Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
ализе и прогнозе, - взял и убил Императора.
"И что же нам теперь делать? - в отчаянии думал Селдон. - Что теперь
будет?"
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ДОРС ВЕНАБИЛИ
ВЕНАБИЛИ, ДОРС - ...Многие моменты в жизни Гэри
Селдона носят характер легендарный, несут отпечаток
неточности, и обрести его безупречную с фактологической
стороны биографию практически невозможно. Пожалуй, самое
загадочное в жизни Селдона - это его супруга. Дорс
Венабили. Сведения о ней крайне скудны. Достоверно
известно лишь то, что она родилась на Цинне и впоследствии
стала работать на историческом факультете Стрилингского
университета на Тренторе. Вскоре после того, как она
приступила к этой работе, она познакомилась с Гэри
Селдоном и стала его неразлучной спутницей на двадцать
восемь лет. В действительности, жизнь ее так же изобилует
вымыслами, как и жизнь самого Селдона. Существуют
совершенно неправдоподобные рассказы о ее необыкновенной
физической силе и ярости, за которую она была прозвана
Тигрицей. Но ее исчезновение гораздо более загадочно, чем
появление, поскольку с определенного момента времени
всякие упоминания о ней исчезают, и что с ней произошло,
непонятно.
Ее квалификацию историка подтверждают ее труды по...
ГАЛАКТИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
1
Ванде было уже почти восемь лет по стандартному Галактическому
времени. Она была страшная кокетка - настоящая маленькая леди с густыми
прямыми каштановыми волосами и голубыми глазами, которые, правда,
становились все темнее и со временем должны были превратиться, скорее
всего, в карие, как у отца.
Из головы у девочки не выходило одно число - шестьдесят.
Ужасно большое число! Скоро у дедушки день рождения, и ему исполнится
шестьдесят, а ведь это так много! Вдобавок прошлой ночью ей приснился
такой нехороший сон...
Ванда решила пойти поискать маму, чтобы спросить у нее, что может
означать ее сон.
Маму найти оказалось нетрудно. Она была у дедушки и говорила с ним,
ну конечно, про день рождения, про что же еще? Ванда растерялась. При
дедушке ей было неловко расспрашивать маму про сон.
Замешательство девочки не укрылось от матери.
- Одну минуточку, Гэри, - сказала она, прервав разговор, - я только
узнаю, что так беспокоит Ванду. Что тебе, малышка?
Ванда потянула мать за руку.
- Ма, я тебе потом скажу. Только тебе.
Манелла с улыбкой обернулась к Селдону.
- Видишь, как рано это начинается, Гэри? Своя жизнь. Свои трудности.
Ванда, пойдем к тебе, детка?
- Да, мама, - проговорила Ванда с явным облегчением.
Взявшись за руки, они прошли в детскую, и Манелла спросила:
- Ну, что случилось, Ванда?
- Это из-за дедушки, мама.
- Из-за дедушки? Вот уж не поверю, чтобы он сделал тебе что-то
дурное!
- Он не... - и глаза Ванды наполнились слезами. - Он умрет?
- Твой дедушка? Чего это ты вдруг, Ванда?
- Ему будет шестьдесят. Он такой старенький.
- Вовсе нет! Он уже не молодой, конечно, но и не старый. Люди живут
до восьмидесяти, до девяноста, даже до ста лет - а дедушка у нас еще
знаешь какой крепкий и здоровый? Он еще долго проживет.
- Ты точно знаешь? - всхлипнула Ванда.
Манелла обняла дочку за плечики и посмотрела ей прямо в глаза.
- Послушай, Ванда, когда-нибудь мы все должны умереть. Помнишь, я
тебе уже говорила? И все-таки не стоит горевать об этом, покуда это
"когда-нибудь" еще очень далеко, - ласково проговорила Манелла, утирая
бегущие по щекам Ванды слезы. - Дедушка еще долго проживет. Ты подрастешь,
станешь совсем взрослая, а он еще будет живой даже тогда, когда у тебя уже
будут свои детки. Вот посмотришь. А теперь пойдем. Я хочу, чтобы ты
поговорила с дедушкой.
Ванда снова всхлипнула и кивнула.
Когда они вернулись к Селдону, он сочувственно посмотрел на внучку и
поинтересовался:
- Что такое стряслось, Ванда? Чем ты так расстроена?
Ванда покачала головой.
Селдон перевел взгляд на Манеллу.
- Что с ней, Манелла?
- Пусть сама скажет.
Селдон сел в кресло и похлопал ладонью по колену.
- Подойди ко мне, Ванда. Сядь и расскажи мне, что за беда такая.
Ванда забралась к деду на колени, еще немного повсхлипывала и,
протирая глаза кулачком, пробормотала:
- Мне страшно. Я боюсь.
- Ну-ну, не надо бояться. Расскажи все скорее своему старенькому
дедушке.
Манелла поморщилась:
- Не то слово.
Селдон удивленно взглянул на нее.
- Какое? "Дедушка"?
- Нет. "Старенький".
Стоило Ванде услышать слово "старенький", как она снова залилась
слезами.
- Да, дедушка, да, ты старенький!
- Ну, конечно. Мне шестьдесят, малышка.
Он крепко обнял Ванду, прижал к себе, наклонился и прошептал:
- Я ведь тоже этому не рад, Ванда. Знаешь, как я тебе завидую - тебе
еще и восьми нет.
- У тебя все волосики седые, дедуля...
- Ну, они не всегда такими были. Я только недавно поседел.
- Раз волосики седые, значит, ты скоро умрешь, дедуля...
Селдон был ошеломлен.
- Да что такое стряслось? - изумленно спросил он у Манеллы.
- Понятия не имею. Не знаю, что это вдруг на нее нашло.
- Сон плохой видела... - всхлипнула Ванда.
Селдон прокашлялся.
- Ну, Ванда, что такое "плохой сон"? Нам всем плохие сны порой
снятся. И ничего в этом нет страшного. Это даже хорошо, детка.
Просыпаешься и понимаешь, как все хорошо на самом деле.
- А я видела сон, что ты умрешь! - не унималась Ванда.
- Понимаю, понимаю, детка. Смерть часто снится, но не надо так
огорчаться. Это ничего не значит. Ну, погляди на меня. Разве ты не видишь,
какой я живой, веселый? Ну, смотри, я улыбаюсь. Разве я похож на
умирающего? Ну, похож?
- Н-нет...
- Ну вот и славно. А теперь пойди-ка поиграй и забудь про все эти
глупости. У меня день рожденья, и мы все отлично повеселимся. Ну, давай
ступай к себе, малышка.
Ванда ушла, улыбнувшись сквозь слезы, а Манеллу Селдон попросил
остаться.
2
- Как ты думаешь, откуда у Ванды такие мысли, Манелла? - спросил
Селдон невестку.
- Ну, Гэри, мало ли откуда? У нее был сальванийский геккончик и умер,
помнишь? У одной из ее подружек отец погиб в катастрофе, а уж по
головизору она каждый день видит, как кто-то умирает. Невозможно растить
ребенка под колпаком, чтобы он ничего не знал о смерти. Да я и не
собиралась ничего от нее скрывать. Смерть - естественная и неотъемлемая
часть жизни, и она должна это понять.
- Я не говорю о смерти вообще, Манелла. Я говорю о своей смерти.
Почему она вдруг заговорила об этом?
Манелла растерялась. Селдон был ей очень дорог. "Господи, как же
сказать, чтобы не обидеть?" - подумала она. А не говорить тоже было
нельзя.
- Гэри, - сказала она, - только не обижайся, но ты сам виноват.
- Я?
- Конечно! Ты в последнее время только о том и говорил, что тебе
скоро шестьдесят, и направо и налево жаловался, какой ты уже старый. И
юбилей-то твой устраивается, в основном, для того, чтобы переубедить тебя
и утешить.
- А ты думаешь, это так уж весело, когда тебе шестьдесят? - пробурчал
Селдон. - Вот погоди! - шутливо погрозил он пальцем Манелле. - Доживешь до
моих лет, сама увидишь, каково это.
- Увижу, если повезет. Некоторые и до шестидесяти не доживают. И
все-таки чему удивляться, если ты то и дело сбиваешься на то, что тебе
шестьдесят, что ты совсем старый? Конечно, это пугает и огорчает бедную
девочку. Она такая впечатлительная.
Селдон вздохнул и сокрушенно покачал головой.
- Прости меня, Манелла, но мне и правда невесело. Посмотри на мои
руки. Они все в старческих пятнах, и скоро перестанут гнуться. Да,
Манелла, о геликонской борьбе говорить не приходится. Теперь меня грудной
младенец пальчиком повалит.
- Не понимаю, чем ты так уж отличаешься от других людей твоего
возраста? Голова, у тебя, по крайней мере, работает превосходно. Не ты ли
сам так любишь повторять, что это самое главное?
- Знаю. Все так. Но состояние моего тела вгоняет меня в тоску.
Манелла понимающе кивнула и проговорила с едва заметной иронией:
- Понятное дело, ведь Дорс-то, похоже, совсем не старится.
- Ну да, ну да, вот я и думаю... - занервничал Селдон и отвел взгляд.
Несомненно, он не хотел переводить разговор на эту тему.
Манелла заботливо и одновременно пытливо смотрела на свекра. Его беда
была в том, что он ничего не понимал в детях, да и в людях вообще, если на
то пошло. Трудно даже было представить, как он сумел пробыть целых десять
лет на посту премьер-министра при прежнем императоре, совершенно не
разбираясь в людях.
Конечно, он весь в своей психоистории, а она учитывает интересы
квадриллионов людей, что в конечном счете означает - ничьи, никого
конкретно. Да и как ему разбираться в психологии ребенка, если он ни с
кем, кроме Рейча, не общался, да и Рейча нашел, когда тому было уже
двенадцать? Теперь у него есть Ванда, и она для него - настоящая загадка
и, скорее всего, загадкой останется.
Манелла думала о Селдоне с любовью, ощущая непреодолимое желание
защитить его от мира, которого тот не понимал. Пожалуй, это было
единственное, на тем они сошлись со свекровью. Дорс Венабили, - именно на
желании защитить Гэри Селдона.
Десять лет назад Манелла спасла жизнь Селдона. Как ни странно. Дорс
восприняла это как посягательство на собственные права и до сих пор не
простила Манеллу. А Селдон, со своей стороны, тоже в каком-то смысле спас
жизнь Манеллы.
Она закрыла глаза и вспомнила все так отчетливо, словно сегодня был
тот самый день...
3
Это было через неделю после покушения на Клеона - о, что за кошмарная
была неделя! Весь Трентор был в панике.
Гэри Селдон оставался на посту премьер-министра, во властью,
несомненно, больше не обладал. Пригласив к себе Манеллу Дюбанкуа, он
сказал:
- Я хочу поблагодарить вас за спасение Рейча и меня. Извините, что не
сказал вам этого раньше. Неделя выдалась, сами понимаете, - вздохнул он, -
не самая легкая.
Манелла спросила:
- А что с этим безумцем, садовником?
- Он казнен! Без промедления! Без суда и следствия! Я пытался спасти
его, утверждая, что он невменяем. Но меня и слушать никто не стал. Соверши
он любое другое преступление, его недееспособность учли бы непременно, и
он остался бы в живых. Его бы арестовали, судили, но пощадили бы. Но убить
Императора...
Селдон обреченно покачал головой.
- Что же теперь будет, господин премьер-министр? - спросила Манелла.
- Я скажу вам, какие у меня предположения. Династии Энтунов конец.
Сын Клеона не вступит на престол. Я думаю, он и сам этого не хочет. Он
жутко боится покушения, и я его вполне понимаю и не сужу. Самое лучшее для
него сейчас - удалиться в какое-нибудь из фамильных поместий во Внешних
Мирах и жить там без хлопот. Как члену королевской семьи ему никто не
будет чинить препон. А вот вам и мне вряд ли так повезет.
- То есть, сэр? - нахмурилась Манелла.
Селдон прокашлялся.
- Нет ничего проще, чем доказать, что вы убили Глеба Андорина, и он
выронил бластер, затем попавший в руки Манделя Грубера, а тот
воспользовался этим оружием для убийства Клеона. Следовательно, на вас
ложится серьезная ответственность за участие в преступлении. Запросто
могут сказать, что все было организовано.
- Но это глупо. Я же офицер службы безопасности и исполняла свой долг
- делала то, что мне было приказано.
Селдон печально улыбнулся.
- Вы мыслите логически, а сейчас не время для логики. Теперь, в
отсутствие законного наследника императорского престола, к власти
наверняка придет военное правительство.
(Позднее, когда Манелла стала понемногу осознавать принципы
психоистории, она гадала, прибег ли Селдон к каким-то вычислениям, дабы
прогнозировать такой исход событий - ведь военное правление действительно
было введено. Но тогда он о психоистории ни словом не обмолвился.)
- А если военное правительство придет к власти, - продолжал Селдон, -
ему придется действовать исключительно жестко - подавлять всякие
проявления недовольства и непослушания, принимать жесткие и радикальные
меры, и тут будет не до логики, не до справедливости. И если они обвинят
вас, мисс Дюбанкуа, вас казнят - не потому, что это было бы законно и
справедливо, а просто для того, чтобы всем на Тренторе заткнуть глотки.
Раз так, то и меня могут обвинить в участии в заговоре. В конце концов, я
же действительно вышел встречать новых садовников, хотя, в принципе, так
сказать, по штату, я не должен был этого делать. Если бы меня там не было,
не было бы и попытки убить меня, вам бы не пришлось вмешиваться, и
Император остался бы в живых. Видите, как все замечательно сходится?
- Не поверю, что такое кому-то придет в голову.
- Может быть, и не придет. Но я собираюсь сделать им предложение, от
которого они вряд ли откажутся.
- Какое же?
- Я добровольно подам в отставку. Они меня не хотят, и я уйду. Но
дело в том, что у меня есть доброжелатели и при дворе и, что гораздо более
важно, есть они у меня и во многих Внешних Мирах. Там не хотели бы, чтобы
я уходил с поста премьер-министра. Мой уход для них будет означать
единственное: меня убрали насильно, и, следовательно, даже если меня не
казнят, у военных все равно будут неприятности. Если же, с другой стороны,
я уйду в отставку, публично заявив, что военное правление - это то, что
нужно Трентору и Империи, выходит, я окажу военным неоценимую услугу,
верно? - Селдон немного подумал и сказал: - Ну и потом, есть же еще
психоистория.
Вот тогда-то Манелла и услышала впервые это слово.
- Что это такое?
- Это то, над чем я работаю. Клеон свято верил в могущество этой
науки, гораздо более свято, чем я когда-то, и при дворе почти все
пребывают в убеждении, что психоистория является или может являться
могучим орудием, подспорьем для правительства - каким бы оно ни было.
И совершенно не важно, знают ли они какие-либо подробности об этой
науке. По мне, лучше бы и не знали. Отсутствие знаний может усилить то,
что можно было бы назвать суеверным отношением к психоистории.
Следовательно, мне дадут возможность продолжать работу как частному лицу,
то есть так я надеюсь. А теперь поговорим о вас.
- Что вы предлагаете?
- Пунктом договора с новым правительством я хотел бы сделать ваш уход
в отставку из службы безопасности, и гарантию того, что против Басне будет
выдвинуто никаких обвинений относительно убийства Императора. Я почти
уверен, что это у меня получится.
- Но это же означает конец моей карьеры.
- Ваша карьера окончена в любом случае. Даже если имперской охранке
не удастся сфабриковать против вас обвинения, неужели вы думаете, вам
позволят остаться в рядах службы безопасности?
- И что же мне делать? Как я тогда должна буду зарабатывать на жизнь?
- Я позабочусь об этом, мисс Дюбанкуа. Скорее всего я вернусь в
Стрилингский университет с крупной субсидией на продолжение исследований в
области психоистории и уверен, у меня найдется работа для вас.
Манелла, широко раскрыв глаза, пролепетала:
- Но с какой стати вы обязаны...
- Странный вопрос! Вы спасли жизнь Рейчу и мне. Разве не понятно, что
я у вас некоторым образом в долгу?
Все вышло, как предсказал Селдон. Он красиво, добровольно ушел с
поста, на котором протрудился десять лет. Новосформированное военное
правительство - хунта, возглавляемая определенными представителями
имперской охранки - вручило Селдону хвалебный адрес. Он вернулся в
Стрилингский университет, а Манелла Дюбанкуа, вышедшая в отставку ив рядов
службы безопасности, отправилась в Стрилинг с семейством Селдона.
4
Рейч вошел, дуя на озябшие пальцы.
- Ну знаете, - сказал он, - я вовсе не против любых изменений погоды,
а не то под куполом можно было бы умереть со скуки. Но сегодня уж слишком
холодно, да еще ветра подпустили. Того и гляди кто-нибудь пожалуется на
службу искусственного климата.
- Вот уж не знаю, их ли это вина, - хмыкнул Селдон. - В наше время не
только погода выходит из-под контроля.
- Понимаю. Общее ухудшение. Это диагноз, - кивнул Рейч и потер усы
тыльной стороной ладони.
Это вошло у него в привычку, словно он никак не мог забыть тех
ужасных месяцев, что провел в Сэтчеме без усов. В последнее время он
несколько раздобрел, к тому же и выглядел этаким довольным жизнью
обывателем. Даже далийский акцент в его речи стал куда менее заметен.
Рейч снял легкий плащ и поинтересовался:
- Ну и как себя чувствует наш старенький именинничек?
- Смиряется. Погоди, сынок. У тебя ведь тоже скоро юбилей? Сорок? Вот
и посмотрим, как ты повеселишься. Сорок - это тоже невесело.
- Не так невесело, как шестьдесят.
- Пошутили - и хватит, - вмешалась Манелла, согревая руки Рейча в
своих ладонях.
- Не обессудь, Рейч, - развел руками Селдон, - видишь ли, твоя жена
считает, что мы зря так много говорим о моем дне рождения. В результате
Ванда страшно огорчена и думает, что я скоро умру.
- Вот как? Значит, вот в чем дело. Я заглянул к ней, и она не дала
мне даже слова сказать и тут же объявила, что видела плохой сон. О твоей
смерти?
- Очевидно, - ответил Селдон.
- Ну, это пройдет. Сны улетучиваются и снятся снова.
- Не уверена, что все так просто, - возразила Манелла. - Она то и
дело вспоминает об этом, а это нехорошо. Нужно будет расспросить ее как
следует.
- Как скажешь, Манелла, - кивнул, улыбаясь, Рейч. - Драгоценная моя
женушка, во всем, что касается Ванды, не смею тебе прекословить.
("Драгоценная женушка!" А ведь как нелегко ему было этого добиться!)
Рейч прекрасно помнил, как к его желанию жениться на Манелле
отнеслась в свое время мать. Ночные кошмары... Они и его мучили порой, и в
них к нему являлась разгневанная Дорс Венабили.
5
Первое, что почувствовал Рейч, когда вышел из забытья, вызванного
десперином, это то, что его бреют.
Вибробритва скользила по его щеке. Он поморщился и вяло
запротестовал:
- Только не трогайте верхнюю губу, парикмахер. Я хочу, чтобы у меня
снова отросли усы.
Парикмахер, которого Селдон соответствующим образом
проинструктировал, с готовностью поднес к лицу Рейча зеркальце.
- Не мешай парикмахеру, Рейч. И не волнуйся, - негромко проговорила
Дорс, сидевшая у кровати сына.
Рейч скосил глаза в ее сторону и сразу успокоился. Когда парикмахер
ушел. Дорс спросила:
- Как чувствуешь себя, Рейч?
- Паршиво, - пробормотал он. - Такая тоска, просто сил нет.
- Это остаточное действи