живое воспоминание веселых, безопасных охот. А
третий стрелял из револьвера, наудачу посылая пули, пока не свалился сам,
раненный в ключицу, и не затих. Лежал он смирно, полный тоски, боясь
шевельнуть отнявшейся рукой, чтобы не вскрикнуть. Видел высокий лепной
потолок, ноги товарищей и думал о чуде.
Те двое стреляли из карабинов, бегая от окна к окну и прячась за
подоконниками. Их резкие выстрелы звучали неуверенно, но били почти без
промаха, и после каждого выстрела одна из белых, веселых рубах с красными
погонами, - такая маленькая, если смотреть сверху, - оживлялась, кружилась
и, приседая, падала, звякнув штыком. А те двое стреляли, и каждый раз с
тупой, радостной дрожью смотрели на дело своих рук.
Первого звали "Мистер", потому что он был в Англии и привез оттуда
замкнутую сдержанность островитянина. Был он высокого роста, печальный и
смуглый. Второй - плотный мужчина с окладистой бородой и кроткими глазами -
называл себя "Сурком", потому, что так называли его другие. А третий,
раненный, носил кличку "Барон".
Каменное молчание пропитывало все этажи, кроме третьего. Казалось, что
никогда никто, кроме мышей, не жил и не будет жить в этом доме, и что самый
дом - огромное, сплошное недоразумение с каменными стенами, полными страха
и тоски.
III
Отстреливались и судорожно, беспокойно думали. Растерянно думал
Мистер. Наяву грезил Барон. Тяжело и сосредоточенно думал Сурок.
Там, за чертой города, среди полей и шоссейных дорог - его жена.
Любимая, славная. И девочка - пухленькая, смешная, всегда смеется. Белый
домик, кудрявый плющ. Блестящая медная посуда, тихие вечера. Никогда не
увидеть? Это чудовищно! В сущности говоря, нет ничего нелепее жизни. А если
пойти туда, вниз, где смеется веселая улица и стреляют солдаты, выйти и
сказать им: "Вот я, сдаюсь! Я больше не инсургент. Пожалейте меня!
Пожалейте мою жизнь, как я жалею ее! Я ненавидел тишину жизни - теперь
благословляю ее! Прежде думал: пойду туда, где люди смелее орлов. Скажу:
вот я, берите меня! Я раньше боялся грозы - теперь благословляю ее!.. О,
как страшно, как тяжко умирать!.. Я больше не коснусь политики, сожгу все
книги, отдам все имущество вам, солдаты!.. Господин офицер, сжальтесь!
Отведите в тюрьму, сошлите на каторгу!.."
Нет, это не поможет. Веселые белые рубахи станут еще веселее, грубый
хохот покроет его слова. Поставят к стене, отсчитают пятнадцать, - или
сколько там?.. - шагов. Убьют слюнявого, жалкого, когда мог бы умереть с
честью.
Значит, теперь уже все равно? Так кричим же!
И Сурок крикнул глухим, перехваченным тоской голосом:
- Да здравствует родина! Да здравствует свобода!
Как бы говоря сам с собой, ответил Мистер:
- Вот история!.. Кажется, придется сдохнуть.
Он в промежутках между своими и вражескими выстрелами думал торопливо
и беспокойно о том, что умирает, еще не зная хорошенько, за что: за
централизованную или федеративную республику. Так как-то сложилось все
наспех, без уверенности в победе, среди жизни, полной борьбы за
существование и политической агитации. Думать теперь, собственно говоря, не
к чему: остается умереть. Воспоминание о том, что оружие случайно попало
ему в руки, ему, желавшему бороться только с помощью газетных статей, -
теперь тоже, конечно, ни к чему. Все брали. Сломали витрину и брали,
дрались, хватали жадно, наперебой. Потом многие бросили тут же, едва отойдя
несколько шагов, великолепные ружья и сабли, взятые ими неизвестно для
чего.
Стиснув зубы, закурить дрожащими пальцами папиросу и стрелять - это
последнее.
И Мистер зачем-то спросил:
- Как вы думаете, который теперь час?
- Час? - Сурок посмотрел на него блуждающим, испуганным взглядом. - Я
думаю, что этого не следует знать. Все равно.
И крикнул с остервенением, нажимая курок:
- Свобода! Ура-а!..
Звонкая, светлая тишина.
- Они окружают дом, - говорит Мистер, вздыхая. - И уморят нас.
- Они побоятся войти.
- Почему вы это думаете?
- Я чувствую... Привезут пушку и разнесут нас, как мышей.
- А-а! - удивленно говорит Барон, инстинктивно прижимаясь к стене.
Пуля ударила в потолок, раздробила лепное украшение, и кусок гипса, с
полфунта весом, упал рядом с его головой.
- А я думал, что спрятался!..
Мистер смотрит на него взглядом, выражающим представление о себе
самом, раненном