Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
вернулись, она
закричала и вырвалась. Так было. Я мог только мстить - вам; я мстил. Будьте
уверены, что, если бы вы споткнулись о черную масть, я не остановил бы вас.
- Я знаю это, - спокойно возразил Гнор. - Вдвоем нам не жить на свете.
Прощайте.
Детское живет в человеке до седых волос - Энниок удержал Гнора
взглядом и загородил дверь.
- Вы, - самолюбиво сказал он, - вы, гибкая человеческая сталь, должны
помнить, что у вас был достойный противник.
- Верно, - сухо ответил Гнор, - пощечина и пожатие руки - этим я
выразил бы всего вас. В силу известной причины я не делаю первого. Возьмите
второе.
Они протянули руки, стиснув друг другу пальцы; это было странное, злое
и задумчивое пожатие сильных врагов.
Последний взгляд их оборвала закрытая Гнором дверь; Энниок опустил
голову.
- Я остаюсь с таким чувством, - прошептал он, - как будто был шумный,
головокружительный, грозной красоты бал; он длился долго, и все устали.
Гости разъехались, хозяин остался один; одна за другой гаснут свечи, грядет
мрак.
Он подошел к столу, отыскал, расшвыряв карты, револьвер и почесал
дулом висок. Прикосновение холодной стали к пылающей коже было почти
приятным. Потом стал припоминать жизнь и удивился: все казалось в ней
старообразным и глупым.
- Я мог бы обмануть его, - сказал Энниок, - но не привык бегать и
прятаться. А это было бы неизбежно. К чему? Я взял от жизни все, что хотел,
кроме одного. И на этом "одном" сломал шею. Нет, все вышло как-то совсем
кстати и импозантно.
- Глупая смерть, - продолжал Энниок, вертя барабан револьвера. -
Скучно умирать так от выстрела. Я могу изобрести что-нибудь. Что - не знаю;
надо пройтись.
Он быстро оделся, вышел и стал бродить по улицам. В туземных кварталах
горели масляные фонари из красной и голубой бумаги; воняло горелым маслом,
отбросами, жирной пылью. Липкий мрак наполнял переулки; стучали одинокие
ручные тележки; фантастические контуры храмов теплились редкими огоньками.
Мостовая, усеянная шелухой фруктов, соломой и клочками газет, окружала
подножья уличных фонарей светлыми дисками; сновали прохожие; высокие,
закутанные до переносья женщины шли медленной поступью; черные глаза их,
подернутые влажным блеском, звали к истасканным циновкам, куче голых ребят
и грязному петуху семьи, поглаживающему бороду за стаканом апельсиновой
воды.
Энниок шел, привыкая к мысли о близкой смерти. За углом раздался
меланхолический стон туземного барабана, пронзительный вой рожков, адская
музыка сопровождала ночную религиозную процессию. Тотчас же из-за старого
дома высыпала густая толпа; впереди, кривляясь и размахивая палками,
сновали юродивые; туча мальчишек брела сбоку; на высоких резных палках
качались маленькие фонари, изображения святых, скорченные темные идолы,
напоминавшие свирепых младенцев в материнской утробе; полуосвещенное море
голов теснилось вокруг них, вопя и рыдая; блестела тусклая позолота дерева;
металлические хоругви, задевая друг друга, звенели и дребезжали.
Энниок остановился и усмехнулся: дерзкая мысль пришла ему в голову.
Решив умереть шумно, он быстро отыскал глазами наиболее почтенного,
увешанного погремушками старика. У старика было строгое, взволнованное и
молитвенное лицо; Энниок рассмеялся; тяжкие перебои сердца на мгновение
стеснили дыхание; затем, чувствуя, что рушится связь с жизнью и темная жуть
кружит голову, он бросился в середину толпы.
Процессия остановилась; смуглые плечи толкали Энниока со всех сторон;
смешанное горячее дыхание, запах пота и воска ошеломили его, он зашатался,
но не упал, поднял руки и, потрясая вырванным у старика идолом, крикнул изо
всей силы:
- Плясунчики, голые обезьяны! Плюньте на своих деревяшек! Вы очень
забавны, но надоели!
Свирепый рев возбудил его; в исступлении, уже не сознавая, что делает,
он швырнул идола в первое, искаженное злобой, коричневое лицо; глиняный
бог, встретив мостовую, разлетелся кусками. В то же время режущий удар по
лицу свалил Энниока; взрыв ярости пронесся над ним; тело затрепетало и
вытянулось.
Принимая последние, добивающие удары фанатиков, Энниок, охватив руками
голову, залитую кровью, услышал явственный, идущий как бы издалека голос;
голос этот повторил его собственные недавние слова:
- Бал кончился, разъехались гости, хозяин остается один. И мрак
одевает залы.
VI
"Над прошлым, настоящим и будущим имеет власть человек".
Подумав это, Гнор обратился к прошлому. Там была юность; нежные,
озаряющие душу голоса ясной любви; заманчиво кружащая голову жуткость все
полнее и радостнее звучащей жизни; темный ад горя, - восемь лет потрясения,
исступленной жажды, слез и проклятий, чудовищный, безобразный жребий;
проказа времени; гора, обрушенная на ребенка; солнце, песок, безмолвие. Дни
и ночи молитв, обращенных к себе: "спасайся"!
Он стоял теперь как бы на вершине горы, еще дыша часто и утомленно, но
с отдыхающим телом и раскрепощенной душой. Прошлое лежало на западе, в
стране светлых возгласов и уродливых теней; он долго смотрел туда, всему
было одно имя - Кармен.
И, простив прошлому, уничтожая его, оставил он одно имя - Кармен.
В настоящем Гнор видел себя, сожженного безгласной любовью, страданием
многих лет, окаменевшего в одном желании, более сильном, чем закон и
радость. Он был одержим тоской, увеличивающей изо дня в день силы
переносить ее. Это был юг жизни, ее знойный полдень; жаркие голубые тени,
жажда и шум невидимого еще ключа. Всему было одно имя - Кармен. Только одно
было у него в настоящем - имя, обвеянное волнением, боготворимое имя
женщины с золотой кожей - Кармен.
Будущее - красный восток, утренний ветер, звезда, гаснущая над
чудесным туманом, радостная бодрость зари, слезы и смех земли; будущему
могло быть только одно единственное имя - Кармен.
Гнор встал. Звонкая тяжесть секунд душила его. Время от времени полный
огонь сознания ставил его на ноги во весь рост перед закрытой дверью не
наступившего еще счастья; он припоминал, что находится здесь, в этом доме,
где все знакомо и все в страшной близости с ним, а сам он чужой и будет
чужой до тех пор, пока не выйдет из двери та, для которой он свой, родной,
близкий, потерянный, жданный, любимый.
Так ли это? Острая волна мысли падала, уничтожаемая волнением, и Гнор
мучился новым, ужасным, что отвергала его душа, как религиозный человек
отвергает кощунство, навязчиво сверлящее мозг. Восемь лет легло между ними;
своя, независимая от него текла жизнь Кармен - и он уже видел ее, взявшую
счастье с другим, вспоминающую о нем изредка в сонных грезах или, может
быть, в минуты задумчивости, когда грустная неудовлетворенность жизнью
перебивается мимолетным развлечением, смехом гостя, заботой дня, интересом
минуты. Комната, в которой сидел Гнор, напоминала ему лучшие его дни;
низкая, под цвет сумерек мебель, бледные стены, задумчивое вечернее окно,
полуспущенная портьера с нырнувшим под нее светом соседней залы - все жило
так же, как он, - болезненно неподвижной жизнью, замирая от ожидания. Гнор
просил только одного - чуда, чуда любви, встречи, убивающей горе, огненного
удара - того, о чем бессильно умолкает язык, так как нет в мире радости
больше и невыразимее, чем взволнованное лицо женщины. Он ждал ее кротко,
как дитя; жадно, как истомленный любовник; грозно и молча, как
восстановляющий право. Секундой он переживал годы; мир, полный терпеливой
любви, окружал его; больной от надежды, растерянный, улыбающийся, Гнор,
стоя, ждал - и ожидание мертвило его.
Рука, откинувшая портьеру, сделала то, что было выше сил Гнора; он
бросился вперед и остановился, отступил назад и стал нем; все последующее
навеки поработило его память. Та же, та самая, что много лет назад играла
ему первую половину старинной песенки, вошла в комнату. Ее лицо выделилось
и удесятерилось Гнору; он взял ее за плечи, не помня себя, забыв, что
сказал; звук собственного голоса казался ему диким и слабым, и с криком, с
невыразимым отчаянием счастья, берущего глухо и слепо первую, еще тягостную
от рыданий ласку, он склонился к ногам Кармен, обнимая их ревнивым кольцом
вздрагивающих измученных рук. Сквозь шелк платья нежное тепло колен
прильнуло к его щеке; он упивался им, крепче прижимал голову и, с мокрым от
бешеных слез лицом, молчал, потерянный для всего.
Маленькие мягкие руки уперлись ему в голову, оттолкнули ее, схватили и
обняли.
- Гнор, мой дорогой, мой мальчик, - услышал он после вечности
блаженной тоски. - Ты ли это? Я ждала тебя, ждала долго-долго, и ты пришел.
- Молчи, - сказал Гнор, - дай умереть мне здесь, у твоих ног. Я не
могу удержать слез, прости меня. Что было со мной? Сон? Нет, хуже. Я еще не
хочу видеть твоего взгляда, Кармен; не подымай меня, мне хорошо так, я был
твой всегда.
Тоненькая, высокая девушка нагнулась к целующему ее платье человеку.
Мгновенно и чудесно изменилось ее лицо: прекрасное раньше, оно было теперь
более чем прекрасным, - радостным, страстно живущим лицом женщины. Как
дети, сели они на полу, не замечая этого, сжимая руки, глядя друг другу в
лицо, и все, чем жили оба до встречи, стало для них пустым.
- Гнор, куда уходил ты, где твоя жизнь? Я не слышу, не чувствую ее...
Ведь она моя, с первой до последней минуты... Что было с тобой?
Гнор поднял девушку высоко на руках, прижимая к себе, целуя в глаза и
губы; тонкие сильные руки ее держали его голову, не отрываясь, притягивая к
темным глазам.
- Кармен, - сказал Гнор, - настало время доиграть арию. Я шел к тебе
долгим любящим усилием; возьми меня, лиши жизни, сделай, что хочешь, - я
дожил свое. Смотри на меня, Кармен, смотри и запомни. Я не тот, ты та же;
но выправится моя душа - и в первое же раннее утро не будет нашей разлуки.
Ее покроет любовь. Не спрашивай; потом, когда схлынет это безумие - безумие
твоих колен, твоего тела, тебя, твоих глаз и слов, первых слов за восемь
лет, - я расскажу тебе сказку - и ты поплачешь. Не надо плакать теперь.
Пусть все живут так. Вчера ты играла мне, а сегодня я видел сон, что мы
никогда больше не встретимся. Я поседел от этого сна - значит, люблю. Это
ты, ты!..
Их слезы смешались еще раз - завидные, редкие слезы - и тогда,
медленно отстранив девушку, Гнор первый раз, улыбаясь, посмотрел в ее
кинувшееся к нему, бледное от долгих призывов, тоскующее, родное лицо.
- Как мог я жить без тебя, - сказал Гнор, - теперь я не пойму этого.
- Я никогда не думала, что ты умер.
- Ты жила в моем сердце. Мы будем всегда вместе. Я не отойду от тебя
на шаг. - Он поцеловал ее ресницы; они были мокрые, милые и соленые. - Не
спрашивай ни о чем, я еще не владею собой. Я забыл все, что хотел сказать
тебе, идя сюда. Вот еще немного слез, это последние. Я счастлив... но не
надо об этом думать. Простим жизни, Кармен; она - нищая перед нами. Дай мне
обнять тебя. Вот так. И молчи.
Около того времени, но, стало быть, немного позже описанной нами
сцены, по улице шел прохожий - гладко выбритый господин с живыми глазами;
внимание его было привлечено звуками музыки. В глубине большого высокого
дома неизвестный музыкант играл на рояле вторую половину арии, хорошо
известной прохожему. Прохожий остановился, как останавливаются, придираясь
к первому случаю, малозанятые люди, послушал немного и пошел далее, напевая
вполголоса эту же песенку:
Забвенье - печальный, обманчивый звук,
Понятный лишь только в могиле;
Ни радости прошлой, ни счастья, ни мук
Предать мы забвенью не в силе.
Что в душу запало - останется в ней:
Ни моря нет глубже, ни бездны темней.
ПРИМЕЧАНИЯ
Жизнь Гнора. Впервые - в "Новом журнале для всех", 1912, Э 10.
Карамболь - биллиардная игра, при которой счет очков зависит от числа
касаний красным шаром (акарамболем) других.
Ахтер-штевен (прав. ахтерштевень) - продолжение киля, образующее
кормовую оконечность судна.
Ю.Киркин
Александр Степанович Грин
Гость
-----------------------------------------------------------------------
А.С.Грин. Собр.соч. в 6-ти томах. Том 1. - М.: Правда, 1980
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 14 мая 2003 года
-----------------------------------------------------------------------
I
Я пришел по делу к товарищу и застал его читающим свежий номер
революционного журнала "Красный Петух". Он сидел перед столом, грыз ногти,
обдумывая кипучую аргументацию автора передовой статьи, направленной против
социал-демократов, и был так погружен в это занятие, что не заметил моего
прихода. Я хлопнул его по плечу, он вскочил, уронил очки и сейчас же
успокоился.
- Чего вы ходите, как кошка?! Смотрите, что пишут мерзавцы
социал-демократы! Идиоты! Туполобые марксисты! Антиколлективистические
черепа! Вороны! Кукушки!
Он, вероятно, еще долго бы ругался, огорченный поведением друзей из
марксистского лагеря, если бы я кротко не заметил разгоряченному и
вспотевшему человеку:
- Не стоит волноваться, Ганс. Бросьте их.
- Вы думаете? Ведь что возмутительно...
- Ганс, как быть с забастовкой? Нужно собраться еще раз. Дело в том,
что социал-демократы не желают бастовать одновременно с нами! А это может
внести раскол. Если мы назначим завтра - они забастуют послезавтра; если
решим бастовать послезавтра - они бросят работу завтра. Все это с целью
представить нас партией, не имеющей реальной силы. Очень интересно!..
Ганс вытянул на столе свои мускулистые, волосатые руки и сморщился.
Потом, откладывая в сторону "Красного Петуха", сказал:
- Я же говорил, что они мерзавцы! В Э 00 "Искры", страница пятая...
- Отложите на время "Искру". Что сейчас делать, а?
- Что делать? А... знаете, мы соберемся и... вот, все это обсудим...
Но, ведь, еще Каутский в "Аграрном воп..."
- Ганс?!
- А? Да... Но, видите ли, я не могу равнодушно... Третий том
"Капитала"...
- Слушайте, ведь это же из рук вон! Я уйду, или давайте говорить о
деле!..
В комнате было сумрачно и прохладно, а в окна глядел июль, жаркий,
пыльный, грохочущий. Я ожесточенно доказывал, что нужно устроить собрание
комитета сейчас же, немедленно, что мы не можем идти "в хвосте" и т.д. Ганс
слушал и утвердительно кивал головой. Когда я кончил и перевел дух, он
подвинул к себе пепельницу и, стряхивая папироску, сказал:
- Да-а... Между прочим: последняя статья в "Фабричном Гудке"... Читали
вы? Проклятые социал-демократы пишут...
Я не успел рассердиться, так как за дверью раздались тяжелые, мерные
шаги и незнакомый голос спросил:
- Позволите войти?
Болван Ганс, вечный книжный червь Ганс сказал: - "Войдите!" - раньше,
чем я успел спрятать злополучного "Красного Петуха". Он так и остался
лежать на столе, в раскрытой книге, и на обложке его крупными буквами было
напечатано черным по белому: "Красный Петух"...
Что ж? Пусть входят чужие и смотрят, как повергаются в прах основные
законы конспирации. Если Ганс желает когда-нибудь попасть впросак таким
образом, - его дело.
Когда отворилась дверь и тихо, конфузливо улыбаясь, вошел молодой
полицейский офицер, - я быстро развернул альбом с фотографиями и, глядя на
усатое лицо какого-то господина, успел сказать:
- Что за пикантная женщина!
- Здравствуйте, г-н Гребин... - быстро, мельком оглядываясь, заговорил
посетитель. - Собственно говоря, я вас побеспокоить пришел насчет
маленького дельца...
Он нерешительно, неловким движением протянул руку, как бы опасаясь,
что она повиснет в воздухе. Ганс густо покраснел и, растерявшись, пожал ее.
В мою сторону полисмен ограничился чрезвычайно учтивым поклоном и
продолжал:
- Видите ли - суть эта самая, так сказать, - такая... г-н пристав
просят вас пожаловать к нему сегодня. Вот повесточка... Будьте так добры -
расписаться.
- Садитесь, чего же вы стоите? - процедил Ганс.
Небрежно, стараясь казаться беззаботным и непринужденным, он подвинул
стул, и полицейский со словами: "Благодарствую, воспользуюсь вашей
любезностью", - боком присел к столу. Раскрытая книга с номером "Красного
Петуха" лежала перед его глазами. Я стиснул зубы, мысленно обливая Ганса
ушатом отборной брани, и стал разглядывать посетителя.
У него было худое, продолговатое лицо, рыжеватые усики, часто мигающие
светлые глаза и белые, коротко остриженные волосы. Одной рукой он
механически дергал портупею шашки, выпячивая грудь, другой уперся в колено
и застыл так, рассеянно оглядывая стол. Через мгновение глаза его
остановились на развернутой книге, метнулись и замерли, прикованные
крупным, ясным заглавием журнала.
Взволнованный Ганс ожесточенно ткнул пером в повестку и прорвал
бумагу.
- Леший! - вскричал он, - перо не годится. Не пишет. Дайте-ка ваш
карандашик... Есть у вас?
Он повернулся ко мне и, пока я вынимал из записной книжки карандаш,
полицейский смущенно перебегал взглядом с затылка Ганса на обложку журнала.
Потом медленно, осторожно закрыл книгу и вытянул ноги, рассматривая потолок
комнаты.
- Карандашиком, знаете, неудобно... - виновато протянул гость. - Уж
будьте добры - чернильцами...
- Не искать же мне сейчас перьев, - недоумевающе буркнул Ганс. - Да и
не знаю, где они. Как же быть?
- А вы... того... - оживился полицейский, улыбаясь и взглядывая на
меня, - карандашик в чернильца обмакните и этаким манером распишитесь...
- А ведь в самом деле! - рассмеялся Ганс. Затем он спросил:
- Зачем меня просят в участок?
- А... так, пустяковина. Насчет подписки о невыезде.
- А-а... ну, вот-с, получите...
Полицейский встал.
- Так до свидания, - сказал он, надевая фуражку. - Будьте
благополучны...
- Вам того же...
Он вышел, тихо притворив дверь.
- Вот дубина! - сказал Ганс, подмигивая мне и весело потирая руки, -
ведь тут около него лежал номер "Красного Петуха"! Вы взяли его? Я думаю,
что он не заметил, а?
II
На другой день началась забастовка. Я проснулся рано, с смутным
предчувствием наступающих событий, но ни тревога, охватившая меня в первую
же минуту пробуждения, ни сознание важности момента не могли уничтожить
яркого, солнечного блеска и зеленого шума старых лип, смотревших в окно.
Наскоро, обжигаясь, я выпил чай и вышел, охваченный жутью тревожной
атмосферы.
Улицы, залитые светом, были пусты и тихи: лавки и магазины закрыты.
Кое-где мелькали бледные, озабоченные лица блузников. С грохотом и звоном
проскакала казацкая сотня в белых, запыленных рубахах; прошел тяжелый,
медленный взвод городовых. В отдалении стонали гудки бастующих фабрик и
заводов.
Путь мой лежал через городской сад. И здесь, как на улицах, было
пусто. Оживленно щебетали птицы; пробежал мальчик, размахивая газетами,
прошел сторож с лейкой. Вдруг, впереди, за крутым поворотом тенистой аллеи
раздались крики, топот, и на площадку выскочил молодой бледный рабочий, без
шапки,